---
title: "ترجمة سورة هود - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/11/book/27825.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/11/book/27825"
surah_id: "11"
book_id: "27825"
book_name: "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة هود - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/11/book/27825)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة هود - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/11/book/27825*.

Translation of Surah هود from "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الروسية.

### الآية 11:1

> الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ [11:1]

1\) **«Алиф. Лям. Ра.»** Значение подобных букв было рассмотрено в суре **«Корова»**. Коран – это Писание, порядок и смысл аятов которого изложены совершенным образом, и ты не увидишь в нем ошибок или недостатков. А затем, Мудрым в управлении и установлении Шариата, Сведущим о положении Его рабов и о том, что приносит им пользу \[Аллахом\], были разъяснены его \[аяты\], разъяснено дозволенное и запретное, приказы и запреты, упомянуты обещания и угрозы, рассказы, и многое другое.

### الآية 11:2

> ﻿أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۚ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ [11:2]

2\) В этих аятах, ниспосланных Мухаммаду ﷺ, содержится запрет для Его рабов поклоняться кому-либо наряду с Аллахом. **«О люди, поистине, если вы не уверуете в Него и будете ослушаться Его, то я стану для вас увещевателем, предостерегающим от наказания Аллаха, а если вы уверуете в Него и последуете Его Шариату, я буду для вас радостным вестником, предвещающим о Его награде»**.

### الآية 11:3

> ﻿وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ [11:3]

3\) О люди, просите прощения у вашего Господа за свои грехи, вернитесь к Нему сожалея о том, что вы упустили по отношению к Нему, и Он дарует вам возможность пользоваться прекрасными благами в мирской жизни до истечения времени вашего срока \[жизни\], определенного вам, и дарует полноценную награду за усердие, ничего не убавив, каждому из вас, кто превзошел других в поклонении и в деяниях. Если вы откажетесь уверовать в то, с чем я пришел от моего Господа, то я боюсь, что вас постигнет наказание сурового Дня – Дня Воскресения.

### الآية 11:4

> ﻿إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [11:4]

4\) О люди, к Одному Аллаху предстоит ваше возвращение в Судный день, и Он ﷻ над каждой вещью мощен, ничто не может лишить Его силы и мощи, даже то, что он оживит вас после вашей смерти, будет отчитывать вас, и воскресит после того, как вы умрете.

### الآية 11:5

> ﻿أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ [11:5]

5\) Несомненно, эти многобожники из-за своего невежества уклоняют свои сердца, чтобы скрыть от Аллаха сомнение, которое таится у них \[в груди\]. Несомненно, даже когда они закутываются головой в одежду Аллах знает о том, что они скрывают и что выявляют, ведь Он – Знающий о том, что таится у них в сердцах.

### الآية 11:6

> ﻿۞ وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ [11:6]

6\) Нет ни одного творения, находящегося на поверхности земли, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием, по Своей милости. Он знает о месте их пребывания на земле и знает о том, где они умрут. О всех живых существах, об их уделе, о месте их проживания и о месте их смерти записано в ясном Писании – в Хранимой Скрижали.

### الآية 11:7

> ﻿وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِنْ قُلْتَ إِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ [11:7]

7\) Он – Тот, Кто сотворил небеса и землю с их величавостью, и сотворил все, что между ними, за шесть дней, а до этого сотворения Трон Его находился на воде. Он сотворил все это, чтобы испытать вас, о люди, кто из вас станет совершать благие деяния, которыми доволен Аллах, и кто из вас станет совершать дурные деяния, вызывающие гнев Аллаха, а затем Он воздаст каждому то, что он заслужил. О Посланник, если ты скажешь: **«О люди! Поистине, вы будете воскрешены после смерти для расчета»**, то те, которые не уверовали в Аллаха и отрицают воскрешение, непременно скажут: **«Этот Коран, который ты читаешь, всего лишь явное колдовство и очевидная ложь!»**.

### الآية 11:8

> ﻿وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ [11:8]

8\) Если в мирской жизни Мы откладываем наказание многобожников, которое они заслуживают, до определенного срока, они насмехаются и просят поторопить его \[наказание\], словами: **«Что же удерживает это наказание?»**. Несомненно, у наказания, которое они заслуживают, есть установленный срок возле Аллаха, и в тот день, когда оно постигнет их, они не найдут никого, кто отвратил бы его от них. Их постигнет кара и обрушится на них наказание, которое они торопили и над которым насмехались.

### الآية 11:9

> ﻿وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ [11:9]

9\) Если Мы даруем человеку блага, такие как здоровье и богатство, а затем лишим его этих благ, то он слишком сильно отчаивается в милости Аллаха и проявляет чрезмерную неблагодарность за Его блага. Он забывает о милости \[Аллаха\], когда Тот лишает его Своих благ.

### الآية 11:10

> ﻿وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ [11:10]

10\) Если же Мы дадим ему \[человеку\] вкусить изобилие в уделе и здоровье после нищеты и болезни, которые постигали его, он говорит: **«Плохое покинуло меня и прошли напасти»**, и не благодарит Аллаха за это, надменно ликует, грубит людям и хвастается тем, что Аллах даровал ему.

### الآية 11:11

> ﻿إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ [11:11]

11\) Кроме тех, которые проявляли терпение при невзгодах и в поклонении, а также воздерживались от ослушаний и совершали праведные деяния. Такие оказываются в ином положении: не отчаиваются \[в милости Аллаха\], не проявляют неблагодарности за блага, дарованные Аллахом, и не оскорбляют людей, и их ожидает прощение грехов от их Господа и великая награда в вечной жизни.

### الآية 11:12

> ﻿فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ [11:12]

12\) О Посланник, быть может, по причине неверия, упрямства и требования знамений, которыми тебе ответили неверующие, ты оставишь донесение части того, что Аллах приказал тебе донести, из трудности его соблюдения \[Откровения\], и быть может, сердце твое сжимается при его донесении из-за слов \[неверующих\]: **«Почему ему не ниспосылают сокровища, которые бы обогатили его?»**, или **«Почему не явится с ним ангел, который подтвердил бы его правдивость?!»** Но ты не оставляй часть того, что внушается Тебе в Откровении, ведь ты всего лишь увещеватель, доносящий то, что Аллах приказал передать тебе, и ты не обязан показывать знамения, которые они у тебя требуют, а Аллах – Хранитель всякой вещи.

### الآية 11:13

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [11:13]

13\) Напротив, неверующие даже говорят: **«Мухаммад сочинил Коран, и это вовсе не Откровение от Аллаха»**. О Посланник, скажи им, бросая им вызов: **«Принесите десять сочиненных сур, подобных этим сурам, а ведь вы не сможете вложить в них истину, подобную той, что есть в Коране, который вы считаете вымышленным, и призовите, кого сможете, себе на помощь в этом, если вы говорите правду, утверждая, что он \[Коран\] сочинен»**.

### الآية 11:14

> ﻿فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ [11:14]

14\) О верующие, если же они не принесут вам то, что вы от них потребовали, ибо они не сумеют сделать этого, то будьте убеждены в том, что Аллах ниспослал Коран Своему Посланнику по Своему знанию, и он не сочинен. Также знайте, что Аллах является Богом, достойным поклонения. Неужели вы не повинуетесь Ему после этих неопровержимых доказательств?

### الآية 11:15

> ﻿مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ [11:15]

15\) Кто своими деяниями желает приобрести мирскую жизнь и ее временные блага, и не желает вечной жизни, тем Мы даруем награду за их деяния в этой жизни: здоровье, безопасность, достаток в уделе, и ничто из их деяний не будет убавлено.

### الآية 11:16

> ﻿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [11:16]

16\) Те, кто преследует упомянутые порицаемые цели, не получат в Судный день никакой награды, кроме Огня, в который войдут. Они лишатся награды за свои деяния, и их деяния окажутся бесполезными, поскольку они были совершены без веры и правильного намерения - не ради Лика Аллаха и Вечной жизни.

### الآية 11:17

> ﻿أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ [11:17]

17\) Разве Пророк Мухаммад ﷺ с доводом от Всевышнего Аллаха, за которым следует свидетель от Господа – Джибриль, о пророчестве которого свидетельствовал Таурат, ниспосланный Мусе и являвшийся милостью и руководством людей; и уверовавшие вместе с ним сравнятся с неверующими, блуждающими в заблуждении? Они \[верующие\] веруют в Коран и в Мухаммада ﷺ, которому он был ниспослан. А сектантам, которые не уверовали в него, обещан Огонь в Судный день. О Посланник, не сомневайся в Коране и в том, что в нем обещано, ведь это истина, в которой нет сомнения, но большинство людей не веруют, несмотря на разнообразность ясных доводов и неопровержимых доказательств.

### الآية 11:18

> ﻿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۚ أُولَٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ [11:18]

18\) Никто не может быть несправедливее того, кто возводит ложь на Аллаха, приписывая Ему сотоварищей или сына. Те, которые возводят ложь на Аллаха, предстанут перед своим Господом в Судный день, и Он спросит их об их деяниях. Свидетели из числа ангелов и посланников засвидетельствуют против них и скажут: **«Это те, которые возвели ложь на Аллаха, приписав Ему сотоварищей и сына»**. Несомненно, Аллах лишил Своей милости беззаконников, причинивших несправедливость самим себе, наговорив ложь на Аллаха,

### الآية 11:19

> ﻿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ [11:19]

19\) отвращающих людей с прямого пути Аллаха и стремящихся исказить его, чтобы больше никто не следовал ему, а также неверующих в воскрешение после смерти и отрицающих его.

### الآية 11:20

> ﻿أُولَٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ۘ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ [11:20]

20\) Они не смогут спастись на земле бегством от наказания Аллаха, когда оно постигнет их, не останется у них союзников и помощников вместо Аллаха, способных отвратить от них мучения Аллаха, а в Судный день их наказание будет приумножено за то, что они сами сбились с пути Аллаха и сбивали других. В мирской жизни они не были способны услышать и принять истину и прямое руководство, они также не видели знамения Аллаха во Вселенной и не были способны извлечь из них пользу, поскольку слишком решительно отрицали истину.

### الآية 11:21

> ﻿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ [11:21]

21\) Они потеряли самих себя и подвергли свои души гибели, когда придали Аллаху сотоварищей, и покинули их сотоварища и заступники, которых они себе придумали.

### الآية 11:22

> ﻿لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ [11:22]

22\) Нет сомнения в том, что в Судный день их сделка окажется самой убыточной, поскольку они променяли веру на неверие, вечную жизнь - на мирскую и милость - на наказание.

### الآية 11:23

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ [11:23]

23\) Поистине, те, которые уверовали в Аллаха и в Его посланников, совершали праведные деяния и были смиренными и покорными перед Аллахом, окажутся обитателями Рая, в котором они пребудут вечно.

### الآية 11:24

> ﻿۞ مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ [11:24]

24\) Пример группы неверующих и верующих подобен примеру слепого, который ничего не видит, и глухого, который ничего не слышит. Это - пример неверующих, которые не слышат истину и не принимают ее, и не видят истину взором, который принес бы им пользу. А пример слышащего и видящего – это пример верующего, который наделен слухом и зрением. Разве одинаково положение и описание этих двух групп!? Они не равны! Неужели вы не поразмыслите над этим?!

### الآية 11:25

> ﻿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ [11:25]

25\) Мы отправили Нуха посланником к его народу, и он сказал: «О народ мой, поистине, я – увещеватель, предостерегающий вас от наказания Аллаха, и \[проповедник\], разъясняющий вам то, с чем я был отправлен к вам.

### الآية 11:26

> ﻿أَنْ لَا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۖ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ [11:26]

26\) Я призываю вас к поклонению Одному Аллаху, так не поклоняйтесь же никому, помимо Него, ибо я боюсь, что вас постигнет мучение в тяжкий день».

### الآية 11:27

> ﻿فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ [11:27]

27\) Знатные люди и предводители из его народа, которые не уверовали в него, сказали: **«Мы никогда не ответим на твой призыв, потому что нет у тебя превосходства над нами. Ты такой же человек, как и мы, и мы видим, что за тобой последовали только самые ничтожные из нас, а также потому, что нет у тебя превосходства над нами в знатности, богатстве и авторитете, которые сделали бы тебя достойным того, чтобы мы последовали за тобой. Мы считаем, что вы лжете в том, к чему призываете»**.

### الآية 11:28

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنْتُمْ لَهَا كَارِهُونَ [11:28]

28\) Нух сказал им: **«О народ мой, поведайте мне, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, которое подтверждает мою правдивость и обязывает вас поверить в меня, и если Он даровал мне Свою милость – пророчество и послание, однако вы не узрели это из-за своего невежества, неужели мы принудим вас уверовать и вселим веру в ваши сердца насильно?! Мы не способны на это, поскольку наставляет и вселяет веру лишь Аллах!»**

### الآية 11:29

> ﻿وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۚ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ إِنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ [11:29]

29\) О народ мой, я не прошу у вас богатства за донесение послания, ибо моя награда только у Аллаха, и я не отстраню от себя верующих бедняков, которых вы потребовали прогнать. В Судный день они встретятся со своим Господом, и Он вознаградит их за их веру, но я вижу, что вы – люди, не понимающие суть этого призыва, раз требуете прогнать верующих бедняков.

### الآية 11:30

> ﻿وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ [11:30]

30\) О народ мой, кто отвратит от меня наказание Аллаха, если я несправедливо прогоню этих верующих, в то время как они ни в чем не провинились? Неужели вы не поразмыслите и не устремитесь к тому, что лучше и полезнее для вас?!

### الآية 11:31

> ﻿وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْرًا ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنْفُسِهِمْ ۖ إِنِّي إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ [11:31]

31\) О народ мой, я не говорю вам, что владею сокровищницами Аллаха, в которых находится Его удел, и которые я смогу даровать вам, если вы уверуете. Я также не говорю вам, что знаю сокровенное, не говорю, что являюсь одним из ангелов, напротив, я – человек, подобный вам. Я не говорю о бедняках, которых вы видите ничтожными и жалкими, что Аллах никогда не окажет им Свою поддержку и не наставит на прямой путь. Аллах лучше знает об их намерениях и об их положениях. Если я стану утверждать все это, я окажусь в числе беззаконников, которые заслуживают наказания Аллаха.

### الآية 11:32

> ﻿قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ [11:32]

32\) Они сказали, проявляя высокомерие и упорство: **«О Нух, ты пререкался и спорил с нами, и ты делал это достаточно долго, так яви же нам то, чем ты угрожаешь нам, если ты – один из правдивых в своих утверждениях»**.

### الآية 11:33

> ﻿قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُمْ بِهِ اللَّهُ إِنْ شَاءَ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ [11:33]

33\) Нух сказал им: **«Я не явлю вам наказание, поистине, Аллах явит вам его, если пожелает, а вы не сможете избежать кары Аллаха, если Он захочет наказать вас»**.

### الآية 11:34

> ﻿وَلَا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ [11:34]

34\) Мои наставления и напоминания не принесут вам пользы, если Аллах желает ввести вас в заблуждение с прямого пути за ваше упрямство. Он – ваш Господь, Он властен над вами, и Он введет вас в заблуждение, если пожелает. К Нему Одному вы вернетесь в Судный день, и Он воздаст вам за ваши деяния.

### الآية 11:35

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ [11:35]

35\) Причиной неверия народа Нуха стало их утверждение о том, что он, лжет на Аллаха, приписывая Ему религию, с которой пришел. О Посланник, скажи им: **«Если я придумал ее \[религию\], то я один понесу наказание за свой грех, но я не понесу бремя вашего греха – отвержения истины, и я не причастен к этому»**.

### الآية 11:36

> ﻿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ إِلَّا مَنْ قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ [11:36]

36\) Аллах внушил Нуху в Откровении: «О Нух, верующими из твоего народа будут только те, которые уже уверовали. О Нух, посему не печалься о том, что они отвергали тебя и насмехались над тобой в течении долгого времени.

### الآية 11:37

> ﻿وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ [11:37]

37\) Воздвигни ковчег под Нашим наблюдением, защитой и по Нашему Откровению, посредством которого Мы обучим тебя его строению. И не обращайся ко Мне с просьбой об отсрочке наказания для тех, кто причинил несправедливость самим себе неверием, поистине, они, непременно, будут потоплены, и таким будет наказание за их упорство в неверии».

### الآية 11:38

> ﻿وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِنْ قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ [11:38]

38\) Нух последовал приказу своего Господа и начал воздвигать ковчег. Каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа и их предводители, они насмехались над ним и тем, что он строил ковчег, в то время как на этой земле не было ни воды, ни рек. Каждый раз, когда они глумились над ним, он говорил им: «О знатные люди, если вы глумитесь над нами сегодня, когда мы строим ковчег, то мы поглумимся над вами и вашим незнанием о том, что вашим концом станет потоп.

### الآية 11:39

> ﻿فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ [11:39]

39\) Вы скоро узнаете о том, кого постигнут унизительные мучения в мирской жизни, и кого в Судный день постигнут вечные, непрерываемые страдания».

### الآية 11:40

> ﻿حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَنْ سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ ۚ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ [11:40]

40\) Нух завершил строение ковчега, который Аллах приказал ему воздвигнуть, и когда явилось Наше веление о гибели неверующих и потекла вода из печи, в которой люди пекли хлеб, возвещая о начале потопа, Мы сказали Нуху: **«Погрузи на ковчег от каждого живого существа на земле по паре: самца и самку, и пусть на борт ковчега поднимутся члены твоей семьи, за исключением тех, о которых уже было сказано Слово о том, что они утонут по причине их неверия. Пусть поднимутся и те, кто уверовал с тобой из твоего народа!»**. Но уверовали с ним лишь немногие, несмотря на долгий срок, в течение которого он, призывал свой народ к вере в Аллаха.

### الآية 11:41

> ﻿۞ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ [11:41]

41\) Нух сказал уверовавшим членам своей семьи и народа: **«Садитесь на ковчег. С именем Аллаха он будет плыть и с именем Аллаха он причалит. Поистине, мой Господь прощает грехи тех из Своих рабов, кто раскаивается, Он Милосерден к ним»**, и к Его милосердию по отношению к верующим относится то, что Он спас их от гибели.

### الآية 11:42

> ﻿وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلَا تَكُنْ مَعَ الْكَافِرِينَ [11:42]

42\) Ковчег поплыл вместе с людьми и другими творениями, что в нем находились, по огромным волнам, подобным горам, и Нух, в котором пробудились отцовские чувства, воззвал к своему неверующему сыну, отстранившемуся от своего отца и его людей, словами: **«Сын мой! Садись с нами на ковчег, чтобы спастись от потопа, и не оставайся с неверующими, иначе тебя постигнет гибель и потоп, который постигнет их!»**.

### الآية 11:43

> ﻿قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَنْ رَحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ [11:43]

43\) Сын Нуха ответил ему: **«Я укроюсь на высокой горе, на которой до меня не дойдет вода»**. Нух ответил сыну: **«Сегодня ничто не спасет от наказания Аллаха потопом, кроме Аллаха, Который по Своей милости помилует, кого пожелает, отвратив от него потоп»**. Тут волна разлучила Нуха и его неверующего сына, и он оказался в числе тех, кто утонул, из-за своего неверия.

### الآية 11:44

> ﻿وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [11:44]

44\) По завершению потопа Аллах обратился к земле: **«О земля, поглоти воду, оставшуюся от потопа»**, и обратился к небу: **«О небо, перестань проливать дожди»**. Вода спала, земля высохла, Аллах погубил неверующих, ковчег остановился на горе аль-Джудий, и было сказано: **«Да сгинут и пропадут люди, преступающие границы Аллаха своим неверием!»**.

### الآية 11:45

> ﻿وَنَادَىٰ نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ [11:45]

45\) Нух воззвал к Господу с мольбой и сказал: **«О Господи, ведь сын мой – один из членов моей семьи, которую ты обещал спасти, а Твое обещание правдиво, Ты не нарушаешь его, и Ты самый Справедливый и самый Знающий из судей!»**.

### الآية 11:46

> ﻿قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ [11:46]

46\) Аллах сказал Нуху: **«О Нух, поистине, твой сын, которого ты попросил спасти, не был членом твоей семьи, поскольку он - неверующий. О Нух, просьба \[о спасении сына\] – поступок, не подобающий тебе и тем, кто занимает то же положение, что и ты, так не проси Меня о том, относительно чего у тебя нет знания. Я предостерегаю тебя от того, чтобы ты оказался одним из невежд, прося у Меня о том, что противоречит Моему Знанию и Моей Мудрости»**.

### الآية 11:47

> ﻿قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُنْ مِنَ الْخَاسِرِينَ [11:47]

47\) Нух сказал: **«Господи, я прибегаю к Тебе, и прошу у Тебя защиты от того, чтобы я просил Тебя о том, относительно чего у меня нет знания. Если Ты не простишь и не помилуешь меня по Своей милости, я окажусь в числе потерпевших убыток, потерявших свою долю в вечной жизни»**.

### الآية 11:48

> ﻿قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ [11:48]

48\) Аллах сказал Нуху: **«О Нух, Спустись с ковчега на землю с миром, безопасностью и многочисленными благами Аллаха, дарованными тебе и верующим потомкам тех, кто был с тобой на ковчеге, которые придут после тебя. А другие неверующие народы из их потомков Мы облагодетельствуем в мирской жизни и даруем им блага, которыми они будут наслаждаться, а в вечной жизни их постигнут мучительные страдания»**.

### الآية 11:49

> ﻿تِلْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ ۖ مَا كُنْتَ تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلَا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هَٰذَا ۖ فَاصْبِرْ ۖ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ [11:49]

49\) Эта история Нуха относится к сокровенным знаниям. О Посланник, ни ты, ни твой народ не знали о ней до Откровения, которое Мы внушаем тебе. Потерпи же страдания, причиняемые тебе твоим народом, и их опровержение, подобно тому, как терпел Нух, поистине, помощь и победа ожидают тех, кто следуют приказам Аллаха и сторонятся Его запретов.

### الآية 11:50

> ﻿وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ [11:50]

50\) Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал им: «О народ, поклоняйтесь Одному Аллаху, не приравнивайте Ему никого в сотоварищи. Нет у вас иного божества, достойного поклонения, кроме Него, и вы только лжете, утверждая, что у Него есть сотоварищ!

### الآية 11:51

> ﻿يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ [11:51]

51\) О народ, я не прошу у вас награды за донесение \[истины\], от Господа и я призываю вас к Нему. Моя награда лишь у Аллаха, Который создал меня, неужели вы не разумеете этого и не ответите тому, к чему я вас призываю!?

### الآية 11:52

> ﻿وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ [11:52]

52\) О народ, просите прощения у Аллаха, раскаивайтесь перед Ним в своих грехах, самым большим из которых является многобожие. Он вознаградит вас за это, пролив обильные дожди, и приумножит ваше величие, увеличив ваше потомство и богатство. Не отказывайтесь от того, к чему я вас призываю, иначе окажетесь в числе грешников за то, что отвернулись от моего призыва, за неверие в Аллаха и наречение ложью то, с чем я явился».

### الآية 11:53

> ﻿قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ [11:53]

53\) Народ ответил: **«О Худ, ты не показал нам неопровержимого доказательства, увидев которое мы уверовали бы в тебя, и мы не перестанем поклоняться нашим богам ради твоих необоснованных слов. Мы не уверуем в то, что ты являешься посланником, как ты утверждаешь»**.

### الآية 11:54

> ﻿إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ [11:54]

54), 55) Мы можем лишь сказать, что некоторые наши божества лишили тебя рассудка из-за того, что ты запрещал нам поклоняться им. Худ сказал: «Поистине, я призываю в свидетели Аллаха и вас прошу засвидетельствовать, что я непричастен к поклонению вашим богам, которым вы поклоняетесь вместо Аллаха. Вы и ваши боги, о которых вы утверждаете, что они лишили меня рассудка, можете строить козни против меня и не предоставлять мне никакой отсрочки.

### الآية 11:55

> ﻿مِنْ دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنْظِرُونِ [11:55]

54), 55) Мы можем лишь сказать, что некоторые наши божества лишили тебя рассудка из-за того, что ты запрещал нам поклоняться им. Худ сказал: «Поистине, я призываю в свидетели Аллаха и вас прошу засвидетельствовать, что я непричастен к поклонению вашим богам, которым вы поклоняетесь вместо Аллаха. Вы и ваши боги, о которых вы утверждаете, что они лишили меня рассудка, можете строить козни против меня и не предоставлять мне никакой отсрочки.

### الآية 11:56

> ﻿إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ ۚ مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ [11:56]

56\) Поистине, я уповаю на Одного Аллаха, и лишь на Него я опираюсь в моем деле. Он – мой Господь и ваш Господь! Ничто не передвигается по поверхности земли, кроме как будучи смиренным перед Аллахом, и будучи под Его властью, которой Он управляет, как пожелает. Поистине, мой Господь – на истине и справедливости, Он не натравит вас на меня, потому что я на истине, а вы на ложном пути.

### الآية 11:57

> ﻿فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ [11:57]

57\) Если же вы откажетесь уверовать и отвернетесь от того, с чем я явился, то ведь я обязан только донести до вас \[истину\], и я уже донес до вас все то, с чем Аллах отправил меня к вам, и то, что Он приказал мне передать вам. Против вас уже был установлен довод! Мой Господь погубит вас и заменит другим народом, который станет вашим преемником. Вы не причините Аллаху ни большого, ни малого вреда, отвергая истину и отворачиваясь от нее, потому что Он не нуждается в Своих рабах. Поистине, мой Господь – Наблюдающий за каждой вещью, и Он – Тот, Кто оберегает меня от зла козней, которых вы строите против меня».

### الآية 11:58

> ﻿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَنَجَّيْنَاهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ [11:58]

58\) Когда же явился Наш приказ об их гибели, Мы, по Своей милости, спасли Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы спасли их от сурового наказания, которому подвергли неверующий народ.

### الآية 11:59

> ﻿وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ [11:59]

59\) Такими были адиты, не уверовавшие в знамения Аллаха – их Господа, ослушавшиеся своего посланника – Худа, покорившиеся приказу каждого возгордившегося над истиной и тирана, который не принимает истину и не повинуется ей.

### الآية 11:60

> ﻿وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ هُودٍ [11:60]

60\) В этой мирской жизни их постигли унижение и лишение милости Аллаха, а в Судный день они также будут отдалены от милости Аллаха, по причине их неверия во Всевышнего Аллаха. Несомненно, Аллах отдалил их от всякого добра и приблизил ко всякому злу.

### الآية 11:61

> ﻿۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ [11:61]

61\) Мы отправили к самудьянам их брата Салиха. Он сказал: **«О народ, поклоняйтесь Одному Аллаху, нет у вас иного божества, достойного поклонения, кроме Него. Он сотворил вас из глины, создав из нее вашего праотца Адама, и Он сделал вас ее обитателями \[земли\]. Так просите же у Него прощения, затем вернитесь к Нему, совершая поклонение и оставляя ослушание. Поистине, мой Господь - Близкий к тому, кто искренен в поклонении, и Отвечающий на мольбу того, кто взывает к Нему»**.

### الآية 11:62

> ﻿قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ [11:62]

62\) Народ ответил ему: **«О Салих, ты занимал высокое положение среди нас пока не начал призывать, и мы надеялись на то, что ты будешь разумным человеком, способным делать наставления и давать советы. О Салих, неужели ты запрещаешь нам поклоняться тому, чему поклонялись наши отцы?! Мы сомневаемся относительно поклонения Одному Аллаху, к которому ты нас призываешь, и мы подозреваем, что ты наводишь клевету на Аллаха»**.

### الآية 11:63

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ [11:63]

63\) Салих ответил своему народу: «О народ, поведайте мне, что если я руководствуюсь ясными доводами от моего Господа, и что если Он, по Своей милости, даровал мне пророчество? Кто же защитит меня от Его мучений, если я ослушаюсь Его, оставив донесение того, что Он приказал мне донести до вас?! Вы же не можете приумножить мне ничего, кроме заблуждения и отдаления от Его довольства.

### الآية 11:64

> ﻿وَيَا قَوْمِ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ [11:64]

64\) О, народ, вот эта верблюдица Аллаха является для вас признаком моей правдивости, оставьте ее пастись на земле Аллаха и не смейте причинять ей какой-либо вред, иначе вас постигнут мучения сразу, как вы раните ее».

### الآية 11:65

> ﻿فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ [11:65]

65\) Но они подрезали ей поджилки, еще больше углубляясь в отрицание \[истины\], и Салих сказал им: **«Наслаждайтесь жизнью на своей земле в течение трех дней, после того, что вы сделали, а затем вас постигнет наказание Аллаха!»**. Обещанное наказание, непременно, явится и не окажется лживым, напротив, это правдивое обещание!!!

### الآية 11:66

> ﻿فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ [11:66]

66\) Когда же явилось Наше веление об их гибели, Мы, по Своей милости, спасли Салиха и тех, кто уверовал вместе с ним. Мы спасли их от позора и унижения этого дня, ведь, поистине, твой Господь, о Посланник, Всесильный, Могущественный, Которого никто не способен одолеть, и поэтому Он погубил общины, отвергавшие \[истину\].

### الآية 11:67

> ﻿وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ [11:67]

67\) Самудьян поразил мощный губительный глас. Они умерли от его ужаса, и стали падать лицом к земле,

### الآية 11:68

> ﻿كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِثَمُودَ [11:68]

68\) как будто они никогда не жили в своих городах в благоденствии и в достатке. Несомненно, самудьяне не уверовали в Аллаха – своего Господа, и не перестали отдаляться от Его милости.

### الآية 11:69

> ﻿وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ [11:69]

69\) Ангелы в облике мужчин явились к Ибрахиму с радостной вестью для него и его жены о рождении Исхака, а затем Йакуба. Ангелы сказали: **«Мир вам»**, и Ибрахим ответил им словами: **«И вам мир»**, а затем поспешно удалился, после чего вскоре вернулся с жаренным теленком, чтобы угостить гостей, поскольку думал, что они люди.

### الآية 11:70

> ﻿فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ [11:70]

70\) Ибрахиму, увидевшему, что они не протягивают свои руки к теленку и не едят его, не понравилось их поведение, и он скрыл свой страх перед ними. Когда же ангелы заметили его страх, они сказали ему: **«Не бойся нас! Аллах послал нас к народу Лута, чтобы погубить его»**.

### الآية 11:71

> ﻿وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ [11:71]

71\) Жена Ибрахима Сара стояла \[неподалеку\], и Мы сообщили ей радостную весть, о том, что она родит Исхака, и что у Исхака родится сын Йакуб. Она же \[Сара\], посмеялась и обрадовалась услышанному.

### الآية 11:72

> ﻿قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ [11:72]

72\) Сара спросила, услышав удивительную радостную весть, которую ей сообщили ангелы: **«Как же я рожу, ведь я взрослая \[женщина\], у которой нет надежды на рождение ребенка, а мой муж уже достиг глубокой старости?! Рождение ребенка в таком случае - нечто удивительное, чего не происходит обычно»**.

### الآية 11:73

> ﻿قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ ۖ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ۚ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ [11:73]

73\) Ангелы сказали Саре, когда та удивилась радостной вести: **«Неужели ты удивляешься решению Аллаха и Его предопределению? Подобные тебе хорошо знают о том, что Аллах способен на такое. О обитатели дома Ибрахима, да пребудет над вами милость Аллаха и Его благословение. Поистине, Аллах – Достохвальный в атрибутах и действиях, Обладатель величия и превосходства»**.

### الآية 11:74

> ﻿فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ [11:74]

74\) Когда Ибрахима покинул страх, охвативший его из-за гостей, которые не ели его пищу, после того, как он узнал о том, что они-ангелы, и когда ему сообщили радостную весть о том, что у него родится Исхак, а затем Йакуб, он стал препираться с Нашими посланцами относительно народа Лута, с надеждой на то, что они отложат его наказание, и с надеждой на то, что они спасут Лута и его семью.

### الآية 11:75

> ﻿إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ [11:75]

75\) Поистине, Ибрахим был выдержанным, любящим откладывать наказание, был очень смиренным перед своим Господом, много взывающим к Нему и часто раскаивающимся перед ним.

### الآية 11:76

> ﻿يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ [11:76]

76\) Ангелы сказали: **«О Ибрахим, оставь эти споры относительно народа Лута, ибо пришел приказ от твоего Господа об обрушении наказания, который Он предопределил для них. Народ Лута постигнет великое наказание, которое невозможно отвратить спорами и молитвами»**.

### الآية 11:77

> ﻿وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ [11:77]

77\) Когда ангелы явились к Луту в облике мужчин, он огорчился их приходу \[в этом облике\] и грудь его сжалась из-за страха за них перед своим народом, который испытывал страсть к мужчинам, вместо женщин. Лут, сказал: **«Поистине, это – тяжкий день»**, поскольку он думал, что его народ победит его и \[подойдет\] к его гостям.

### الآية 11:78

> ﻿وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِنْ قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ۚ قَالَ يَا قَوْمِ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي ۖ أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ [11:78]

78\) Народ Лута пришел к нему поспешно, желая совершить мерзкий поступок с его гостями, а до этого их обычаем было являться к мужчинам с похотливым вожделением, вместо женщин. Лут, сказал, пытаясь остановить свой народ и оправдываясь перед гостями: **«Вот мои дочери, являющиеся одними из ваших женщин, женитесь на них. Они чище для вас, чем совершение мерзостей \[с мужчинами\]. Побойтесь же Аллаха и не позорьте меня перед моими гостями! О народ, неужели среди вас нет здравомыслящего человека, способного запретить вам совершение этого отвратительного поступка?!»**

### الآية 11:79

> ﻿قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ [11:79]

79\) Народ ответил ему: **«О Лут, тебе уже известно, что мы не нуждаемся в твоих дочерях, в женщинах твоего народа и в удовлетворении ими своей страсти. Ты прекрасно знаешь, чего мы желаем, а мы желаем только мужчин»**.

### الآية 11:80

> ﻿قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ [11:80]

80\) Лут сказал: **«О если бы у меня была сила, чтобы остановить вас, или родственники, которые защитили бы меня, я, непременно, огородил бы своих гостей от вас»**.

### الآية 11:81

> ﻿قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ [11:81]

81\) Ангелы сказали Луту: **«О Лут, поистине, мы – посланники. Нас послал Аллах и твой народ не причинит тебе никакого вреда. Покинь со своей семьей это поселение ночью, в темное время, и пусть никто из вас не посмотрит на то, что происходит сзади, кроме твоей жены - она ослушается и повернется назад, потому что ее должно постигнуть наказание, которое постигнет твой народ. Время их гибели – утро, а это время уже близко»**.

### الآية 11:82

> ﻿فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ [11:82]

82\) Когда пришел Наш приказ о гибели народа Лута, мы перевернули их поселение вверх дном, подняв его и вывернув. И Мы последовательно обрушили на них крепкие глиняные камни, рядами находившихся друг на друге.

### الآية 11:83

> ﻿مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ [11:83]

83\) Это были камни, помеченные Аллахом особыми признаками, и эти камни не были далеки от курайшитов и других беззаконников, напротив, они были близки, и когда Аллах предопределял их обрушить, они обрушались.

### الآية 11:84

> ﻿۞ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ وَلَا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ ۚ إِنِّي أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ [11:84]

84\) Мы отправили к мадьянитам их брата Шуайба. Он сказал: «О народ, поклоняйтесь Одному Аллаху, нет у вас иного божества, достойного поклонения, кроме Него. Не обмеривайте и не обвешивайте, когда будете мерить и взвешивать людям \[их товары\]. Я вижу, что вы благоденствуете и живете в достатке, так не отвращайте от себя милость Аллаха своими грехами, и я боюсь, что вас поразят мучения в Объемлющий день, который постигнет каждого из вас, и в котором вы не сможете спастись и не найдете никакого убежища.

### الآية 11:85

> ﻿وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ [11:85]

85\) О народ, измеряйте и взвешивайте по справедливости, когда будете мерить и взвешивать для других, и не придерживайте имущество людей, обмеривая их, обвешивая и обманывая, и не распространяйте нечестие на земле, совершая убийство и другие грехи.

### الآية 11:86

> ﻿بَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ [11:86]

86\) Дозволенное вам Аллахом, после соблюдения прав людей, полезнее и благословеннее для вас, чем то, что вы приумножили посредством обмеривания, обвешивания и распространения нечестия на земле, если вы действительно являетесь верующими, будьте довольны оставленным вам Аллахом. Я не являюсь вашим наблюдателем, считающим ваши деяния и отчитывающим вас за них. Поистине, Наблюдающий за всем этим это Тот, Кто знает скрытое и о тайных \[беседах\]».

### الآية 11:87

> ﻿قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ ۖ إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ [11:87]

87\) Народ Шуайба сказал ему: **«О Шуайб, неужели твой намаз, который ты совершаешь ради Аллаха, приказывает тебе, чтобы мы оставили поклонение идолам, которым поклонялись наши отцы, и приказывает тебе, чтобы мы не распоряжались нашим имуществом, как хотим, и не увеличивали его, как хотим?! Ведь ты же был выдержанным, благоразумным, умным и мудрым, как мы тебя знали до этого призыва, что же с тобой произошло?!»**

### الآية 11:88

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ [11:88]

88\) Шуайб сказал своему народ: «О народ, скажите мне, каким будет ваше положение, если я опираюсь на ясный довод от моего Господа, на проницательность \[которую Он даровал мне\], и что, если Он даровал мне дозволенный удел, к которому относится и пророчество? Что если я не желаю запрещать вам что-либо, а затем противоречить этому своими поступками?! Я лишь хочу исправить ваше положение по мере своих сил, призвав вас к единобожию и поклонению лишь Одному Господу. В осуществлении этого мне помогает только Аллах, на Него Одного я уповаю во всех моих делах, и к Нему предстоит мое возвращение.

### الآية 11:89

> ﻿وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ [11:89]

89\) О народ, пусть вражда со мной не подталкивает вас на отрицание того, с чем я явился, иначе есть опасение, что постигнет вас то же самое, что постигло народы Нуха, Худа, Салиха, а народ Лута находится недалеко от вас. Вам ведь известно о том, что с ними случилось, так извлеките же урок!

### الآية 11:90

> ﻿وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ [11:90]

90\) Просите прощения у вашего Господа, затем покайтесь перед Ним в своих грехах, поистине, Он – Милосердный по отношению к раскаивающимся рабам, любящий тех, кто кается перед Ним».

### الآية 11:91

> ﻿قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ [11:91]

91\) Народ Шуайба сказал ему: **«О Шуайб, мы не понимаем многое из того, с чем ты явился, и мы считаем тебя слабым среди нас, поскольку ослабло твое зрение, и, если бы не твои родственники, следующие нашей религии, мы бы закидали тебя камнями. Ты не так уж и силен, чтобы бояться убить тебя, и мы не убиваем тебя только из уважения к твоему роду»**.

### الآية 11:92

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ [11:92]

92\) Шуайб сказал своему народу: «О народ, неужели мои родственники почетнее и сильнее перед вами, чем Аллах – ваш Господь?! Вы оставили Аллаха за своими спинами и отвергли Его, не уверовав в Его пророка, которого Он к вам отправил. Поистине, мой Господь Знающий о том, что вы совершаете, ничто из ваших деяний не скроется от Него, Он воздаст вам за них гибелью в мирской жизни и мучениями в вечной жизни.

### الآية 11:93

> ﻿وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ ۖ وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ [11:93]

93\) О народ, совершайте на своем пути деяния, которыми вы довольны, и я буду совершать на своем пути те деяниями, которыми доволен я, и вы скоро узнаете, кого из нас постигнет наказание в виде унизительных мучений, и кто из нас врет в своих утверждениях. Ждите решения Аллаха, и я подожду вместе с вами».

### الآية 11:94

> ﻿وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ [11:94]

94\) Когда пришло Наше повеление об уничтожении народа Шуайба, Мы по Своей милости спасли Шуайба и тех, кто уверовал вместе с ним, а тех из его народа, кто чинил беззаконие, поразил страшный губительный глас, и они умерли и стали падать лицом к земле.

### الآية 11:95

> ﻿كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا بُعْدًا لِمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ [11:95]

95\) Они словно никогда не жили там прежде. Несомненно, мадьяниты были лишены милости Аллаха, и их постигла Его кара, также как были лишены ее самудьяне, на которых также пал Его гнев.

### الآية 11:96

> ﻿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ [11:96]

96\) Мы отправили Мусу с Нашими знамениями, указывающими на Единственность Аллаха, и с ясными доказательствами, подтверждающими правдивость того, с чем он явился.

### الآية 11:97

> ﻿إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ [11:97]

97\) Мы отправили его к Фараону и знатным людям из его народа, однако эти знатные люди последовали приказу Фараона о неверии в Аллаха, хотя приказ Фараона не был приказом, имеющим отношение к истине, за которой стоило бы следовать.

### الآية 11:98

> ﻿يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ [11:98]

98\) В Судный день Фараон возглавит свой народ и их отправят в Ад вместе с ним. Как же скверно то место, куда их поведут!

### الآية 11:99

> ﻿وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ [11:99]

99\) Проклятия Аллаха преследовали их в мирской жизни, и Он лишил их Своей милости, что их постигла гибель потопом, и также Он лишит их Своей милости в Судный день. Как же отвратительны наказания и проклятия, которые постигли их одно за другим, в мирской и вечной жизни.

### الآية 11:100

> ﻿ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْقُرَىٰ نَقُصُّهُ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ [11:100]

100\) Истории поселений, упомянутых в этой суре, Мы рассказываем тебе, о Посланник, и следы одних из них все еще существуют, а следы других – полностью стерты.

### الآية 11:101

> ﻿وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ۖ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ لَمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ [11:101]

101\) Мы не были к ним несправедливы, когда уничтожили их, напротив, они сами поступили несправедливо по отношению к себе, подвергнув себя гибели за неверие в Аллаха. Их боги, которым они поклонялись вместо Аллаха, не избавили их от наказания и гибели, постигших их по повелению Аллаха, о Посланник, их боги приумножили им только убыток и гибель.

### الآية 11:102

> ﻿وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ [11:102]

102\) Такой была хватка Аллаха, которой Он поражал поселения, \[жители\] которых отвернулись \[от истины\], и так Он уничтожал их основу во все времена. Поистине, Его хватка несправедливых поселений болезненна и сурова.

### الآية 11:103

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ [11:103]

103\) Поистине, в подобной хватке несправедливых поселений есть урок и наставление для тех, кто боится наказания Судного дня, а это будет день, когда Аллах соберет всех людей для расчета, и это будет знаменательный день, свидетелями которого станут люди махшара.

### الآية 11:104

> ﻿وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ [11:104]

104\) Мы отложим этот знаменательный день лишь до определенного срока.

### الآية 11:105

> ﻿يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ [11:105]

105\) Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит, приводя довод или заступаясь \[за других\], кроме как с Его соизволения. А люди в этот день будут разделены на две группы: несчастные, которые войдут в Ад, и счастливые, которые войдут в Рай.

### الآية 11:106

> ﻿فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ [11:106]

106\) Что касается несчастных \[людей\], оказавшихся в таком положении из-за своего неверия и порочности своих деяний, то такие войдут в Ад, где усилятся их вопли из-за мощи пламени, в котором оказались.

### الآية 11:107

> ﻿خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ [11:107]

107\) Они пребудут там вечно, и не выйдут оттуда пока существуют небеса и земля, кроме тех грешников – единобожников, кого Аллах пожелает вывести из него. О Посланник, поистине, твой Господь вершит то, что пожелает, и никто не может принудить Его к чему-либо.

### الآية 11:108

> ﻿۞ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ [11:108]

108\) А что касается счастливых \[людей\], которым Аллах уже предопределил вечное счастье за их веру и праведные деяния, то они окажутся в Раю и пребудут в нем вечно, пока существуют небеса и земля, кроме тех верующих грешников, кого Аллах пожелает ввести в Огонь до того как они войдут в Рай. Поистине, блага Аллаха, оказанные обитателям Рая, неисчерпаемы.

### الآية 11:109

> ﻿فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَٰؤُلَاءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوصٍ [11:109]

109\) О Посланник, не сомневайся в нечестивости того, чему поклоняются эти многобожники, не имея ни логических, ни шариатских доказательств. Их заставляют поклоняться \[божествам\], помимо Аллаха, только лишь традиции их отцов, но Мы сполна воздадим им их долю – наказание, которое нисколько не будет убавлено.

### الآية 11:110

> ﻿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ [11:110]

110\) Мы даровали Мусе Таурат, но люди впали в разногласия относительно него. Одни из них уверовали, а другие проявили неверие, и, если бы не решение Аллаха о том, что Он не ускорит наказание, а предоставит отсрочку до Судного дня, по Своей мудрости, на них в этом мире обрушилась бы кара, которую они заслуживают. Поистине, неверующие из числа иудеев испытывают сильные сомнения относительно Корана.

### الآية 11:111

> ﻿وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ ۚ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ [11:111]

111\) О Посланник, поистине, каждый из упомянутых \[неверующих\], впавших в разногласия \[относительно истины\], получат от твоего Господа полноценное воздаяние за свои деяния. За добрые деяния воздастся добром, а за плохие поступки воздастся злом. Поистине, Аллах знает о тонкостях того, что совершают \[Его рабы\], и ничто из их деяний не скроется от Него.

### الآية 11:112

> ﻿فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا ۚ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ [11:112]

112\) О Посланник, усердствуй на прямом пути, как повелел тебе Аллах, следуй Его приказам, сторонись Его запретов и пусть усердствуют верующие, которые покаялись вместе с тобой и не преступайте границы дозволенного, совершая ослушания. Поистине, Аллах видит то, что вы совершаете, ничто из ваших деяний не скрыто от Него и Он воздаст вам за них.

### الآية 11:113

> ﻿وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ [11:113]

113\) Не склоняйтесь на сторону неверующих беззаконников с любовью к ним или угождая им, иначе это станет причиной того, что вас поразит Огонь. Нет у вас иного покровителя, помимо Аллаха, который способен спасти вас от него \[огня\], и вы не найдете никого, кто помог бы вам.

### الآية 11:114

> ﻿وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ [11:114]

114\) О Посланник, совершай молитву наилучшим образом в начале и в конце дня и совершай ее в часы ночи. Поистине, добрые деяния смывают мелкие погрешности, и эти упомянутые \[слова\] являются напоминанием для тех, кто разумеет.

### الآية 11:115

> ﻿وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ [11:115]

115\) Проявляй терпение в совершении того, что тебе приказано: усердие на прямом пути, и в оставлении того, что тебе запрещено – беззаконие и доверие беззаконникам. Поистине, Аллах не отменяет награду благочестивых, а напротив, Он принимает наилучшее из того, что они совершали, и вознаграждает их за это.

### الآية 11:116

> ﻿فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّنْ أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ [11:116]

116\) Конечно же среди общин, живших до вас, и которых постигло наказание, оставались достойные и добродетельные \[люди\], которые запрещали тем общинам \[беззаконникам\] неверие и распространение нечестия на земле, совершением ослушаний, однако беззаконники из их народа последовали за мирскими благами, и они причинили себе несправедливость тем, что последовали за этим \[мирским\].

### الآية 11:117

> ﻿وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ [11:117]

117\) О Посланник, твой Господь не стал бы губить какое-либо поселение, если его жители совершали бы благочестие на земле, Он губит лишь те поселения, жители которого распространяют нечестие своим неверием, беззаконием и грехами.

### الآية 11:118

> ﻿وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ [11:118]

118\) О Посланник, если бы твой Господь пожелал сделать все человечество одной общиной, следующей истине, то Он бы сделал это, однако Он не пожелал этого, и они не перестают впадать в противоречия относительно нее \[истины\], по причине следования своим страстям и по причине своего беззакония,

### الآية 11:119

> ﻿إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ [11:119]

119\) за исключением тех, над кем смилостивился Аллах, оказав им помощь встать на прямой путь. Они не впадают в разногласия относительно Его Единственности. Он, сотворил их именно для этого испытания, посредством противоречий, одни из них станут несчастными, а другие – счастливыми, и исполнится Слово твоего Господа, о Посланник, который предрешил навечно заполнить Геенну последователями дьявола из числа джиннов и людей.

### الآية 11:120

> ﻿وَكُلًّا نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ ۚ وَجَاءَكَ فِي هَٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ [11:120]

120\) О Посланник, каждый рассказ из истории посланников, живших до тебя, Мы рассказываем тебе для того, чтобы ими укрепить и утвердить твое сердце на истине. В этой суре к тебе явилась истина, в которой нет сомнения, также в ней к тебе явилось наставление для неверующих и напоминание для верующих, которые извлекают пользу из напоминаний.

### الآية 11:121

> ﻿وَقُلْ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ [11:121]

121\) О Посланник, скажи тем, кто не верует в Аллаха и не считают Его Единственным \[богом\]: **«Действуйте по своему пути, отворачиваясь от истины и препятствуя ей, и мы тоже будем действовать по нашему пути, будучи стойкими на нем, призывая к нему и проявляя терпение»**.

### الآية 11:122

> ﻿وَانْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ [11:122]

122\) Ждите того, что постигнет нас, и мы будем ждать того, что постигнет вас».

### الآية 11:123

> ﻿وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [11:123]

123\) Одному Аллаху принадлежит знание того, что скрыто на небесах и того, что скрыто на земле. Ничто не скроется от Него, к Нему Одному возвратятся все дела в Судный день, посему поклоняйся Ему Одному, о Посланник, уповай на Него во всех своих делах, ведь твой Господь не находится в неведении относительно того, что вы совершаете, напротив, Он знает об этом и воздаст каждому за то, что он совершал.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/11.md)
- [كل تفاسير سورة هود
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/11.md)
- [ترجمات سورة هود
](https://quranpedia.net/translations/11.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27825.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/11/book/27825) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
