---
title: "ترجمة سورة طه - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/20/book/1984.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/20/book/1984"
surah_id: "20"
book_id: "1984"
book_name: "الترجمة الطاجيكية - عارفي"
author: "فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة طه - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/20/book/1984)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة طه - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية) — https://quranpedia.net/surah/1/20/book/1984*.

Translation of Surah طه from "الترجمة الطاجيكية - عارفي" in الطاجيكية.

### الآية 20:1

> طه [20:1]

То, ҳо

### الآية 20:2

> ﻿مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ [20:2]

\[Эй паёмбар, мо\] Қуръонро бар ту нозил накардем, то дар ранҷ бияфтӣ

### الآية 20:3

> ﻿إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [20:3]

\[Онро нафиристодем\] Магар он ки панде бошад, барои ҳар ки \[аз азоби илоҳӣ\] метарсад

### الآية 20:4

> ﻿تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى [20:4]

\[Ин Қуръон\] Фуруфиристодае аст аз ҷониби он ки замину осмонҳои баландро офаридааст

### الآية 20:5

> ﻿الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ [20:5]

\[Парвардигори\] Раҳмон \[онгуна ки шоистаи Ӯ аст ва бидуни он ки мӯҳтоҷ ба Арш бошад\] бар Арш қарор гирифт

### الآية 20:6

> ﻿لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ [20:6]

Он чи дар осмонҳо ва замин ва он чи миёни онҳост ва он чи зери хок \[пинҳон\] аст, \[ҳамагӣ\] аз они Ӯст

### الآية 20:7

> ﻿وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى [20:7]

Ва агар сухан ошкор бигӯӣ \[ё онро пинҳон дорӣ\], яқинан, Ӯ \[рози\] ниҳон ва \[ҳатто\] ниҳонтар \[аз он\]-ро низ медонад

### الآية 20:8

> ﻿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ [20:8]

Аллоҳ таоло аст, ки ҳеҷ маъбуде \[бар ҳақ\] ҷуз Ӯ нест \[ва\] накутарин номҳо аз они Ӯст

### الآية 20:9

> ﻿وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [20:9]

\[Эй паёмбар\] Оё хабари Мӯсо ба ту расидааст?

### الآية 20:10

> ﻿إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى [20:10]

Он гоҳ ки оташеро \[аз дур\] диду ба хонаводааш гуфт: **«\[Лаҳзае\] Диранг кунед \[ки\] ман оташе дидаам. Шояд шуълае аз он бароятон биёварам ё канори он оташ роҳнамое биёбам»**

### الآية 20:11

> ﻿فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ [20:11]

Пас, чун назди он \[оташ\] омад, нидо дода шуд, ки: «Эй Мӯсо

### الآية 20:12

> ﻿إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [20:12]

Ба ростӣ, ман Парвардигорат ҳастам; пас, \[барои муноҷот бо Парвардигор\] кафшҳоятро даровар \[ки\] дар ҳақиқат, ту дар сарзамини муқаддаси **«Туво»** ҳастӣ

### الآية 20:13

> ﻿وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ [20:13]

Ва ман туро \[ба паёмбарӣ\] баргузидам; пас, ба он чи ваҳй мешавад, гӯш фаро дор

### الآية 20:14

> ﻿إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي [20:14]

Бе тардид, манам **«Аллоҳ таоло»**, ки ҳеҷ маъбуде \[бар ҳаққе\] ҷуз ман нест; пас, маро бипараст ва барои ёди ман намоз бар по дор

### الآية 20:15

> ﻿إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ [20:15]

Яқинан, қиёмат омаданӣ аст; \[вале\] мехоҳам \[вақти\] онро пинҳон дорам, то ба ҳар касе дар баробари \[кор ва\] талоше, ки мекунад, подош дода шавад

### الآية 20:16

> ﻿فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ [20:16]

Пас, мабодо касе, ки ба он имон надорад ва аз ҳавасҳояш пайравӣ мекунад, туро аз \[накукорӣ ва омодагӣ барои\] он боздорад, ки ҳалок мешавӣ

### الآية 20:17

> ﻿وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ [20:17]

Ва, эй Мӯсо, он чист ба \[дасти\] ростат?»

### الآية 20:18

> ﻿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ [20:18]

Ӯ гуфт: «Ин асои ман аст; бар он такя мекунам ва бо он барои гӯсфандонам \[барги дарахтонро\] фуру мерезам ва бо он корҳои дигаре \[низ\] дорам \[ки бароварда мекунам\]

### الآية 20:19

> ﻿قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ [20:19]

\[Аллоҳ таоло\] Фармуд: **«Эй Мӯсо, онро бияфкан»**

### الآية 20:20

> ﻿فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ [20:20]

Пас, \[Мӯсо\] онро \[бар замин\] афканд ва ногаҳон \[табдил ба\] море шуд, ки ба суръат мехазид

### الآية 20:21

> ﻿قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ [20:21]

\[Аллоҳ таоло\] Фармуд: «Онро бигир ва натарс. Ба зудӣ онро ба шакли аввалаш бозмегардонем

### الآية 20:22

> ﻿وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ [20:22]

Ва дастро дар бағал кун, то бидуни ҳеҷ газанде \[ба унвони\] муъҷизае дигар сафед \[-у дурахшон\] берун ояд

### الآية 20:23

> ﻿لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى [20:23]

\[Ҳадаф аз ироаи ду муъҷиза ин буд\], ки бархе аз нишонаҳои бузурги хешро нишонат диҳем

### الآية 20:24

> ﻿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [20:24]

\[Инак\] Ба сӯйи Фиръавн бирав \[ки\] бе тардид, \[куфр варзида ва\] саркашӣ кардааст»

### الآية 20:25

> ﻿قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي [20:25]

\[Мӯсо\] Гуфт: «Парвардигоро, бар \[ҳавсала ва\] шикебоиям бияфзо

### الآية 20:26

> ﻿وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي [20:26]

Ва корамро бароям осон гардон

### الآية 20:27

> ﻿وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي [20:27]

Ва гиреҳ аз забонам боз кун

### الآية 20:28

> ﻿يَفْقَهُوا قَوْلِي [20:28]

То суханамро дарёбанд

### الآية 20:29

> ﻿وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي [20:29]

Ва барои ман ёваре аз \[афроди\] хонадонам қарор бидеҳ

### الآية 20:30

> ﻿هَارُونَ أَخِي [20:30]

Ҳорун-бародарамро

### الآية 20:31

> ﻿اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي [20:31]

Пуштамро бо ӯ устувор соз

### الآية 20:32

> ﻿وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي [20:32]

Ва ӯро дар кори \[рисолати\] ман шарик кун

### الآية 20:33

> ﻿كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا [20:33]

Туро бисёр ба покӣ биситоем

### الآية 20:34

> ﻿وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا [20:34]

ва бисёр ёдат кунем

### الآية 20:35

> ﻿إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا [20:35]

Бе тардид, Ту ба \[ҳоли\] мо биноӣ»

### الآية 20:36

> ﻿قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ [20:36]

\[Аллоҳ таоло\] Фармуд: «Эй Мӯсо, хостаат ба ту дода шуд

### الآية 20:37

> ﻿وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ [20:37]

Дар ҳақиқат, мо \[пештар\] як бори дигар \[низ\] бар ту миннат ниҳода будем

### الآية 20:38

> ﻿إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ [20:38]

Он гоҳ ки он чиро, ки \[бояд дар бораи ҳифозат аз ту\] илҳом мешуд, ба модарат илҳом кардем

### الآية 20:39

> ﻿أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي [20:39]

Ки: «ӯро дар сандуқе бигзор ва он \[сандуқ\]-ро ба дарё \[рӯди Нил\] бияндоз, то дарё ӯро ба соҳил бияфканад \[ва\] душмани Ман ва душмани ӯ онро \[аз об\] бигирад; ва бар ту аз ҷониби хеш муҳре \[дар дилҳо\] афкандам ва \[ҳимоятат кардам\] таҳти назар парвариш ёбӣ

### الآية 20:40

> ﻿إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ [20:40]

Он гоҳ ки хоҳарат \[дар канори руд ҳамроҳ бо сандуқи ту\] роҳ мерафт ва \[ба касоне, ки туро аз об гирифтанд\] гуфт: **«Мехоҳед шахсеро нишонатон диҳам, ки сарпарастии ӯро ба уҳда бигирад?»** Пас, туро ба модарат бозгардонидем, то чашмаш \[ба дидорат\] равшан гардад ва андуҳгин набошад; ва \[баъдҳо\] ту шахсе \[қибтӣ\]-ро куштӣ ва Мо аз андӯҳ \[ва муҷозоти қатл\] наҷотат додем ва туро борҳо озмудем. Пас \[аз он\] чанд сол байни мардуми Мадян ба сар бурдӣ; он гоҳ, эй Мӯсо, бар \[тибқи\] тақдири \[илоҳӣ ва дар замони муқаррар ба ин ҷо\] омадӣ

### الآية 20:41

> ﻿وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي [20:41]

Ва туро барои худам баргузидам \[то паёмамро ба мардум бирасонӣ\]

### الآية 20:42

> ﻿اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي [20:42]

\[Инак\] Ту ва бародарат бо нишонаҳои \[қудрату ягонагии\] Ман равона шавед ва дар \[даъвати ҳақ ва\] ёд кардани Ман сустӣ наварзед

### الآية 20:43

> ﻿اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [20:43]

Ба сӯйи Фиръавн биравед, ки ӯ \[куфр варзида ва\] саркашӣ кардааст

### الآية 20:44

> ﻿فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ [20:44]

Пас, ба нармӣ бо ӯ сухан бигӯед; бошад, ки панд гирад ё \[аз азоби илоҳӣ\] битарсад \[ва тавба кунад\]

### الآية 20:45

> ﻿قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ [20:45]

\[Мӯсо ва Ҳорун\] гуфтанд: **«Парвардигоро, мо бимнокем, ки бар мо пешдастӣ намояд \[ва пеш аз поёни даъват муҷозотамон кунад\] ё \[дар баробари сухани ҳақ\] саркашӣ кунад»**

### الآية 20:46

> ﻿قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ [20:46]

\[Аллоҳ таоло\] фармуд: «Натарсед \[ки\] яқинан, Ман ҳамроҳатон ҳастам \[ва ҳама чизро\] мешунавам ва мебинам

### الآية 20:47

> ﻿فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ [20:47]

Пас, ба сӯи ӯ биравед ва бигӯед: «Мо фиристодагони Парвардигорат ҳастем. Бани Исроилро ҳамроҳи мо бифирист ва \[таҳқиру\] озорашон накун. Ба ростӣ, ки Мо барои ту аз ҷониби Парвардигорат нишонаҳои равшане овардаем; ва саломатӣ \[аз азоби илоҳӣ\] бар касест, ки аз ҳидоят пайравӣ кунад

### الآية 20:48

> ﻿إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [20:48]

Дар ҳақиқат, ба мо ваҳй шудааст, ки азоби \[дузах\] бар касест, ки \[оёт ва муъҷизотро\] дурӯғ ангошт ва \[аз даъвати паёмбараш\] рӯй гардонд»

### الآية 20:49

> ﻿قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ [20:49]

\[Фиръавн\] Гуфт: **«Эй Мӯсо, Парвардигори шумо кист?»**

### الآية 20:50

> ﻿قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ [20:50]

\[Мӯсо\] гуфт: **«Парвардигори мо касест, ки ба ҳар чизе офариниши \[зоҳир ва вижагиҳои муносиби\] ӯро бахшида ва сипас \[онро\] ҳидоят намудааст»**

### الآية 20:51

> ﻿قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ [20:51]

\[Фиръавн\] Гуфт: **«Пас, ҳол \[ва сарнавишти наслҳои гузашта \[ки кофир будаанд\] чист?»**

### الآية 20:52

> ﻿قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى [20:52]

\[Мӯсо\] Гуфт: «Дониши он дар китобе \[Лавҳи Маҳфуз\] назди Парвардигори ман \[сабт\] аст. Парвардигорам на иштибоҳ мекунад ва на фаромӯш менамояд

### الآية 20:53

> ﻿الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّىٰ [20:53]

Он \[маъбуде\], ки заминро бароятон \[ҳамчун\] гаҳворае \[маҳалли осоиш\] қарор дод ва дар он роҳҳое эҷод кард ва аз осмон обе фуру фиристод ва ба василаи он анвои гуногуни гиёҳонро \[аз замин\] берун овардем

### الآية 20:54

> ﻿كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ [20:54]

\[Ҳам худ аз он\] Бихӯред ва \[ҳам\] чаҳорпоёнатонро бичаронед. Бе тардид, дар ин \[умур\] барои хирадмандон нишонаҳое \[аз қудрати илоҳӣ\] аст

### الآية 20:55

> ﻿۞ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ [20:55]

Шуморо аз он \[хок\] офаридем ва ба он бозмегардонем ва бори дигар \[дар қиёмат\] аз он берун меоварем

### الآية 20:56

> ﻿وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ [20:56]

Ва ба ростӣ, \[Мо\] ҳамаи нишонаҳои \[қудрати\] худро ба ӯ нишон додем; вале \[ҳамаро\] дурӯғ пиндошт ва \[даъвати ҳақро\] напазируфт

### الآية 20:57

> ﻿قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ [20:57]

\[Он гоҳ\] Гуфт: «Эй Мӯсо, оё назди мо омадӣ, ки бо ҷодуят моро аз сарзаминамон берун кунӣ?

### الآية 20:58

> ﻿فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى [20:58]

Пас, яқинан, мо низ ҷодуе монанди он бароят меоварем; пас, дар маконе, ки \[фосилааш аз ҳар ду тараф\] яксон бошад, ваъдагоҳе миёни Мо ва худ таъйин кун, ки на Мо аз он хилоф кунем ва на ту

### الآية 20:59

> ﻿قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى [20:59]

\[Мӯсо\] гуфт: **«Ваъдагоҳи шумо рӯзи ид бошад, ки \[ҳамаи\] мардум пеш аз зуҳр ҷамъ мешаванд»**

### الآية 20:60

> ﻿فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ [20:60]

Он гоҳ Фиръавн бозгашт ва \[тамоми\] найрангу ҳилаи хешро ҷамъ кард ва \[ҳамроҳи ҷодугаронаш ба маҳалли мавриди назар\] омад

### الآية 20:61

> ﻿قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ [20:61]

Мӯсо ба онон гуфт: **«Вой бар шумо! Бар Аллоҳ таоло дурӯғ набандед, ки бо азобе \[сахт\] нобудатон месозад; ва яқинан, ҳар ки \[бо фиреб додани мардум бар Аллоҳ таоло\] дурӯғ баст, зиёнкор гашт»**

### الآية 20:62

> ﻿فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ [20:62]

Пас, \[ҷодугарон пас аз ҳушдори Мӯсо\] дар корашон миёни худ ихтилоф карданд ва пинҳонӣ гуфтугӯ карданд

### الآية 20:63

> ﻿قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ [20:63]

\[Бархе аз онон\] Гуфтанд: «Ин ду \[нафар\] ҳатман, ҷодугаранд \[ва\] бо ҷодуи хеш мехоҳанд шуморо аз сарзаминатон берун кунанд ва оин \[ва роҳу расм\]-и бартари шуморо аз миён бардоранд

### الآية 20:64

> ﻿فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ [20:64]

Пас, \[ҳамаи\] найранги хешро фароҳам кунед \[ва ба кор бандед\]; сипас дар як саф \[барои мубориза\] ба пеш оед. Бе тардид, ҳар ки имрӯз \[бар душман\] чира шавад, пирӯз \[ва комёб\] гаштааст

### الآية 20:65

> ﻿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ [20:65]

\[Ҷодугарон\] гуфтанд: **«Эй Мӯсо, оё ту \[он чиро бо худ дорӣ\] меафканӣ ё \[мо\] нахустин касе бошем, ки меафканад?»**

### الآية 20:66

> ﻿قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ [20:66]

\[Мӯсо\] Гуфт: **«\[На\] балки шумо бияфканед»**. Пас, ногоҳ ресмонҳо ва чӯбдастҳои онон аз ҷодуяшон чунон ба назараш расид, ки гӯӣ ба шитоб мехазанд

### الآية 20:67

> ﻿فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ [20:67]

Пас, Мӯсо дар дилаш тарсе эҳсос кард

### الآية 20:68

> ﻿قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ [20:68]

Гуфтем: «Натарс, \[ки\] ту, ҳатман, \[пирӯз ва\] бартарӣ

### الآية 20:69

> ﻿وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ [20:69]

Ва он чиро, ки дар дасти рости худ дорӣ, бияфкан, то \[тамоми\] он чиро, ки сохтаанд, бибалъад. Бе тардид, он чи онон сохтаанд, фақат найранги ҷодугар аст ва ҷодугар ҳар ҷо, ки бошад \[ва ҳар чӣ кунад\], пирӯз намегардад»

### الآية 20:70

> ﻿فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ [20:70]

\[Пас, чун Мӯсо асояшро бар замин андохт, ба мори бузурге табдил шуд ва сохтаҳои ононро балъид\], он гоҳ ҷодугарон ба саҷда афтоданд \[ва\] гуфтанд: **«Ба Парвардигори Ҳорун ва Мӯсо имон овардем»**

### الآية 20:71

> ﻿قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ [20:71]

\[Фиръавн\] Гуфт: **«Оё пеш аз он ки ба шумо иҷозат диҳам ба ӯ имон овардед? Ҳатман, ӯ бузурги шумост, ки ба шумо ҷодугарӣ омӯхтааст. Пас, ҳатман, дасту пойи шуморо бар акси якдигар \[аз чапу рост\] қатъ мекунам ва ҳамагиатонро дар танаҳои нахл ба дор меовезам ва он гоҳ хуб хоҳед донист, ки азоб \[ва шиканҷаи\] кадом яки аз мо сахттар ва пояндатар аст; \[ман ё Парвардигори Мӯсо\]»**

### الآية 20:72

> ﻿قَالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [20:72]

\[Ҷодугарон\] Гуфтанд: «Ҳаргиз \[пайравӣ аз\] туро бар ин далоили равшане, ки бароямон омадааст ва \[ҳамчунин\] бар он ки моро офаридааст, тарҷеҳ намедиҳем; пас, ба ҳар ҳукме, ки мехоҳӣ, ҳукм кун. Ту фақат метавонӣ дар зиндагии ин дунё ҳукм кунӣ

### الآية 20:73

> ﻿إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ۗ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ [20:73]

Бе тардид, мо ба Парвардигорамон имон овардем, то гуноҳонамон ва он чиро аз ҷодугарӣ бар мо таҳмил кардаӣ, бибахшояд; ва Аллоҳ таоло беҳтару пояндатар аст»

### الآية 20:74

> ﻿إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ [20:74]

Ҳар ки дар пешгоҳи Парвардигораш гунаҳкор ҳозир шавад, яқинан, оташи дузах барои ӯст; дар он ҷо на мемирад \[ ки раҳоӣ ёбад\] ва на \[ба хушӣ\] зиндагӣ мекунад

### الآية 20:75

> ﻿وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ [20:75]

Ва ҳар ки муъмин назди ӯ биёяд, дар ҳоле ки корҳои шоиста анҷом дода бошад, пас, инон дараҷоти олӣ доранд

### الآية 20:76

> ﻿جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ [20:76]

Боғҳои ҷовидони \[биҳишт\], ки ҷӯйборҳо зери \[дарахтони\] он ҷорӣ аст. Ҳамеша дар он хоҳанд буд; ва ин аст подоши касе, ки худро \[аз олудагиҳои ширку гуноҳ\] пок кардааст

### الآية 20:77

> ﻿وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ [20:77]

Ва ба ростӣ, \[Мо\] ба Мӯсо ваҳй кардем, ки: «Бандагонамро шабона \[аз Миср берун\] бибар, сипас барои онон дар дарё роҳе хушк бикшо, ки на аз таъқиб \[-и душманон\] хоҳӣ тарсид ва на \[аз ғарқ шудан дар дарё\] бим дорӣ

### الآية 20:78

> ﻿فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ [20:78]

Он гоҳ Фиръавн бо сипоҳиёнаш ононро дунбол кард ва оби дарё эшонро фуру пӯшонид; чунон пӯшонидане \[ки ҳақиқаташро касе ҷуз Аллоҳ таоло намедонад\]

### الآية 20:79

> ﻿وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ [20:79]

Ва \[бад-ин сон Фиръавн қавми худро гумроҳ намуд ва ҳидоят накард

### الآية 20:80

> ﻿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ [20:80]

Эй Бани Исроил, ба ростӣ, \[Мо\] шуморо аз \[чанги\] душманонатон наҷот додем ва дар самти рости \[кӯҳи\] Тӯр бо шумо ваъда гузоштем \[то Тавротро нозил кунем\] ва бар шумо манн \[ширинӣ\] ва салво \[бедона\] фуру фиристодем

### الآية 20:81

> ﻿كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۖ وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ [20:81]

Аз неъматҳои покизае, ки ба шумо рӯзӣ додаем, бихӯред ва дар он зиёдаравӣ накунед, ки хашми Ман бар шумо фуруд меояд; ва ҳар ки хашми ман бар ӯ фуруд ояд, ҳатман, ҳалок мегардад

### الآية 20:82

> ﻿وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ [20:82]

Ва яқинан, ман омурзандаи касе ҳастам, ки тавба кунад ва имон оварад ва коре шоиста кунад ва он гоҳ бар ҳидоят \[-и худ боқӣ\] бимонад

### الآية 20:83

> ﻿۞ وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ [20:83]

Эй Мӯсо, чи чиз муҷиб шуд, ки ҷилавтар аз қавмат \[ба сӯйи ваъдагоҳи Тӯр\] бишитобӣ?

### الآية 20:84

> ﻿قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ [20:84]

\[Мӯсо\] Гуфт: **«Парвардигоро, онон ба дунболам меоянд ва ман ба сӯят шитофтам, то \[аз ман\] хушнуд гардӣ»**

### الآية 20:85

> ﻿قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ [20:85]

\[Аллоҳ таоло\] Фармуд: **«Пас, \[бидон, ки\] Мо қавматро пас аз \[рафтани\] ту озмудем ва Сомирӣ гумроҳашон кард»**

### الآية 20:86

> ﻿فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي [20:86]

Пас, Мӯсо хашмгин \[ва\] андӯҳнок ба сӯйи қавмаш бозгашт \[ва\] гуфт: **«Эй қавми ман, магар Парвардигоратон \[дар бораи нузули Таврот\] ваъдаи наку ба шумо надода буд? Оё бар паймони шумо \[бо Аллоҳ таоло\] замоне тӯлонӣ гузашт \[ва ҳамаро аз ёд бурдед\] ё хостед, хашме аз \[сӯи\] Парвардигоратон бар шумо фуруд ояд, ки ваъдаи маро хилоф кардед?»**

### الآية 20:87

> ﻿قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ [20:87]

Онон гуфтанд: **«\[Мо\] Ба ихтиёри худ паймони туро нашикастем, вале борҳои сангине аз зару зеварҳои қавм \[-и Фиръавн\]-ро, ки бар мо ниҳода буданд, \[дар оташ\] андохтем ва Сомирӣ низ \[он чиро, ки иддао мекард, хоки суми асби Ҷабраил аст, дар оташ\] андохт»**

### الآية 20:88

> ﻿فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ [20:88]

Он гоҳ барояшон муҷассамаи гӯсолае сохт, ки садое \[ҳамчун садои гӯсола\] дошт. Пас, \[Сомирӣ ва пайравонаш ба мардум\] гуфтанд: **«Ин маъбуди шумо ва маъбуди Мӯсо аст, ки онро фаромӯш \[ва ин ҷо раҳо\] кардааст»**

### الآية 20:89

> ﻿أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا [20:89]

Оё намедиданд, ки \[ин гӯсола\] ҳеҷ посухе ба онҳо намедиҳад ва ҳеҷ зиёне ва суде барояшон надорад?

### الآية 20:90

> ﻿وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي [20:90]

Ва дар ҳақиқат, пеш аз он \[ки Мӯсо бозгардад\] Ҳорун низ ба онҳо гуфта буд: **«Эй қавми ман, ҷуз ин нест, ки шумо бо ин гӯсола имтиҳон шудаед ва бе тардид, Парвардигори \[ҳақиқии\] шумо \[Аллоҳи\] Раҳмон аст; пас, пайрави ман бошед ва аз фармонам итоат кунед»**

### الآية 20:91

> ﻿قَالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ [20:91]

\[Онон\] Гуфтанд: **«Мо пайваста бар ин \[гӯсолапарастӣ\] мемонем, то Мӯсо наздамон бозгардад»**

### الآية 20:92

> ﻿قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا [20:92]

\[Вақте Мӯсо бозомад\] Гуфт: «Эй Ҳорун, ҳангоме ки дидӣ онон гумроҳ шудаанд,

### الآية 20:93

> ﻿أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي [20:93]

чи чизе туро аз пайравии ман боздошт \[ва чаро ононро тарк накардӣ\]? Оё аз фармонам сарпечӣ кардӣ?»

### الآية 20:94

> ﻿قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي [20:94]

\[Ҳорун\] Гуфт: **«Эй писари модарам, ришу \[мӯйи\] сарамро нагир. Дар ҳақиқат, тарсидам, ки бигӯӣ, миёни Бани Исроил тафриқа андохтӣ ва сухан \[ва супориш\]-и маро ба кор набастӣ»**

### الآية 20:95

> ﻿قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ [20:95]

\[Мӯсо\] Гуфт: **«Эй Сомирӣ, ин чи коре аст, ки кардӣ?»**

### الآية 20:96

> ﻿قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي [20:96]

Ӯ гуфт: **«Ман чизеро дидам, ки онон надиданд ва муште аз хоки пойи \[асби\] фиристода \[Ҷабраил\]-ро бардоштам ва \[дар пайкари гӯсола\] андохтам ва \[ҳавои\] нафсам \[ин корро\] инчунин бароям орост»**

### الآية 20:97

> ﻿قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَنْ تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُ ۖ وَانْظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا [20:97]

\[Мӯсо\] Гуфт: **«Пас, бирав. Бе тардид, баҳраи ту дар зиндагӣ ин аст, ки \[чунон матруд шавӣ, ки ба мардум\] бигӯӣ: «\[Ба ман\] Даст назанед»**; ва ваъдагоҳе \[барои азоб\] хоҳӣ дошт, ки ҳаргиз аз он тахаллуф нахоҳад шуд; ва \[акнун\] ба он маъбуде, ки пайваста дар ибодаташ будӣ, бингар; онро месӯзонем, он гоҳ \[ки комилан хокистар шуд,\] дар дарё парокандааш месозем»

### الآية 20:98

> ﻿إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا [20:98]

\[Эй мардум\] Маъбуди шумо Аллоҳ таоло аст, ки ҳеҷ маъбуде \[бар ҳақ\] ҷуз Ӯ нест ва илмаш ҳама чизро фаро гирифтааст

### الآية 20:99

> ﻿كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا [20:99]

\[Эй Паёмбар\] Ин гуна аз ахбор \[ва достонҳои паёмбарони\] гузашта бар ту ҳикоят мекунем; ва ба ростӣ, ки \[мо\] аз ҷониби хеш ба ту Қуръоне \[пандомӯз\] додаем

### الآية 20:100

> ﻿مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا [20:100]

Ҳар ки аз он рӯйгардон шавад, яқинан, рӯзи қиёмат бори сангине \[аз гуноҳ\] бар дӯш хоҳад кашид

### الآية 20:101

> ﻿خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا [20:101]

Ҷовидона дар он \[азоб\] хоҳанд монд; ва чи бад аст боре, ки \[кофирон\] дар қиёмат хоҳанд кашид!

### الآية 20:102

> ﻿يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا [20:102]

Рӯзе, ки дар **«сур»** дамида мешавад ва дар он рӯз муҷримонро \[ки бисёр тарсидаанд, бо чашму бадани\] кабуд ҷамъ мекунем

### الآية 20:103

> ﻿يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا [20:103]

Байни худ оҳиста сухан мегӯянд: **«\[Шумо\] Беш аз даҳ рӯз \[дар дунё\] ба сар набурдаед»**

### الآية 20:104

> ﻿نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا [20:104]

Мо ба он чи эшон мегӯянд, донотарем; он гоҳ ки хирадмандтаринашон мегӯяд: **«\[Шумо\] Танҳо як рӯз ба сар бурдаед»**

### الآية 20:105

> ﻿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا [20:105]

Ва \[эй паёмбар\] аз ту дар бораи кӯҳҳо \[дар қиёмат\] мепурсанд; пас, бигӯ: «Парвардигорам ононро сахт муталошӣ \[ва пароканда\] мекунад

### الآية 20:106

> ﻿فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا [20:106]

Ва онҳоро софу ҳамвор хоҳад намуд

### الآية 20:107

> ﻿لَا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا [20:107]

\[Ҳамчун замине\] Ки дар он ҳеҷ пастӣ ва баландӣ намебинӣ»

### الآية 20:108

> ﻿يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا [20:108]

Дар он рӯз \[ҳамаи мардум\] бидуни ҳеҷ мухолифате аз даъваткунанда \[-и илоҳӣ\] пайравӣ мекунанд ва садоҳо дар баробари Худои меҳрубон паст мешаванд ва аз ҳеҷ чиз ҷуз садои пойе нахоҳӣ шунид

### الآية 20:109

> ﻿يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا [20:109]

Дар он рӯз шафоат суд надиҳад, магар онро, ки Худои Раҳмон ба ӯ иҷозат диҳад ва суханашро биписандад

### الآية 20:110

> ﻿يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا [20:110]

\[Аллоҳ таоло\] Он чиро, ки инсонҳо \[дар охират\] дар пеш доранд ва он чиро, ки \[дар дунё\] пушти сар гузоштаанд, \[ҳамаро\] медонад, вале дониши онон ӯро фаро намегирад

### الآية 20:111

> ﻿۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا [20:111]

Ва чеҳраҳо дар баробари \[Парвардигори\] зиндаи пойдор хор мегардад ва ҳар ки \[бори\] ситам бардошт, зиён дид

### الآية 20:112

> ﻿وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا [20:112]

Ва касе, ки аз корҳои шоиста анҷом диҳад ва муъмин бошад, на аз ҳеҷ ситаме меҳаросад ва на аз костан \[-и подошаш\]

### الآية 20:113

> ﻿وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا [20:113]

Ва, инчунин, онро Қуръоне \[ба забони\] арабӣ нозил кардем ва ҳушдорҳои гуногун дар он баён намудем; бошад, ки \[аз азоби илоҳӣ\] парҳезанд ё \[ин китоб\] барояшон панде падид оварад

### الآية 20:114

> ﻿فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا [20:114]

Пас, баландмартаба аст Аллоҳ таоло, ки фармонравои ҳақ аст. Ва дар \[хондани\] Қуръон – пеш аз он ки ваҳйи он бар ту поён ёбад – шитоб макун; ва бигӯ: **«Парвардигоро, бар донишам бияфзо»**

### الآية 20:115

> ﻿وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا [20:115]

Ба ростӣ, пеш аз ин бо Одам паймон бастем \[ки аз меваи дарахти мамнуа нахӯрад\]; вале \[паймонашро\] фаромӯш кард ва дар ӯ азме \[устувор\] наёфтем

### الآية 20:116

> ﻿وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ [20:116]

Ва \[ёд кун аз ҳангоме ки ба фариштагон гуфтем: **«Барои Одам саҷда кунед»**; пас, \[ҳамагӣ\] саҷда карданд, магар Иблис, ки сарпечӣ намуд

### الآية 20:117

> ﻿فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ [20:117]

Пас, гуфтем: «Эй Одам, ин \[Иблис\] душмани ту ва ҳамсари туст; мабодо шуморо аз биҳишт берун кунад, ки ба сахтӣ меафтӣ

### الآية 20:118

> ﻿إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ [20:118]

Дар ҳақиқат, ту ин \[неъмат\]-ро \[дар биҳишт\] дорӣ, ки на гурусна мешавӣ ва на бараҳна мемонӣ

### الآية 20:119

> ﻿وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ [20:119]

Ва ин ки дар он ҷо на ташна мешавӣ ва на офтобзада

### الآية 20:120

> ﻿فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَىٰ [20:120]

Пас, шайтон ӯро васваса кард \[ва\] гуфт: **«Эй Одам, оё \[мехоҳӣ\] дарахти ҷовидонагӣ ва фармонравоии фанонопазирро нишонат диҳам?»**

### الآية 20:121

> ﻿فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ [20:121]

Он гоҳ аз он \[дарахти мамнуа\] хӯрданд ва шармгоҳашон бар онон намоён шуд ва шурӯъ карданд ба қарор додани барги \[дарахтони\] биҳишт бар худ \[то авраташонро бипӯшонанд\]; ва \[инчунин буд, ки\] Одам аз Парвардигораш сарпечӣ кард ва ба бероҳӣ рафт

### الآية 20:122

> ﻿ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ [20:122]

Сипас Парвардигораш ӯро баргузид ва тавбаашро пазируфт ва ҳидояташ кард

### الآية 20:123

> ﻿قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ [20:123]

Фармуд: «\[Шумо ду тан хамроҳи Иблис\] Ҳамагӣ аз биҳишт фуруд оед, дар ҳоле ки душмани якдигаред. Агар аз \[ҷониби\] ман раҳнамуде бароятон расид, \[бидонед\] ҳар ки аз ҳидоятам пайравӣ кунад, на гумроҳ мешавад ва на \[аз азоби дузах\] ба ранҷ меафтад

### الآية 20:124

> ﻿وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ [20:124]

Ва касе, ки аз ёди Ман рӯйгардон шавад, яқинан зиндагии сахте хоҳад дошт ва рӯзи қиёмат ӯро нобино бармеангезем

### الآية 20:125

> ﻿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا [20:125]

Вай мегӯяд: **«Парвардигоро, чаро маро нобино барангехтӣ; ҳол он ки \[дар дунё\] бино будам?»**

### الآية 20:126

> ﻿قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ [20:126]

\[Аллоҳ таоло\] Мефармояд: **«Ҳамон тавр, ки оёти Мо бар ту омад ва онҳоро ба фаромӯшӣ супурдӣ, имрӯз ту \[низ\] ба ҳамон сурат фаромӯш мешавӣ»**

### الآية 20:127

> ﻿وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ [20:127]

Ва касеро, ки \[дар гумроҳӣ ва гуноҳ\] зиёдаравӣ кунад ва ба оёти Парвардигораш имон наоварад, ин гуна кайфар медиҳем; ва ҳатман, азоби охират шадидтар ва пойдортар аст

### الآية 20:128

> ﻿أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ [20:128]

Оё барои ҳидояташон кофӣ нест, ки \[бидонанд\] чи наслҳоеро пеш аз онон нобуд кардем, ки \[акнун ин мушрикон\] дар хонаҳои эшон \[наслҳои гузашта\] роҳ мераванд? Ба ростӣ, дар ин \[нукта\] барои хирадмандон нишонаҳое \[ибратангез\] аст

### الآية 20:129

> ﻿وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى [20:129]

Ва агар аз сӯйи Парвардигорат сухане \[дар бораи итмоми ҳуҷҷат бо мардум\] нагузашта буд ва замони муайяне дар кор набуд, ҳатман \[азоби илоҳӣ дар ҳамин дунё бар онон\] лозим мешуд

### الآية 20:130

> ﻿فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ [20:130]

Пас \[эй Паёмбар,\] бар он чӣ мегӯянд, шикебо бош ва Парвардигоратро пеш аз тулуи офтоб \[дар намози бомдод\] ва пеш аз ғуруб \[дар намози аср\] ба покӣ ситоиш кун ва соате аз шаб \[дар намози хуфтан\] ва канораҳои рӯз \[дар намози пешин ва шом низ ба ниёиш бипардоз\]; бошад, ки \[аз подоши илоҳӣ\] хушнуд шавӣ

### الآية 20:131

> ﻿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ [20:131]

Ва ҳаргиз ба \[неъматҳои дунявӣ ва\] он чи ки гурӯҳҳое аз онон \[мушрикон\]-ро аз онҳо баҳраманд сохтаем, чашм надӯз. Инҳо зинати зиндагии дунёст, то ононро бад-он биозмояд; ва рӯзии Парвардигорат беҳтар ва пойдортар аст

### الآية 20:132

> ﻿وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ [20:132]

Ва хонаводаатро ба намоз фармон бидеҳ ва \[худ\] бар \[анҷоми\] он шикебо бош \[Мо\] Аз ту рӯзӣ намехоҳем, \[балки\] худ ба ту рӯзӣ медиҳем; ва саранҷоми нек барои \[аҳли\] парҳез аст

### الآية 20:133

> ﻿وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ [20:133]

\[Мушрикон\] гуфтанд: **«Чаро \[Муҳаммад\] муъҷизае аз ҷониби Парвардигораш барои мо намеоварад?»** Бигӯ: **«Оё \[Қуръон ба унвони\] далели равшан он чи дар китобҳои пешин аст, барояшон наёмадааст?»**

### الآية 20:134

> ﻿وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ [20:134]

Агар Мо ононро пеш аз он \[ки паёмбар ва китоби осмонӣ биёяд\] бо азобе ҳалок мекардем, ҳатман, \[рӯзи қиёмат мушрикон\] мегуфтанд: **«Парвардигоро, чаро паёмбаре ба сӯямон нафиристодӣ, то пеш аз он ки хору расво шавем, аз оёти Ту пайравӣ кунем?»**

### الآية 20:135

> ﻿قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ [20:135]

\[Эй Паёмбар, ба онон\] Бигӯ: **«Ҳама мунтазиранд; пас, шумо \[низ\] мунтазир бошед. Ба зудӣ хоҳед донист, ки раҳравони роҳи рост чи касоне ҳастанд ва ҳидоятёфта кист»**

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/20.md)
- [كل تفاسير سورة طه
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/20.md)
- [ترجمات سورة طه
](https://quranpedia.net/translations/20.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الطاجيكية - عارفي](https://quranpedia.net/book/1984.md)
- [المؤلف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1759.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/20/book/1984) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
