---
title: "ترجمة سورة مريم - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/19/book/1964.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/19/book/1964"
surah_id: "19"
book_id: "1964"
book_name: "الترجمة الفارسية - دار الإسلام"
author: "فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة مريم - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/19/book/1964)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة مريم - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية) — https://quranpedia.net/surah/1/19/book/1964*.

Translation of Surah مريم from "الترجمة الفارسية - دار الإسلام" in الفارسية.

### الآية 19:1

> كهيعص [19:1]

کهیعص \[= کاف. ها. یا. عین. صاد\].

### الآية 19:2

> ﻿ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا [19:2]

\[این\] بیان رحمت پروردگارت \[نسبت\] به بنده‌اش زکریاست.

### الآية 19:3

> ﻿إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا [19:3]

آنگاه که پروردگارش را به ندایی پنهان \[به دعا\] خواند.

### الآية 19:4

> ﻿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا [19:4]

گفت: «پروردگارا، به راستی که استخوانم سست شده و موهایم از پیری سپید گشته و ای پروردگارم، \[هرگز\] در دعای تو \[از اجابت\] بی‌بهره نبوده‌ام.

### الآية 19:5

> ﻿وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا [19:5]

و من پس از \[مرگ\] خود از خویشاوندانم \[نسبت به حفظِ دین تو\] بیمناکم و همسرم \[نیز\] نازاست؛ پس به لطف خویش فرزندی به من عطا فرما.

### الآية 19:6

> ﻿يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا [19:6]

\[پسری که\] وارث من و وارث خاندانِ یعقوب باشد؛ و پروردگارا، او را \[در علم و دین، انسانی\] پسندیده گردان».

### الآية 19:7

> ﻿يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا [19:7]

\[الله دعایش را اجابت کرد و فرمود:\] **«ای زکریا، ما تو را به \[تولدِ\] پسری بشارت می‌دهیم که نامش یحیی است \[و\] پیش از این، همنامی برایش قرار نداده‌ایم»**.

### الآية 19:8

> ﻿قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا [19:8]

\[زکریا\] گفت: **«پروردگارا، چگونه پسری خواهم داشت در حالی ‌که همسرم نازاست و من \[نیز\] از شدت پیری، به ناتوانی رسیده‌ام؟»**

### الآية 19:9

> ﻿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا [19:9]

\[فرشته\] گفت: **«این گونه است \[که تو می‌گویی؛ ولی\] پروردگارت فرموده است: "این \[امر،\] برای من آسان است و به راستی پیش از این \[نیز\] تو را آفریدم، در حالی ‌که چیزی نبودی"»**.

### الآية 19:10

> ﻿قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا [19:10]

\[زکریا\] گفت: **«پروردگارا، نشانه‌ای \[بر تحققِ این بشارت\] برایم قرار بده»**.‏ \[الله\] فرمود: **«نشانۀ تو این است که سه شبانه \[روز\] در حالی‌ که سالم \[و تندرست\] هستی، با مردم سخن نمی‌گویی»**.

### الآية 19:11

> ﻿فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا [19:11]

او از محراب \[= جایگاه عبادتش\] به سوی قومش رفت و به آنان اشاره کرد که: **«بامداد و شامگاه، \[پروردگار را\] به پاکی یاد کنید»**.

### الآية 19:12

> ﻿يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا [19:12]

\[الله فرمود:\] **«ای یحیی، کتاب \[تورات\] را با قوّت \[و جدیت\] بگیر»** و در کودکی به او دانش \[و حکمت\] دادیم.

### الآية 19:13

> ﻿وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا [19:13]

و از جانب خویش \[به او\] محبت و پاکی \[از گناهان عطا کردیم\] و او پرهیزگار بود.

### الآية 19:14

> ﻿وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا [19:14]

و نسبت به پدر و مادرش نیکوکار بود و سرکش \[و\] نافرمان نبود.

### الآية 19:15

> ﻿وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا [19:15]

و سلام \[و امنیتِ الله\] بر او باد، روزی‌ که متولد شد و روزی ‌که می‌میرد و روزی ‌که زنده برانگیخته می‌شود.

### الآية 19:16

> ﻿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا [19:16]

و در \[این\] کتاب \[= قرآن\] از مریم یاد کن، آنگاه ‌که از خانواده‌اش کناره گرفت \[و در\] ناحیۀ شرقی \[از آنان\] مستقر شد.

### الآية 19:17

> ﻿فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا [19:17]

و میان خود و آنها پرده‌اى افكند \[تا خلوتگاهِ عبادتش باشد\]. آنگاه \[ما\] روحِ خود \[= جبرئیل\] را به سویش فرستادیم و به شكل انسانی خوش‌اندام بر وی نمایان گشت.

### الآية 19:18

> ﻿قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا [19:18]

\[مریم\] گفت: **«من از \[شرّ\] تو، به \[الله\] رحمان پناه می‌برم. اگر پرهیزگاری \[به من آسیب نرسان\]»**.

### الآية 19:19

> ﻿قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا [19:19]

\[جبرئیل\] گفت: **«یقیناً من فرستادۀ پروردگارت هستم تا پسرِ پاکیزه‌ای به تو بخشم»**.

### الآية 19:20

> ﻿قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا [19:20]

\[مریم\] گفت: **«چگونه ممکن است پسری داشته باشم؛ حال آنكه دست هیچ انسانی به من نرسیده است و بدكار \[نیز\] نبوده‌ام؟»**

### الآية 19:21

> ﻿قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَقْضِيًّا [19:21]

\[جبرئیل\] گفت: **«\[دستور‌\] چنین است. پروردگارت فرمود: "این \[کار\] بر من آسان است و او را برای مردم نشانه‌ای \[از قدرتِ خویش\] قرار می‌دهیم و \[نیز\] رحمتی از سوی ماست؛ و این \[شیوۀ تولد،\] امری انجام‌یافته \[و حتمی\] است"»**.

### الآية 19:22

> ﻿۞ فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا [19:22]

\[مریم\] او \[= عیسی\] را باردار شد. و با او به جایی دوردست \[رفت و از مردم\] کناره گرفت.

### الآية 19:23

> ﻿فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنْتُ نَسْيًا مَنْسِيًّا [19:23]

درد زایمان او را به سمت یک تنۀ‌ نخل کشاند \[و او در حالی که درد می‌کشید\] گفت: **«ای کاش پیش از این می‌مُردم و به کلی از یادها می‌رفتم \[تا کسی درباره‌ام خیال باطل نکند\]»**.

### الآية 19:24

> ﻿فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا [19:24]

ناگهان از زیر \[پای\] او \[عیسی\] ندایش داد که: «غمگین مباش. پروردگارت زیر \[پاى‌\] تو چشمۀ آبى روان ساخته است.

### الآية 19:25

> ﻿وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا [19:25]

و تنۀ نخل را به طرف خود تکان بده \[تا\] خرمای تازه بر تو فرو‌ریزد.

### الآية 19:26

> ﻿فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنْسِيًّا [19:26]

آنگاه \[از آن خرما\] بخور و \[از آب نهر\] بنوش و دیدگان را \[به ‌این فرزند\] روشن دار؛ و اگر هر یک از مردم را دیدی \[با اشاره\] بگو: "من برای \[الله\] رحمان روزه\[ی سکوت\] نذر کرده‌ام و امروز با هیچ انسانی سخن نخواهم گفت"».

### الآية 19:27

> ﻿فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا [19:27]

\[مریم\] در حالی‌ که او \[= عیسی\] را برداشته بود نزد قومش آمد. آنان گفتند: «ای مریم، به راستی دروغ بزرگی می‌گویی \[که نوزاد بدون پدر متولد شده است\].

### الآية 19:28

> ﻿يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا [19:28]

ای خواهر هارون، نه پدرت مرد بدکاری بود و نه مادرت \[زن\] بدکاره‌ای».

### الآية 19:29

> ﻿فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا [19:29]

آنگاه مریم به او \[= عیسی\] اشاره کرد. آنان گفتند: **«چگونه با ‌کودکی در گهواره سخن بگوییم؟»**

### الآية 19:30

> ﻿قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا [19:30]

\[عیسی به سخن آمد و\] گفت: «من بندۀ الله هستم. او به من کتاب داده و مرا پیامبر ساخته است.

### الآية 19:31

> ﻿وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنْتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا [19:31]

و مرا ـ هر جا که باشم ـ پربرکت نموده و تا زنده‌ هستم مرا به نماز و زکات سفارش کرده است.

### الآية 19:32

> ﻿وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا [19:32]

و نسبت به مادرم نیکوکار \[گردانده\] و مرا \[در برابر پروردگارم\] سرکش \[و\] نافرمان قرار نداده است.

### الآية 19:33

> ﻿وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا [19:33]

و سلام بر من، روزی‌ که متولد شدم و روزی‌ که می‌میرم و روزی‌ که زنده برانگیخته می‌شوم».

### الآية 19:34

> ﻿ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ [19:34]

این است \[حکایت\] عیسی پسر مریم؛ \[همان\] گفتار راستی که \[گمراهان\] درباره‌اش تردید \[و اختلاف\] می‌کنند.

### الآية 19:35

> ﻿مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ [19:35]

\[هرگز\] سزاوار نیست که الله \[برای خویش\] فرزندی بگیرد. او \[پاک و\] منزّه است. \[الله\] هر گاه کاری را اراده کند، فقط به آن می‌گوید: **«موجود شو»**؛ آنگاه \[بی‌درنگ\] موجود می‌شود.

### الآية 19:36

> ﻿وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ [19:36]

و \[عیسی به قومش گفت:\] **«بی‌تردید، الله پروردگار من و شماست؛ پس او را عبادت کنید \[که\] راهِ راست همین است»**.

### الآية 19:37

> ﻿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ [19:37]

آنگاه گروه‏ها\[ی مختلفِ قومش\] در میان خود دچار اختلاف شدند؛ پس وای بر کسانی که کفر ورزیدند از مشاهدۀ روز بزرگ \[قیامت\]!

### الآية 19:38

> ﻿أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ [19:38]

آن روز ‌که نزد ما می‌آیند، چه \[خوب\] شنوا و بینا هستند! اما امروز \[در زندگی دنیا\] ستمکاران در گمراهیِ آشکارند.

### الآية 19:39

> ﻿وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ [19:39]

و \[ای پیامبر،\] به آنان دربارۀ روز \[پشیمانی و\] حسرت هشدار بده؛ آنگاه كه کار \[داورى\] انجام می‌گیرد؛ و \[امروز‌\] آنان در غفلتند و ایمان نمی‌آورند.

### الآية 19:40

> ﻿إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ [19:40]

یقیناً ما زمین و هر ‌کس را بر آن است به ارث می‌بریم و \[همه\] به سوی ما بازگردانده می‌شوند.

### الآية 19:41

> ﻿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا [19:41]

و \[ای پیامبر،\] در این کتاب از ابراهیم یاد کن. بی‌تردید، او پیامبری راستگو بود.

### الآية 19:42

> ﻿إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنْكَ شَيْئًا [19:42]

هنگامی‌ که به پدرش \[آزر\] گفت: «پدر جان، چرا چیزی را عبادت می‌کنی که نه \[دعایت را\] می‌شنود و نه \[عبادتت را\] می‌بیند و نه گزندی را از تو دور می‌سازد؟

### الآية 19:43

> ﻿يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا [19:43]

پدر جان، یقیناً از دانش \[وحی\] چیزی به من رسیده است که \[هرگز\] به تو نرسیده است؛ پس از من پیروی کن تا تو را به راهی راست هدایت کنم.

### الآية 19:44

> ﻿يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا [19:44]

پدر جان، از شیطان پیروی نکن \[چرا که\] بی‌تردید، شیطان نسبت به \[الله\] رحمان نافرمان بود.

### الآية 19:45

> ﻿يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا [19:45]

پدر جان، من می‌ترسم که از \[جانب الله\] رحمان عذابی به تو رسد و \[در دوزخ\] از دوستان \[و همنشینانِ\] شیطان باشی».

### الآية 19:46

> ﻿قَالَ أَرَاغِبٌ أَنْتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا [19:46]

\[آزر\] گفت: **«ای ابراهیم، آیا از معبود‌های من رویگردانی؟ اگر \[از عقیده‌ات\] دست برنداری، قطعاً سنگسارت می‌کنم؛ \[برو\] و مدت زیادى از من دور شو»**.

### الآية 19:47

> ﻿قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا [19:47]

\[ابراهیم\] گفت: «سلام \[و امنیت از جانب من\] بر تو. به زودی از پروردگارم برایت آمرزش خواهم خواست. بی‌تردید، او نسبت به من بسیار مهربان است.

### الآية 19:48

> ﻿وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا [19:48]

و از شما \[کافران\] و آنچه به جای الله می‌خوانید کناره‌گیری می‌کنم و پروردگارم را می‌خوانم. امید است كه در خواندنِ پروردگارم \[از اجابت\] بى‌بهره نباشم».

### الآية 19:49

> ﻿فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا [19:49]

هنگامی که از آنان و آنچه به جای الله عبادت می‏کردند کناره‌گیری کرد، \[پسرش\] اسحاق و \[نوه‏اش\] یعقوب را به او بخشیدیم و همه \[آنان\] را پیامبر نمودیم.

### الآية 19:50

> ﻿وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا [19:50]

و ایشان را از رحمت خویش بهره‌مند ساختیم و \[در میان مردم آوازۀ بلند و\] نام نیکو برایشان نهادیم.

### الآية 19:51

> ﻿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا [19:51]

و در این کتاب، از موسی یاد کن. بی‌تردید، او \[برگزیده‌ای\] مخلص و فرستاده‌ای پیامبر بود.

### الآية 19:52

> ﻿وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا [19:52]

و \[ما\] او را از سَمت راست \[کوه\] طور ندا دادیم و او را مناجات‌کنان \[به خویش\] نزدیک ساختیم.

### الآية 19:53

> ﻿وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا [19:53]

و از رحمت خود، برادرش هارون را ـ که پیامبر \[و یاورِ او\] بود ـ به وی عطا کردیم.

### الآية 19:54

> ﻿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَبِيًّا [19:54]

و در این کتاب، از اسماعیل یاد کن. بی‌تردید، او راست‌وعده و فرستاده‌ای پیامبر بود.

### الآية 19:55

> ﻿وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا [19:55]

و \[همواره\] خانواده‌اش را به نماز و زکات فرمان می‌داد و نزد پروردگارش پسندیده بود.

### الآية 19:56

> ﻿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا [19:56]

و در این کتاب، از ادریس یاد کن. بی‌تردید، او راست‌گفتار پیامبری بود.

### الآية 19:57

> ﻿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا [19:57]

و \[ما\] او را به مقامی بلند برکشیدیم.

### الآية 19:58

> ﻿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ مِنْ ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩ [19:58]

اینان کسانی از پیامبران هستند که الله نعمت \[هدایت\] به آنان داد؛ \[افرادی\] از فرزندان آدم و از كسانى كه همراه نوح \[بر كشتى‌\] سوار كردیم و از فرزندان ابراهیم و یعقوب و از \[جمله\] افرادی كه هدایت کردیم و برگزیدیم \[و\] هر گاه آیات \[پرودگار‌\] رحمان بر آنان خوانده مى‌شد، سجده‌كنان و گریان به خاک مى‌افتادند.

### الآية 19:59

> ﻿۞ فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا [19:59]

پس از آنان، جانشینانى گمراه و ناشایست آمدند كه نماز را تباه ساختند \[و در آن سهل‌انگارى نمودند\] و از هوس‏ها \[و شهوات\] پیروى كردند؛ و به زودى \[کیفرِ\] گمراهى \[خویش\] را خواهند دید.

### الآية 19:60

> ﻿إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا [19:60]

مگر کسی که توبه نمود و ایمان آورد و کاری شایسته کرد. اینان به بهشت داخل می‌شوند و هیچ ستمی بر آنان نمی‌رود.

### الآية 19:61

> ﻿جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا [19:61]

باغ‏هایی جاودان که \[الله\] رحمان از \[عالم\] غیب \[و نادیده\] به بندگانش وعده داده است. یقیناً وعدۀ او آمدنی است.

### الآية 19:62

> ﻿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا [19:62]

در آنجا سخن بیهوده‌ای نمی‌شنوند \[و گفتارشان\] جز سلام \[و تحیت نیست\]؛ و در آنجا برایشان \[هر\] صبح و شام روزی‌ \[بی‌حساب فراهم\] است.

### الآية 19:63

> ﻿تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا [19:63]

این همان بهشتی است که به هر كس از بندگانمان که \[در دنیا\] پرهیزگار باشد به میراث می‌دهیم.

### الآية 19:64

> ﻿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا [19:64]

و \[ای جبرئیل، به محمد بگو:‌\] «ما جز به فرمان پروردگارت فرود نمی‌آییم. او حاکم بر آینده و گذشته و حالِ ماست؛ و پروردگارت فراموشکار نیست‌.

### الآية 19:65

> ﻿رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا [19:65]

\[همان\] پروردگار آسمان‏ها و زمین و آنچه میان آنهاست؛ پس او را عبادت کن و بر عبادتش شکیبا \[و پایدار\] باش. آیا \[همانند و\] همنامی برایش می‌شناسی؟»

### الآية 19:66

> ﻿وَيَقُولُ الْإِنْسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا [19:66]

و انسان \[کافر\] می‌گوید: **«آیا هنگامی که بمیرم، به راستی مرا زنده \[از گور\] بیرون خواهند ‌آورد؟»**

### الآية 19:67

> ﻿أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا [19:67]

آیا انسان به یاد نمی‌آورد که ما پیش از این او را آفریدیم، در حالی ‌که هیچ نبود؟

### الآية 19:68

> ﻿فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا [19:68]

پس سوگند به پروردگارت که یقیناً آنان \[= منکران قیامت\] را با شیاطین محشور خواهیم کرد؛ سپس همه را به‏زانودرآمده گرداگرد دوزخ حاضر می‌کنیم.

### الآية 19:69

> ﻿ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا [19:69]

سپس از هر گروهی، کسانی را که در برابر \[فرمان الله\] رحمان سرکش‌تر بوده‌اند بیرون می‌کشیم.

### الآية 19:70

> ﻿ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا [19:70]

آنگاه یقیناً ما به \[حال\] کسانی ‌که برای \[درافتادن به\] آن \[آتش مهیب\] سزاوارترند، داناتریم.

### الآية 19:71

> ﻿وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا [19:71]

و هیچ یک از شما \[مردم\] نیست، مگر آنکه وارد آن می‌گردد؛ \[مؤمنان برای عبور و دیدن، کافران برای ورود و ماندن\]. این \[امر،\] همواره بر پروردگارت حکمی حتمی است.

### الآية 19:72

> ﻿ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا [19:72]

سپس كسانى را كه پرهیزگاری كرده‌اند \[از آتش\] نجات مى‌دهیم و ظالمان را به‏زانودرآمده در آن رها مى‌كنیم.

### الآية 19:73

> ﻿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا [19:73]

و هنگامی‌ که آیات روشن ما بر آنان تلاوت می‌شود، کسانی ‌که کفر ورزیده‌اند به افرادی‌ که ایمان آورده‌اند می‌گویند: **«كدام یک از \[ما\] دو گروه، جایگاهی بهتر و مجلسی نیکوتر دارد؟»**

### الآية 19:74

> ﻿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا [19:74]

چه بسیار نسل‏ها را پیش از آنان نابود کردیم که ثروتی بیشتر و ظاهری آراسته‌تر داشتند.

### الآية 19:75

> ﻿قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضْعَفُ جُنْدًا [19:75]

\[ای پیامبر،\] بگو: **«هر کس که در گمراهى است، \[الله‌\] رحمان به او مهلت مى‌دهد \[تا گمراهی‌اش بیشتر شود\] تا زمانی که وعدۀ الهی را \[به چشم خود\] ببینند: یا عذاب \[دنیا\] یا \[کیفرِ\] قیامت. پس به زودى خواهند دانست که چه کسی جایگاهش بدتر و سپاهش ناتوان‌تر است»**.

### الآية 19:76

> ﻿وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَرَدًّا [19:76]

و \[اما\] کسانی ‌که راه‏یافته‏اند، الله بر هدایتشان می‌افزاید؛ و نیکی‏های پایدار \[= رفتار و گفتار شایسته\] در پیشگاه پروردگارت، پاداشی بهتر و سرانجامی نیکوتر دارد.

### الآية 19:77

> ﻿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا [19:77]

آیا دیدی آن کسی را که به آیات ما کافر شد و گفت: **«قطعاً مال و فرزند \[فراوانی در آخرت\] به من داده خواهد شد»**؟

### الآية 19:78

> ﻿أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا [19:78]

آیا او بر غیب آگاهی یافته یا از \[الله\] رحمان پیمانی گرفته است؟

### الآية 19:79

> ﻿كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا [19:79]

\[هرگز\] چنین نیست؛ گفته‌اش را می‌نویسیم و بر عذابش می‌افزاییم‌.

### الآية 19:80

> ﻿وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا [19:80]

و آنچه \[از اموال و فرزندان\] که می‌گوید از او به ارث می‌بریم و \[روز قیامت، نیازمند و\] تنها نزد ما می‌آید.

### الآية 19:81

> ﻿وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا [19:81]

و \[مشرکان\] به جای الله معبودانی برگزیده‌اند تا \[یاور و\] پشتیبانشان باشد.

### الآية 19:82

> ﻿كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا [19:82]

چنین نیست؛ \[بلکه آن معبودها در قیامت\] عبادت آنان را انکار خواهند کرد و دشمنشان خواهند بود.

### الآية 19:83

> ﻿أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا [19:83]

\[ای پیامبر،\] آیا ندیدی كه ما شیاطین را بر كافران فرستادیم تا آنان را \[با وسوسه‌های خود\] تحریک كنند \[و از راهِ الله بازدارند\]؟

### الآية 19:84

> ﻿فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا [19:84]

پس دربارۀ \[نابودیِ\] آنان شتاب نکن. جز این نیست که ما \[روزهای مرگ و فرارسیدنِ عذاب را\] به دقت برایشان می‌شماریم.

### الآية 19:85

> ﻿يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا [19:85]

\[یاد كن از‌\] روزى كه پرهیزگاران را \[با عزت و احترام\] به مهمانی \[الله\] رحمان گِرد می‌آوریم.

### الآية 19:86

> ﻿وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا [19:86]

و مجرمان را تشنه‌کام به سوی جهنم می‌رانیم.

### الآية 19:87

> ﻿لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا [19:87]

آنان هرگز \[توان\] شفاعت ندارند؛ مگر کسی ‌که \[با ایمان و عمل شایسته‌اش،\] از \[الله\] رحمان پیمانی گرفته باشد.

### الآية 19:88

> ﻿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا [19:88]

و \[مشرکان\] گفتند: **«\[الله\] رحمان، فرزندی \[برای خویش\] برگزیده است»**.

### الآية 19:89

> ﻿لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا [19:89]

به راستی \[با این ادعا\] چیزی بسیار زشت \[به میان\] آوردید!

### الآية 19:90

> ﻿تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا [19:90]

از این \[سخن کفرآمیز،\] نزدیک است آسمان‏ها از هم بپاشد و زمین بشکافد و کوه‏ها در هم بشکنند و فروریزند.

### الآية 19:91

> ﻿أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا [19:91]

\[چرا\] که برای \[الله\] رحمان فرزندی ادعا کرده‌اند.

### الآية 19:92

> ﻿وَمَا يَنْبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا [19:92]

و هرگز سزاوار \[الله\] رحمان نیست که فرزندی برگزیند.

### الآية 19:93

> ﻿إِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا [19:93]

در آسمان‏ها و زمین هیچ كسى نیست، مگر آنكه \[در روز قیامت، خاکسار و\] بنده‌وار نزد الله رحمان مى‌آید.

### الآية 19:94

> ﻿لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا [19:94]

یقیناً \[الله همۀ\] آنان را در شمار آورده و درست برشمرده است.

### الآية 19:95

> ﻿وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا [19:95]

و همگی‌شان روز قیامت، تنها \[و تهیدست\] نزد او حاضر می‌شوند.

### الآية 19:96

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا [19:96]

کسانی‌ که ایمان آورده‌اند و کارهای شایسته کرده‌اند یقیناً \[الله\] رحمان \[در دل‏های بندگانش\] محبتی برایشان خواهد نهاد.

### الآية 19:97

> ﻿فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُدًّا [19:97]

\[ای پیامبر،\] بی‌تردید، ما این \[قرآن\] را بر زبان تو آسان نمودیم تا پرهیزگاران را با آن بشارت دهی و ستیزه‌گران \[سرسخت\] را بیم دهی.

### الآية 19:98

> ﻿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا [19:98]

و چه بسیار نسل‏های گذشته را پیش از آنان نابود کردیم. آیا \[وجود\] هیچ‌یک از آنان را احساس می‌کنی یا کمترین صدایی از آنان می‌شنوی؟

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/19.md)
- [كل تفاسير سورة مريم
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/19.md)
- [ترجمات سورة مريم
](https://quranpedia.net/translations/19.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفارسية - دار الإسلام](https://quranpedia.net/book/1964.md)
- [المؤلف: فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1739.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/19/book/1964) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
