---
title: "ترجمة سورة الإسراء - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/17/book/1984.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/17/book/1984"
surah_id: "17"
book_id: "1984"
book_name: "الترجمة الطاجيكية - عارفي"
author: "فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الإسراء - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/17/book/1984)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الإسراء - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية) — https://quranpedia.net/surah/1/17/book/1984*.

Translation of Surah الإسراء from "الترجمة الطاجيكية - عارفي" in الطاجيكية.

### الآية 17:1

> سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ [17:1]

Поку муназзаҳ аст он \[Парвардигоре\] ки бандааш \[Муҳаммад\]-ро шабонгоҳ аз масҷиду-л-ҳаром ба сӯйи Масҷид-ул-ақсо – ки перомунашро баракат додаем – сайр дод, то бархе аз нишонаҳои \[қудрати\] хешро ба ӯ бинмоёнем. Бе тардед, Ӯ ҳамон шунавои биност

### الآية 17:2

> ﻿وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِي وَكِيلًا [17:2]

Ва Мо ба Мӯсо китоби \[Таврот\] додем ва онро \[мояи\] ҳидояти Бани Исроил сохтем \[ва фармудем\], ки: **«Ҷуз ман коргузоре \[барои худ\] барнагузинед»**

### الآية 17:3

> ﻿ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا [17:3]

Эй фарзандони касоне, ки бо Нуҳ \[бар киштӣ\] саворашон кардем, ба ростӣ ӯ \[Нуҳ\] бандае шукргузор буд

### الآية 17:4

> ﻿وَقَضَيْنَا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا [17:4]

Ва дар китоби \[Таврот\] ба Бани Исроил ваҳй кардем, ки ҳатман, ду бор дар замин фасод хоҳед кард ва ҳатман, саркашӣ \[ва туғёни\] бузурге хоҳед намуд

### الآية 17:5

> ﻿فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولَاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِ ۚ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولًا [17:5]

Пас, ҳар гоҳ ваъдаи нахустин аз он ду \[бор\] фаро расид, гурӯҳе аз бандагони бисёр неруманд \[ва пайкорҷӯйи\] худро бар шумо бармеангезем, то миёни хонаҳо \[-ятон барои қатлу ғорати шумо\] ба ҷустуҷӯ дароянд; ва ин ваъдаи анҷомшуданӣ \[ва қатъӣ\] буд

### الآية 17:6

> ﻿ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا [17:6]

Он гоҳ \[пас аз муддате\] шуморо бар онон мусаллат мегардонем ва бо амволу фарзандон ёриатон мекунем, ва \[теъдоди\] нафароти шуморо бештар \[аз душман\] мегардонем

### الآية 17:7

> ﻿إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ ۖ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا ۚ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا [17:7]

Агар \[дар гуфтору рафтор\] некӣ кунед, ба худ некӣ кардаед; ва агар бадӣ кунед, \[боз ҳам ба\] худ кардаед. Пас, ҳангоме ки ваъдаи дигар фаро расид \[душман ончунон хоратон месозад\], ки осори ғаму андӯҳ дар чеҳраҳоятон зоҳир мешавад ва ҳамон гуна ки бори нахуст ворид шуданд \[ин бор низ ҳамла меоваранд\], то ба Масҷид\[-ул-ақсо\] дохил шаванд ва то бар ҳар чи даст ёбанд, яксара нобуд кунанд

### الآية 17:8

> ﻿عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يَرْحَمَكُمْ ۚ وَإِنْ عُدْتُمْ عُدْنَا ۘ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا [17:8]

\[Эй Бани Исроил агар тавба кунед\] Умед аст, ки Парвардигоратон бар шумо раҳмат оварад ва агар \[ба табоҳӣ\] бозгаштед, Мо низ бозмегардем ва дузахро зиндони кофирон кардаем

### الآية 17:9

> ﻿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا [17:9]

Ба ростӣ, ки ин Қуръон ба устувортарин роҳ ҳидоят мекунад ва ба муъминоне, ки корҳои шоиста мекунанд, мужда медиҳад, ки барояшон подоше бузург \[дар пеш\] аст

### الآية 17:10

> ﻿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا [17:10]

Ва барои касоне, ки ба охират имон намеоваранд, азобе дарднок муҳайё кардаем

### الآية 17:11

> ﻿وَيَدْعُ الْإِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ ۖ وَكَانَ الْإِنْسَانُ عَجُولًا [17:11]

Инсон \[дар ҳангоми хашм, аз рӯи нодонӣ ва шитоб нафрин мекунад ва\] бадиро металабад, ҳамон гуна ки некиро мехоҳад; ва инсон ҳамвора шитобзада аст

### الآية 17:12

> ﻿وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلًا [17:12]

Шабу рӯзро ду нишона \[-и қудрату ягонагии хеш\] қарор додем; ва нишонаи шабро маҳв \[ва тира\] кардем ва нишонаи рӯзро ошкору равшан қарор додем, то аз Парвардигоратон рӯзӣ биҷӯед ва шумори солҳо ва ҳисоб \[-и вақоеъ\]-ро бидонед; ва ҳар чизеро ба тафсил баён кардем

### الآية 17:13

> ﻿وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا [17:13]

Ва \[сарнавишти\] рафтори ҳар инсонеро \[то лаҳзаи ҳисобрасӣ\] дар гарданаш бастаем ва рӯзи қиёмат барояш навиштае берун меоварем, ки онро кушода мебинад

### الآية 17:14

> ﻿اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا [17:14]

\[Ба ӯ мегӯем\] **«Номаатро бихон. Кофӣ аст, ки имрӯз худ ҳисобгари хеш бошӣ»**

### الآية 17:15

> ﻿مَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا [17:15]

Ҳар ки роҳ \[-и рост\] ёфт, ҷуз ин нест, ки ба суди хеш роҳ ёфтааст ва ҳар ки гумроҳ шуд, яқинан ба зиёни худ гумроҳ шудааст; ва ҳеҷ гунаҳкоре бори гуноҳи дигареро барнамедорад; ва мо ҳаргиз \[қавмеро\] муҷозот нахоҳем кард, магар он ки \[миёнашон\] паёмбаре мабъус карда бошем \[то вазоифашонро баён кунад\]

### الآية 17:16

> ﻿وَإِذَا أَرَدْنَا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا [17:16]

Ва чун бихоҳем, \[мардуми\] шаҳреро нобуд кунем, \[нахуст\] ба сарватмандони cаркаши он ҷо фармони\] итоат аз Аллоҳ таоло ва пайравӣ аз паёмбарон\] медиҳем, сипас вақте дар он ҷо ба фасод \[ва мухолифат\] бархостанд, ваъдаи \[азоби илоҳӣ бар\] он муҳаққақ мегардад; пас, ононро ба сахтӣ нобуд мекунем

### الآية 17:17

> ﻿وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا [17:17]

Ва чи бисёр наслҳоеро, ки пас аз Нуҳ \[зиндагӣ мекарданд\] ҳалок кардем ва \[ҳамин\] кофӣ аст, ки Парвардигорат аз гуноҳони бандагонаш огоҳ \[ва нисбат ба онон\] биност

### الآية 17:18

> ﻿مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاءُ لِمَنْ نُرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَاهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا [17:18]

Ҳар ки хоҳони \[дунёе\] зудгузар аст, ҳар чи бихоҳем \[ва\] ба ҳар ки бихоҳем \[баҳрае\] аз он медиҳем; он гоҳ дузахро насибаш мекунем, ки дар он ҷо хору рондашуда ворид мегардад

### الآية 17:19

> ﻿وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا [17:19]

Ва ҳар ки \[зиндагии\] охиратро бихоҳад ва барои \[расидан ба\] он бо ҷиддият бикӯшад ва муъмин бошад, пас, инонанд, ки аз талошашон қадрдонӣ хоҳад шуд

### الآية 17:20

> ﻿كُلًّا نُمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا [17:20]

Ҳамаро - \[хоҳ\] ин гурӯҳи \[бадкор\] ва \[ё\] он гурӯҳи \[накукор\] - аз бахшиш \[ва неъматҳои дунявии\] Парвардигорат баҳраманд месозем ва бахшиши Парвардигорат \[аз касе\] манъ нашудааст

### الآية 17:21

> ﻿انْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا [17:21]

Бингар, ки чигуна бархе аз ононро \[аз лиҳози молу мақом\] бар бархи дигар бартари додаем ва қатъан охират \[дар муқоиса бо дунё\] аз назари дараҷот, бузургтар ва аз лиҳози фазилат, бартар аст \[пас муъмин бояд ба он иштиёқ варзад\]

### الآية 17:22

> ﻿لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا [17:22]

\[Эй инсон, ҳаргиз ҳеҷ\] Маъбуди дигареро бо Аллоҳ таоло \[шарик\] қарор надеҳ, ки накуҳида ва беёвар хоҳӣ монд

### الآية 17:23

> ﻿۞ وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا [17:23]

Ва Парвардигорат чунин фармон додааст, ки: «Ҷуз Ӯро напарастед ва ба падару модар некӣ кунед. Ҳар гоҳ яке аз он ду ё ҳар дуи онҳо дар канори ту ба синни пирӣ расиданд, ҳатто камтарин иҳонате ба эшон накун ва бар сарашон фарёд назан ва бо онон ба некӣ \[ва меҳрубонӣ\] сухан бигӯ

### الآية 17:24

> ﻿وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا [17:24]

Ва аз рӯйи меҳрубонӣ дар баробарашон фурӯтан бош ва бигӯ: **«Парвардигоро, ҳамон гуна ки \[бар ман раҳмат оварданд ва\] дар кӯдакӣ парваришам доданд, \[Ту низ\] ба онон раҳмат овар»**

### الآية 17:25

> ﻿رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ ۚ إِنْ تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلْأَوَّابِينَ غَفُورًا [17:25]

Парвардигори шумо ба он чи дар дилҳоятон аст, огоҳтар аст. Агар шоиста бошед, яқинан Ӯ дар ҳаққи тавбакорон омурзанда аст

### الآية 17:26

> ﻿وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا [17:26]

Ва ҳаққи хешовандро ба ӯ бидеҳ \[силаи раҳим ба ҷой овар\] ва тиҳидаст ва дарроҳмонда \[-ро ёрӣ кун\] ва ҳеҷ исрофкорӣ накун

### الآية 17:27

> ﻿إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا [17:27]

Дар ҳақиқат, исрофкорон бародарони шаётин ҳастанд ва шайтон нисбат ба Прарвардигораш ҳамвора носипос будааст

### الآية 17:28

> ﻿وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا [17:28]

Ва агар ба умеди раҳмат ва \[кушоиши рӯзӣ\] аз ҷониби Парвардигорат \[ба ночор\] аз онон рӯй мегардонӣ, пас, ба эшон сухане нарм бигӯ

### الآية 17:29

> ﻿وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا [17:29]

Ва \[ҳаргиз\] даст аз инфоқ набанд ва \[низ\] кушодадастии бисёр накун, ки маломатшуда ва ҳасратзада мегардӣ

### الآية 17:30

> ﻿إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا [17:30]

Бе гумон, Парвардигорат \[неъмат ва\] рӯзиро бар ҳар кӣ бихоҳад, густурда медорад ва ё танг мегирад. Бе тардид, Ӯ ҳамвора ба \[аҳволи\] бандагонаш огоҳ ва биност

### الآية 17:31

> ﻿وَلَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَاقٍ ۖ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ ۚ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئًا كَبِيرًا [17:31]

Ва фарзандонатонро аз бими тангдастӣ накушед. Мо ба эшон ва шумо рӯзӣ мебахшем. Яқинан куштани онҳо ҳамвора хатое бузург аст.

### الآية 17:32

> ﻿وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا [17:32]

Ва ба зино наздик нашавед. Бе тардид, он \[кор\] бисёр зишту роҳе нописанд аст

### الآية 17:33

> ﻿وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ ۖ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا [17:33]

Ва касеро, ки Аллоҳ таоло \[куштанашро\] ҳаром кардааст, ҷуз ба ҳақ накушед; ва ҳар ки ба ситам кушта шавад, ба валии ӯ қудрат \[ва ҳаққи қисос\] додаем; пас, вай низ набояд дар \[кайфари\] қатл зиёдаравӣ кунад. Бе тардид, ӯ \[валии дам\] таҳти ҳимоя \[-и Аллоҳ таоло ва шаръи муқаддас\] қарор дорад

### الآية 17:34

> ﻿وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُ ۚ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ ۖ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْئُولًا [17:34]

Ва ба моли ятим – ҷуз шевае, ки накутар аст – наздик нашавед, то он гоҳ ки ба ҳадди \[рушд ва\] булуғаш бирасад ва ба паймон \[-и хеш\] вафо кунед; чаро ки \[аз шумо\] дар бораи паймон пурсида хоҳад шуд

### الآية 17:35

> ﻿وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا [17:35]

Ва ҳангоме ки \[дар хариду фурӯш аҷносро\] паймона мекунед, паймонаро комил \[-у тамом\] бидиҳед ва \[онҳоро\] бо тарозуи дуруст вазн кунед. Ин \[кор\] барои шумо беҳтар ва саранҷомаш накутар аст

### الآية 17:36

> ﻿وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۚ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَٰئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْئُولًا [17:36]

Ва аз он чи дар борааш донише надорӣ, пайравӣ накун. Бе тардид, \[дар қиёмат\] гӯшу чашм ва дил аз ҳама инҳо бозхост хоҳад шуд

### الآية 17:37

> ﻿وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا [17:37]

Ва дар замин бо такаббур роҳ нарав. Ту ҳаргиз наметавонӣ \[бо роҳ рафтани ғуруромезат\] заминро бишкофӣ ва дар баландӣ \[ва гарданфарозӣ низ\] ба кӯҳҳо намерасӣ

### الآية 17:38

> ﻿كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا [17:38]

Ҳамаи инҳо назди Парвардигорат нописанд аст.

### الآية 17:39

> ﻿ذَٰلِكَ مِمَّا أَوْحَىٰ إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ ۗ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتُلْقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا [17:39]

Ин аз он ҳикмат \[-ҳое\] аст, ки аз ҷониби Парвардигорат ба ту ваҳй шудааст; ва бо Аллоҳ таоло маъбуди дигаре қарор надеҳ, ки накуҳида ва рондашуда ба дузах хоҳӣ афтод

### الآية 17:40

> ﻿أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِنَاثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا [17:40]

Оё \[шумо мушрикон гумон мекунед, ки\] Парвардигоратон \[доштани\] писаронро ба шумо ихтисос додааст ва худ аз \[миёни\] фариштагон духтароне баргирифтааст? Ба ростӣ, ки сухане бисёр бузург \[ва нораво\] мегӯед

### الآية 17:41

> ﻿وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا [17:41]

Ва бе тардид, Мо дар ин Қуръон \[аҳкому андарзҳоро бо шеваҳои\] гуногун баён кардем, то \[мардум\] панд бигиранд; ва\[-ле ин суханон\] ҷуз дурӣ \[аз ҳақ\] бар онон намеафзояд

### الآية 17:42

> ﻿قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا [17:42]

\[Эй паёмбар\] Бигӯ: **«Агар \[бар фарзи маҳол\] чунон ки \[мушрикон\] мегӯянд, бо Ӯ \[Аллоҳ таоло\] маъбудоне \[дигар\] буд, дар ин сурат, онон \[барои тақарруб ва касби хушнудии Парвардигор\] ба сӯи \[Аллоҳ таоло\] соҳиби Арш роҳе меҷустанд»**

### الآية 17:43

> ﻿سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا [17:43]

Ӯ поку муназзаҳ аст ва аз он чи онон мегӯянд, басе бартар аст

### الآية 17:44

> ﻿تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالْأَرْضُ وَمَنْ فِيهِنَّ ۚ وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَٰكِنْ لَا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ ۗ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا [17:44]

Осмонҳои ҳафтгонаву замин ва ҳар ки дар онҳост, Ӯро ба покӣ меситоянд; ва ҳеҷ чиз нест, магар он ки Ӯро ба покӣ ёд мекунад; вале шумо тасбеҳи ононро дарнамеёбед. Бе тардид, Ӯ ҳамвора бурдбор \[ва\] омурзанда аст

### الآية 17:45

> ﻿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا [17:45]

Ва \[эй паёмбар\] ҳангоме ки Қуръон мехонӣ, миёни ту ва касоне, ки ба охират имон надоранд, пардае пӯшида қарор медиҳем

### الآية 17:46

> ﻿وَجَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا ۚ وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا [17:46]

Ва бар дилҳояшон пӯшише қарор додем, то \[паёми\] онро дарнаёбанд ва дар гӯшҳояшон сангинӣ \[ниҳодем, то ҳақро нашнаванд\]; ва чун Парвардигоратро дар Қуръон ба ягонагӣ ёд мекунӣ, бо нафрат пушт мекунанд \[ва мегурезанд\]

### الآية 17:47

> ﻿نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَسْحُورًا [17:47]

Ва он гоҳ ки \[кофирон\] ба ту гӯш месупоранд, Мо беҳтар медонем, ки ба чи \[манзур ва чи гуна\] гӯш медиҳанд ва \[низ\] он гоҳ ки наҷво мекунанд \[Мо аз суханонаншон огоҳем\]; он гоҳ ки ситмакорон \[-и мушрик ба мардум\] мегӯянд: **«Шумо ҷуз аз марди ҷодушудае пайравӣ намекунед»**

### الآية 17:48

> ﻿انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا [17:48]

Бингар, ки чи гуна бароят мисолҳо задаанд, пас, гумроҳ шуданд ва дар натиҷа наметавонанд роҳе \[ба сӯйи ҳақ\] бибаранд

### الآية 17:49

> ﻿وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا [17:49]

Ва \[мушрикон\] гуфтанд: **«Оё ҳангоме ки устухонҳое \[пӯсида ва\] пароканда шудем, дубора бо офариниши ҷадид барангехта мешавем?»**

### الآية 17:50

> ﻿۞ قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا [17:50]

Бигӯ: «\[Ҳатто агар\] Санг бошед ё оҳан

### الآية 17:51

> ﻿أَوْ خَلْقًا مِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَنْ يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ قَرِيبًا [17:51]

Ё \[Ҳар\] Офаридае, ки дар хотиратон бузург менамояд \[боз ҳам Аллоҳ таоло метавонад шуморо зинда кунад\]. Пас, хоҳанд гуфт: **«Чи касе моро бозмегардонад?»**. Бигӯ: \[Ҳамон Парвардигоре, ки\] ки нахустин бор шуморо офарид». Он гоҳ сарҳояшонро \[ба нишонаи нобоварӣ\] муқобилат такон медиҳанд ва мегӯянд: **«Он \[ҳодиса\] кай хоҳад буд?»**. Бигӯ: «Чи басо наздик бошад

### الآية 17:52

> ﻿يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا [17:52]

Рӯзе, ки \[Аллоҳ таоло\] шуморо \[ба саҳрои маҳшар\] фаро мехонад ва шумо бо сипосу ситоиш иҷобаташ мекунед ва мепиндоред, ки ҷуз андаке \[дар дунё\] ба сар набурдаед»

### الآية 17:53

> ﻿وَقُلْ لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوًّا مُبِينًا [17:53]

Ва \[эй Паёмбар\] бандагонамро бигӯ бо беҳтарин \[алфоз бо якдигар\] суҳбат кунанд \[ва аз баддаҳонӣ бипарҳезанд; чаро ки\] бе тардид, шайтон миёнашон душманӣ меафканад. Ба ростӣ, ки шайтон барои инсон душмане ошкор аст

### الآية 17:54

> ﻿رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ ۖ إِنْ يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِنْ يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ ۚ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا [17:54]

\[Эй мардум\] Парвардигоратон ба \[аҳволи\] шумо донотар аст; агар бихоҳад, бар шумо раҳмат меоварад ё агар бихоҳад, азобатон мекунад; ва \[эй Паёмбар\] Мо туро \[барои онон нигаҳбон ва\] муроқиб нафиристодаем

### الآية 17:55

> ﻿وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَىٰ بَعْضٍ ۖ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا [17:55]

Парвардигорат ба \[ҳар чи ва\] ҳар ки дар осмонҳо ва замин аст, донотар аст; ва ба ростӣ, \[Мо\] бархе паёмбаронро \[бо афзунии пайравон ва додани китоб\] бар бархе \[дигар\] бартарӣ бахшидем ва ба Довуд Забур додем

### الآية 17:56

> ﻿قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا [17:56]

\[Эй Паёмбар, ба мушрикон\] Бигӯ: **«Касонеро, ки ба ҷойи Ӯ \[маъбуд ва корсози хеш\] пиндоштаед, фаро бихонед; пас, \[хоҳед дид, ки\] наметавонанд газандеро аз шумо дур кунанд ва на қодиранд, онро \[сӯйи дигаре\] бигардонанд»**

### الآية 17:57

> ﻿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا [17:57]

Касонеро, ки онон мехонанд, худ \[бо парастиш ва накукорӣ\] василае \[барои тақарруб\] ба Парвардигорашон меҷӯянд \[ва дар рақобатанд, то бидонанд\] кадом як аз аз онон \[ба парастиши Аллоҳ таоло\] наздиктаранд ва ба раҳматаш умедворанд ва аз азобаш метарсанд; \[чаро ки\] бе тардид, азоби Парвардигорат ҳамвора шоистаи парҳез аст

### الآية 17:58

> ﻿وَإِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا ۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا [17:58]

Ва ҳеҷ шаҳре нест, ки магар ин ки \[дар сурати нофармонӣ мардуми\] онро пеш аз рӯзи қиёмат нобуд мекунем ё ба азобе сахт гирифтор месозем. Ин \[кайфар\] дар китоби илоҳӣ \[Лавҳи Маҳфуз\] сабт аст

### الآية 17:59

> ﻿وَمَا مَنَعَنَا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآيَاتِ إِلَّا أَنْ كَذَّبَ بِهَا الْأَوَّلُونَ ۚ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا ۚ وَمَا نُرْسِلُ بِالْآيَاتِ إِلَّا تَخْوِيفًا [17:59]

\[Чизе\] Моро аз фиристодани муъҷизот \[дархости мушрикон\] бознадошт, магар ин ки пешиниён онро дурӯғ пиндоштанд; ва Мо ба Самуд \[қавми Солеҳ\] он модашутурро ба унвони нишонаи равшан додем; пас, ба он ситам карданд ва Мо нишонаҳо \[ва муъҷизот\]-ро ҷуз барои бим додан \[-и мардум\] намефиристем.

### الآية 17:60

> ﻿وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ ۚ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ ۚ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا طُغْيَانًا كَبِيرًا [17:60]

Ва \[ба ёд овар\] ҳангоме ки ба ту гуфтем: **«Яқинан, Парвардигорат бар мардум иҳота дорад»**; ва он руъёеро, ки \[дар шаби меъроҷ\] ба ту намоёндем; ва \[ҳамчунин\] он дарахти лаънатшуда \[-и зақум\] дар Қуръонро ҷуз барои озмоиши мардум қарор надодем; ва Мо ононро бим медиҳем, вале ҷуз бар cаркашии бештарашон намеафзояд

### الآية 17:61

> ﻿وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا [17:61]

Ва \[ёд кун аз\] ҳангоме ки ба фариштагон гуфтем: **«Барои Одам саҷда кунед»**; пас, \[ҳамагӣ\] саҷда карданд, ба ҷуз Иблис, ки гуфт: **«Оё барои касе саҷда кунам, ки \[ӯро\] аз гил офаридаӣ?»**

### الآية 17:62

> ﻿قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَٰذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلَّا قَلِيلًا [17:62]

\[Ва\] Гуфт: **«Ба ман хабар бидеҳ, ин аст он ки бар ман \[бартарӣ додӣ ва\] гиромӣ доштӣ? Агар ба ман то рӯзи қиёмат муҳлат диҳӣ, фарзандонашро – ҷуз иддаи каме- \[маҳорзада ва\] решакан хоҳам кард»**

### الآية 17:63

> ﻿قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاءً مَوْفُورًا [17:63]

\[Аллоҳ таоло\] Фармуд: «Бирав, ки ҳар як аз эшон аз ту пайравӣ кунад, пас, яқинан дузах подошатон хоҳад буд, ки подоше комил аст

### الآية 17:64

> ﻿وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ ۚ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا [17:64]

Ва аз эшон ҳар киро тавонистӣ, ба овози худ барангез \[ва ба сӯйи гуноҳ бикаш\] ва ба саворону пиёдагонат бар онон бонг бизан \[то олудаи гуноҳ гарданд\] ва дар амволу фарзандон шарикашон шав ва ба онон ваъда\[-ҳои воҳӣ\] бидеҳ; ва\[-ле\] шайтон ба онон ваъда намедиҳад, магар ба фиреб

### الآية 17:65

> ﻿إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلًا [17:65]

\[Эй шайтон\] Ту ҳаргиз бар бандагони ман тасаллуте нахоҳӣ дошт»; ва \[эй Паёмбар\] ҳамин бас, ки Парвардигорат \[коргузору\] нигаҳбони онон \[муъминон\] бошад

### الآية 17:66

> ﻿رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا [17:66]

\[Эй мардум\] Парвардигори шумо касест, ки киштиро дар дарё бароятон ба ҳаракат дармеоварад, то аз фазлаш баҳраманд гардед. Бе тардид, Ӯ ҳамвора нисбат ба шумо меҳрубон аст

### الآية 17:67

> ﻿وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَنْ تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ كَفُورًا [17:67]

Ва он гоҳ ки дар дарё газанде ба шумо мерасад, ҳар киро \[ба ҳоҷатхоҳӣ\] мехонед, нопадид \[ва фаромӯш\] мегардад, магар \[зоти поки\] Ӯ; аммо вақте шуморо \[аз хатари марг\] раҳонад ва ба хушкӣ расонад, \[аз яктопарастӣ\] рӯйгардон мешавед; ва инсон ҳамвора носипос аст

### الآية 17:68

> ﻿أَفَأَمِنْتُمْ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلًا [17:68]

Оё \[мепиндоред\] аз ин ки \[Аллоҳ таоло\] шуморо дар канораи хушкӣ \[дар замин\] фурӯ барад ё тӯфони сахте ба сӯятон бифиристад \[ва сангборонатон кунад\] эмин шудаед? Он гоҳ барои худ ҳеҷ \[коргузор ва\] нигаҳбоне намеёбед

### الآية 17:69

> ﻿أَمْ أَمِنْتُمْ أَنْ يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُمْ بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا [17:69]

Ё эмин аз ин шудаед, ки бори дигар шуморо ба дарё бозгардонад ва тундбоде кӯбанда ба сӯятон бифиристад ва ба сазои куфратон шуморо ғарқ кунад? Он гоҳ барои худ дар баробари Мо ҳеҷ бозпурсе намеёбед \[ки далели корамонро ҷӯё шавад\]

### الآية 17:70

> ﻿۞ وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا [17:70]

Ва ба ростӣ, Мо фарзандони Одамро гиромӣ доштем ва ононро дар хушкӣ ва дарё \[бар васоили сафар\] савор кардем ва аз анвои \[неъматҳои\] покиза ба онон рӯзӣ додем ва ононро бар бисёре аз мавҷудоте, ки офаридаем, бартарии бисёр бахшидем

### الآية 17:71

> ﻿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا [17:71]

Ва \[ёд кун аз\] рӯзе, ки ҳар гурӯҳеро бо пешвояшон фаро мехонем; пас, касоне, ки нома \[и аъмол\]-ашон ба \[дасти\] росташон дода мешавад, инон номаи худро \[бо шодмонӣ\] мехонанд ва кучактарин ситаме намебинанд; \[ҳатто ба андозаи риштаи миёни ҳастаи хурмо\]

### الآية 17:72

> ﻿وَمَنْ كَانَ فِي هَٰذِهِ أَعْمَىٰ فَهُوَ فِي الْآخِرَةِ أَعْمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلًا [17:72]

Ва\[-ле\] касе, ки дар ин \[дунё аз дидани ҳақ\] нопайдо будааст, дар охират \[низ\] нобино ва гумроҳтар аст

### الآية 17:73

> ﻿وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا [17:73]

\[Эй Паёмбар\] Наздик буд онҳо туро \[бо васвасаҳои худ\] аз он чи бар ту ваҳй кардаем, бифиребанд, то \[алфозе\] ғайр аз онро \[ки ваҳй кардаем\] ба дурӯғ ба Мо нисбат диҳӣ ва онгоҳ туро ба дӯстӣ бигиранд

### الآية 17:74

> ﻿وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا [17:74]

Ва агар \[Мо\] туро собитқадам намекардем, ба ростӣ, наздик буд андаке ба онон гароиш биёбӣ

### الآية 17:75

> ﻿إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا [17:75]

Дар он сурат, ҳатман, ду чандон \[азоб дар ин\] зиндагӣ ва ду чандон \[пас аз\] марг ба ту мечашондем ва он гоҳ барои хеш дар баробари мо ёваре намеёфтӣ

### الآية 17:76

> ﻿وَإِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا [17:76]

Ва наздик буд \[ки кофирон бо найранг ва душманӣ\] туро аз сарзамин \[-и Макка\] баркананд, то аз он ҷо берунат кунанд ва \[агар чунин мекарданд\] дар он сурат онон \[низ\] пас аз ту ҷуз \[замони\] андаке намемонданд \[ва гирифтори азоб мешуданд\]

### الآية 17:77

> ﻿سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا [17:77]

Ин \[шеваи бархӯрд бо миллатҳои носипос\] суннати \[Мо дар бораи\] паёмбароне аст, ки пеш аз ту фиристодем; ва \[ҳаргиз\] дар суннати Мо \[дигаргунӣ ва\] тағйире намеёбӣ

### الآية 17:78

> ﻿أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا [17:78]

Намозро аз заволи хуршед \[ҳангоми зуҳр\] то ниҳояти торикии шаб \[нимаи шаб\] бар по дор ва \[ба вижа\] намози субҳро. Ба ростӣ, ки намози субҳ \[ва тиловати Қуръон дар ин вақт\] мавриди мушоҳида \[ва дар ҳузури фариштагони рӯзу шаб\] аст

### الآية 17:79

> ﻿وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا [17:79]

Ва \[эй Паёмабр\] посе аз шабро \[аз хоб\] бархез ва намоз бигузор. Ҳатман, \[ин намози шаб\] барои афзунии мақому мартабаи туст. Умед аст, Парвардигорат туро ба мақоме писандида \[шафоат\] барангезад

### الآية 17:80

> ﻿وَقُلْ رَبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لِي مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصِيرًا [17:80]

Ва бигӯ: **«Парвардигоро, маро \[дар ҳар коре\] ба дурустӣ дохил намо ва ба дурустӣ хориҷ соз \[чунон ки мавриди ризои туст\]; ва аз ҷониби хеш барои ман \[дар баробари душманонам\] далеле ёрибахше қарор бидеҳ»**

### الآية 17:81

> ﻿وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا [17:81]

Ва бигӯ: **«Ҳақ \[ислом\] омад ва ботил \[ширк\] нобуд шуд. Ба ростӣ, ки ботил нобудшуданӣ аст»**

### الآية 17:82

> ﻿وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ ۙ وَلَا يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلَّا خَسَارًا [17:82]

Ва аз Қуръон он чи дармони \[ширку куфр\] ва раҳмате барои муъминон аст, нозил мекунем ва \[ин китоб\] бар ситамгорони \[мушрик\] ҷуз зиён намеафзояд

### الآية 17:83

> ﻿وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنْسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ ۖ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوسًا [17:83]

Ва чун ба инсон неъмат \[-и сарват ва саломатӣ\] медиҳем, рӯй мегардонад ва \[аз шукргузорӣ ва парастиш\] дурӣ мекунад ва чун бадӣ \[ва газанде\] ба ӯ мерасад, \[аз раҳмати илоҳӣ\] ноумед мегардад

### الآية 17:84

> ﻿قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا [17:84]

\[Эй Паёмбар\] Бигӯ: **«Ҳар кас тибқи равиши хеш \[ва мутаносиб бо ҳидоят ё гумроҳияш\] рафтор мекунад; ва Парвардигоратон беҳтар медонад, ки чи касе ҳидоятёфтатар аст»**

### الآية 17:85

> ﻿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا [17:85]

Ва \[эй Паёмбар, кофирон\] аз ту дарбораи Рӯҳ мепурсанд; бигӯ: Рӯҳ аз \[ҷумлаи умури ғайбӣ ва бархоста аз\] фармони Парвардигори ман аст ва ба ҷуз андаке дониш ба шумо надодаанд»

### الآية 17:86

> ﻿وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلًا [17:86]

Ва агар мехостем, ҳатман, он чиро ба ту ваҳй кардаем, \[аз ёдат\] мебурдем; он гоҳ дар баробари Мо барои худ ҳеҷ \[коргузор ва\] нигаҳбоне намеёфтӣ \[ки монеи фаромӯшиат гардад\]

### الآية 17:87

> ﻿إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا [17:87]

Вале \[чунин накардем ва ин лутф ба хотири\] раҳмате аз ҷониби Парвардигори туст. Бе тардид, ҳамвора бахшиши Ӯ бар ту бисёр аст

### الآية 17:88

> ﻿قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا [17:88]

\[Эй Паёмбар\] Бигӯ: **«Агар инсу ҷин \[ҳамагӣ\] ҷамъ шаванд, то ҳаммонанди ин Қуръонро биёваранд, \[ҳаргиз\] ҳаммонандашро нахоҳанд овард; ҳарчанд онон пуштибони якдигар бошанд»**

### الآية 17:89

> ﻿وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا [17:89]

Ва ба ростӣ, Мо дар ин Қуръон барои мардум аз ҳар мисол \[ва андарзу достон\] овардем, вале бештари мардум \[аз пазириши он\] худдорӣ карданд \[ва\] ҷуз сари инкор надоштанд

### الآية 17:90

> ﻿وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا [17:90]

Ва гуфтанд: «Мо ҳаргиз ба ту имон намеоварем, магар ин ки аз замин \[-и Макка\] бароямон чашмае ҷорӣ кунӣ

### الآية 17:91

> ﻿أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِنْ نَخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الْأَنْهَارَ خِلَالَهَا تَفْجِيرًا [17:91]

Ё боғе аз нахл ва ангур дошта бошӣ ва минёни \[дарахтони он\] ҷӯйҳо равон гардонӣ

### الآية 17:92

> ﻿أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ قَبِيلًا [17:92]

Ё чунончи иддао кардӣ, аз осмон пораҳое \[аз азоб\] бар сарамон бияфканӣ ё Аллоҳ таоло ва фариштагонро дар баробарамон ҳозир кунӣ \[то ба ростгӯият гувоҳӣ диҳад\]

### الآية 17:93

> ﻿أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِنْ زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِي السَّمَاءِ وَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنْتُ إِلَّا بَشَرًا رَسُولًا [17:93]

Ё хонае \[ороста аз тилло дошта бошӣ ё дар осмон боло равӣ; ва ҳаргиз боло рафтанатро бовар намекунем, магар он ки навиштае бар мо фуруд оварӣ, ки онро бихонем». Бигӯ: **«Парвардигорам муназзаҳ аст. Оё ман ҷуз башаре фиристодашуда ҳастам?»**

### الآية 17:94

> ﻿وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَنْ يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولًا [17:94]

Ва \[чизе\] имон овардани мардум нашуд–он гоҳ ки ҳидоят барояшон омад–ҷуз ин ки гуфтанд: **«Оё Аллоҳ таоло як инсонро ба паёмбарӣ барангехта аст?»**

### الآية 17:95

> ﻿قُلْ لَوْ كَانَ فِي الْأَرْضِ مَلَائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ مَلَكًا رَسُولًا [17:95]

\[Эй Паёмбар\] Бигӯ: **«Агар дар замин \[ба ҷойи инсон\] фариштагоне буданд, ки \[ҳамчун шумо\] бо оромиш роҳ мерафтанд, ҳатман, аз осмон фариштаеро \[аз ҷинси худашон ба унвони\] паёмбар бар онон нозил мекардем»**

### الآية 17:96

> ﻿قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا [17:96]

Бигӯ: «Кофист, ки Аллоҳ таоло миёни ману шумо гувоҳ бошад. Бе тардид, Ӯ ҳамвора \[нисбат\] ба бандагонаш огоҳ \[ва\] биност

### الآية 17:97

> ﻿وَمَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِهِ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا [17:97]

Ва ҳар киро Аллоҳ таоло ҳидоят кунад, ӯ ҳидоятёфта \[-и воқеӣ\] аст ва ҳар киро гумроҳ созад, ҳаргиз барояшон ба ҷуз Ӯ \[Аллоҳ таоло\] дӯстоне нахоҳӣ ёфт; ва ононро дар қиёмат нобино ва гунг ва ношунаво маҳшур мегардонем, \[дар ҳоле ки\] бар суратҳояшон \[кашида мешаванд\]; ҷойгоҳашон дузах аст \[ки\] ҳар гоҳ шуълааш фурӯ нишинад, шарорае бар онон меафзоем

### الآية 17:98

> ﻿ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا وَقَالُوا أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا [17:98]

Ин ҷазои онон аст; чаро ки оёти Моро инкор карданд ва гуфтанд: **«Оё ҳангоме ки устухонҳое \[пӯсида ва\] пароканда шудем, дубора бо офаринише ҷадид барангехта мешавем?»**

### الآية 17:99

> ﻿۞ أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ قَادِرٌ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلًا لَا رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلَّا كُفُورًا [17:99]

Оё надонистанд Аллоҳро, ки осмонҳо ва заминро офарида аст, метавонад ҳаммонанди ононро биёфаринад ва барояшон аҷале таъйин кардааст, ки ҳеҷ тардиде дар он нест? Ва \[-ле\] ситамгорон ҷуз инкор \[-и чизеро\] напазируфтанд

### الآية 17:100

> ﻿قُلْ لَوْ أَنْتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الْإِنْفَاقِ ۚ وَكَانَ الْإِنْسَانُ قَتُورًا [17:100]

\[Эй Паёмбар, ба мушрикон\] Бигӯ: **«Агар шумо молики ганҷинаҳои \[бахшишу\] раҳмати Парвардигорам будед, \[боз ҳам\] аз бими харҷ кардан \[ва тангдастӣ\] аз инфоқ худдорӣ мекардед; ва инсон ҳамвора бахил \[ва тангназар\] аст»**

### الآية 17:101

> ﻿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَىٰ مَسْحُورًا [17:101]

Ва ба ростӣ, Мо нуҳ муъҷизаи равшан \[-ро ба унвони нишонаҳои паёмбарӣ\] ба Мӯсо додем; пас, аз Бани Исроил бипурс, он гоҳ ки \[Мӯсо\] наздашон омад ва Фиръавн ба ӯ гуфт: **«Эй Мӯсо, яқинан туро афсуншуда мепиндорам»**

### الآية 17:102

> ﻿قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنْزَلَ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا [17:102]

\[Мӯсо\] Гуфт: **«Ту, ҳатман, медонӣ, ки инҳо \[муъҷизот\]-ро \[касе\] ҷуз Парвардигори осмонҳо ва замин нафиристодааст. \[Ин муъҷизот\] Далоили равшан \[дар бораи қудрату ягонагии Аллоҳ таоло ва ростгӯии паёмбараш ҳастанд\]; ва, эй Фиръавн, ба ростӣ, ки туро ҳалокшуда \[ва зиёндида\] мепиндорам»**

### الآية 17:103

> ﻿فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَفِزَّهُمْ مِنَ الْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ جَمِيعًا [17:103]

Пас, \[Фиръавн\] хост, ки онон \[Бани Исроил\]-ро аз он сарзамин берун кунад; ва\[-ле Мо\] ӯ ва тамоми касонеро, ки ҳамроҳаш буданд, ғарқ кардем

### الآية 17:104

> ﻿وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا [17:104]

Ва пас аз \[нобудии\] ӯ ба Бани Исроил гуфтем: **«Дар сарзамин \[-и Шом\] сокин шавед ва ҳангоме ки ваъдаи охират фаро расид, ҳамаи шуморо бо ҳам \[ба сарои маҳшар\] меоварем»**

### الآية 17:105

> ﻿وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا [17:105]

Ва ин \[Қуръон\]-ро бар ҳақ нозил кардем ва бар ҳақ \[ва бидуни ҳеҷ таҳрифу тағйире\] нозил шуд; ва \[эй Муҳаммад\] туро ҷуз башоратгар ва бимдиҳанда нафиристодем

### الآية 17:106

> ﻿وَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلًا [17:106]

Ва Қуръон \[-и гаронқадр\]-ро бахш-бахш \[ва ба мурур бар ту\] нозил кардем, то онро бо диранг \[ва оҳистагӣ\] барои мардум бихонӣ ва онро ба тадриҷ \[ва бар ҳасби рӯйдодҳои мухталиф\] нозил кардем

### الآية 17:107

> ﻿قُلْ آمِنُوا بِهِ أَوْ لَا تُؤْمِنُوا ۚ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ سُجَّدًا [17:107]

\[Эй Паёмбар, ба кофирон\] бигӯ: **«\[Чи\] Ба он имон биёваред ё наёваред \[фарқе ба ҳолатон надорад\]. Бе тардид, касоне, ки қабл аз \[нузули\] он дониш \[-и китобҳои осмонии пешинро\] ёфтаанд, чун \[оёти Қуръон\] бар онон хонда шавад, саҷдакунон \[ бар замин\] меафтанд»**

### الآية 17:108

> ﻿وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا [17:108]

Ва мегӯянд: **«Парвардигорамон поку муназзаҳ аст. Яқинан, ваъдаи Парвардигорамон анҷомшуданӣ аст»**

### الآية 17:109

> ﻿وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩ [17:109]

Ва \[он гоҳ\] гирякунон бар \[замин\] меафтанд ва \[тиловати Қуръон ва тадаббур дар оёташ\] бар фурӯтаниашон меафзояд

### الآية 17:110

> ﻿قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَٰنَ ۖ أَيًّا مَا تَدْعُوا فَلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا [17:110]

Бигӯ: **«Аллоҳ таоло»**-ро бихонед ё **«Раҳмон»**-ро бихонед; ҳар кадомро, ки бихонед, накутарини номҳо барои Ӯст». Ва \[эй Паёмбар\] намозатро \[ончунон\] ба садои баланд нахон \[ки мушрикон бишнаванд\] ва онро \[он қадр низ\] оҳиста нахон \[ки ҳатто асҳобат нашнаванд\]; ва миёни ин \[ду ҳолат\] роҳе \[миёна\] биҷӯй

### الآية 17:111

> ﻿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ ۖ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا [17:111]

Ва бигӯ: **«Ситоиш махсуси Аллоҳ таоло аст, ки фарзанде \[барои хеш\] барнагузидааст ва дар фармонравоӣ ҳеҷ шарике надорад ва ҳаргиз хору нотавон намегардад, ки \[ниёз ба дӯст ва\] корсоз дошта бошад»** ва Ӯро бузург бидор; бузургдоште шоиста

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/17.md)
- [كل تفاسير سورة الإسراء
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/17.md)
- [ترجمات سورة الإسراء
](https://quranpedia.net/translations/17.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الطاجيكية - عارفي](https://quranpedia.net/book/1984.md)
- [المؤلف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1759.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/17/book/1984) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
