---
title: "ترجمة سورة النّمل - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/27/book/1964.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/27/book/1964"
surah_id: "27"
book_id: "1964"
book_name: "الترجمة الفارسية - دار الإسلام"
author: "فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النّمل - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/27/book/1964)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النّمل - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية) — https://quranpedia.net/surah/1/27/book/1964*.

Translation of Surah النّمل from "الترجمة الفارسية - دار الإسلام" in الفارسية.

### الآية 27:1

> طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ [27:1]

طس \[= طا. سین\]. این، آیات قرآن و کتابی روشنگر است.

### الآية 27:2

> ﻿هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ [27:2]

\[که\] هدایت و بشارتی برای مؤمنان است.

### الآية 27:3

> ﻿الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ [27:3]

\[همان\] کسانی‌ که نماز برپا می‌دارند و زکات می‌پردازند و به آخرت یقین دارند.

### الآية 27:4

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ [27:4]

در حقیقت، کسانی ‌که به آخرت ایمان نمی‌آورند، اعمال آنان را برایشان آراسته‌ایم؛ پس \[کوردل و\] سرگشته‌اند.

### الآية 27:5

> ﻿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ [27:5]

آنان کسانی هستند که عذاب دردناک \[در پیش\] دارند و در آخرت زیانکارترند.

### الآية 27:6

> ﻿وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ [27:6]

و \[ای پیامبر،\] یقیناً تو قرآن را از پیشگاهِ \[پروردگار\] حکیم دانا دریافت می‌کنی.

### الآية 27:7

> ﻿إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ [27:7]

\[یاد کن از\] هنگامی که موسی به خانواده‌اش گفت: **«\[بایستید؛\] من آتشی \[از دور\] دیدم. به زودی خبری از آن برایتان می‌آورم یا شعله‌ آتشی می‌آورم تا گرم شوید»**.

### الآية 27:8

> ﻿فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [27:8]

چون به آن \[آتش\] رسید، ندا داده شد که: «مبارک \[و خجسته\] باد آن ‌که در آتش است و هر \[فرشته‌ای\] ‌که پیرامون آن است؛ و پاک و منزّه است الله ـ پروردگار جهانیان.

### الآية 27:9

> ﻿يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [27:9]

ای موسی، به راستی که منم الله شکست‌ناپذیرِ حکیم.

### الآية 27:10

> ﻿وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ [27:10]

و عصایت را بیفکن. چون \[موسی\] آن را دید که همچون ماری \[با سرعت\] می‌خزد، \[از ترس\] پشت کرد و گریخت و بازنگشت. \[ندا آمد:\] «ای موسی، نترس. پیامبران در پیشگاهِ من هیچ ترسی ندارند.

### الآية 27:11

> ﻿إِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ [27:11]

اما کسی ‌که ستم کند، آنگاه \[پس از توبه،\] بدی را به نیکی تبدیل نماید \[بداند که\] بی‌تردید، من آمرزندۀ مهربانم.

### الآية 27:12

> ﻿وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ [27:12]

و دستت را در گریبانت فرو بر \[تا\] سپید و بدون عیب \[و بدون بیماری پیسی\] خارج ‌شود. \[این معجزه‌ای است\] در زمرۀ معجزات نُه‌گانه \[که باید\] به سوی فرعون و قومش \[ببری؛ چرا که\] بی‌تردید، آنان گروهی نافرمانند».

### الآية 27:13

> ﻿فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ [27:13]

اما وقتی آیات ما روشن \[و واضح\] به سویشان آمد، گفتند: **«این، جادویی آشکار است»**.

### الآية 27:14

> ﻿وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ [27:14]

و آنها را از روی ستم و سرکشی انکار کردند در حالی که دل‏هایشان به آنها یقین داشتند؛ پس بنگر که سرانجام مفسدان چگونه بود.

### الآية 27:15

> ﻿وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ [27:15]

و به راستی، به داود و سلیمان دانشی \[عظیم\] دادیم و آنان گفتند: **«ستایش از آنِ الله است که ما را بر بسیاری از بندگان مؤمن خود برتری بخشید»**.

### الآية 27:16

> ﻿وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ [27:16]

و سلیمان از داود \[علم و نبوت و پادشاهی را\] میراث برد و گفت: **«ای مردم، \[فهمِ\] زبان پرندگان به ما آموخته شده و از هر چیز به ما \[بهره‌ای\] داده‌اند. بی‌تردید، این فضلی آشکار \[از جانب پروردگار\] است»**.

### الآية 27:17

> ﻿وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ [27:17]

و سپاهیان سلیمان ـ از جن و انس و پرندگان ـ نزدش گِرد آمدند؛ آنگاه منظم \[و پیوسته در کنار یکدیگر\] می‌رفتند.

### الآية 27:18

> ﻿حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ [27:18]

\[آنان به راه خود ادامه دادند\] تا وقتی به سرزمین مورچگان \[در شام\] رسیدند. مورچه‌ای گفت: **«ای مورچگان، به لانه‌های خود بروید تا سلیمان و لشکریانش شما را \[ندیده و\] ندانسته پایمال نکنند»**.

### الآية 27:19

> ﻿فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ [27:19]

\[سلیمان\] از سخن آن \[مورچه\] خندید و گفت: **«پروردگارا، به من توفیق بده تا شکر نعمتی را که بر من و بر پدر و مادرم ارزانی داشته‌ای به جای آورم و \[یاری‌ام کن تا\] کاری شایسته‌ انجام دهم که مایۀ رضایتت گردد و به رحمت خویش مرا در جمعِ بندگان شایسته‌ات وارد کن»**.

### الآية 27:20

> ﻿وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ [27:20]

و \[سلیمان، حالِ\] پرندگان را جویا شد و گفت: «چه شده است که هدهد را نمی‌بینم؟ \[آیا جایی پنهان شده\] یا غایب است؟

### الآية 27:21

> ﻿لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [27:21]

\[چون او را نیافت گفت:\] قطعاً او را به سختی مجازات می‌کنم یا سرش را می‌بُرم، مگر اینکه دلیل روشنی \[برای غیبتش\] بیاورد».

### الآية 27:22

> ﻿فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ [27:22]

دیری نپایید \[که هدهد آمد\] و گفت: «از چیزی آگاهی یافته‌ام که تو به آن آگاهی نیافته‌ای و از \[سرزمین\] سبأ خبری موثق برایت آورده‌ام.

### الآية 27:23

> ﻿إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ [27:23]

من \[آنجا\] زنی را یافته‌ام که بر آنان فرمانروایی می‌کند و \[به او\] از هر گونه نعمتی داده‌اند و تخت بزرگی دارد.

### الآية 27:24

> ﻿وَجَدْتُهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ [27:24]

او و قومش را دیدم که به جای الله، برای خورشید سجده می‌کنند، و شیطان کارهای \[باطل و شرکِ\] آنان را برایشان آراسته و آنان را از راه \[راست\] بازداشته است؛ از این رو هدایت نمی‌شوند».

### الآية 27:25

> ﻿أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ [27:25]

\[شیطان فریبشان داده است\] تا براى الله سجده نكنند؛ \[همان معبودی\] كه نهان آسمان‏ها و زمین را آشکار می‌کند و آنچه را که پنهان می‌کنید و آشكار مى‌سازید، \[همه را\] مى‌داند.

### الآية 27:26

> ﻿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩ [27:26]

الله، که هیچ معبودی \[به‏حق\] جز او نیست، پروردگار عرش بزرگ است.

### الآية 27:27

> ﻿۞ قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ [27:27]

\[سلیمان\] گفت: «خواهیم دید که آیا راست گفته‌ای یا دروغگویی.

### الآية 27:28

> ﻿اذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ [27:28]

این نامۀ مرا ببر و به سوی آنان بیفکن؛ آنگاه دور شو‏ و \[در گوشه‌ای بایست و\] بنگر که \[دربارۀ آن\] چه می‌گویند».

### الآية 27:29

> ﻿قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ [27:29]

\[ملکۀ سبا\] گفت: «ای بزرگان، نامۀ ارجمندی به سوی من افکنده شده است.

### الآية 27:30

> ﻿إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ [27:30]

این \[نامه\] از جانب سلیمان است و چنین است: "به نام الله بخشندۀ مهربان.

### الآية 27:31

> ﻿أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ [27:31]

بر من برتری مجویید و در حالی که \[از شرک دست برداشته و\] تسلیم \[حق و توحید\] شده‌اید، نزد من بیایید"».

### الآية 27:32

> ﻿قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ [27:32]

\[ملکه\] گفت: **«ای بزرگان، نظرتان را در این مورد بگویید؛ \[چرا که\] من هرگز بدون حضور \[و مشورتِ\] شما دربارۀ کاری تصمیم نگرفته‌ام»**.

### الآية 27:33

> ﻿قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ [27:33]

آنان گفتند: **«ما نیروی بسیار و جنگجویانِ قدرتمندی داریم؛ ولی اختیار \[و تصمیم نهایی\] با توست؛ پس بررسی کن که چه دستوری بدهی»**.

### الآية 27:34

> ﻿قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ [27:34]

\[ملکه\] گفت: «بی‌تردید، وقتی پادشا‏‌هان \[به عنوان فاتح\] وارد شهری می‌شوند، آن را ویران \[و تباه\] می‌سازند و بزرگانش را خوار و ذلیل می‌کنند و رفتارشان همواره چنین بوده است.

### الآية 27:35

> ﻿وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ [27:35]

و من هدیه‌ای برایشان می‌فرستم و منتظر می‌مانم تا ببینم فرستادگان چه پاسخی \[برایم\] می‌آورند».

### الآية 27:36

> ﻿فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ [27:36]

هنگامی که \[فرستادۀ ملکه\] نزد سلیمان آمد، \[سلیمان\] گفت: «آیا \[می‌خواهید\] با مال \[و ثروت\] به من کمک کنید؟ آنچه الله \[از پیامبری و دانش و فرمانروایی\] به من بخشیده، از آن چیزی که به شما عطا کرده بهتر است؛ بلکه شمایید که به هدیۀ خویش \[و ثروت‏های دنیا\] شادمان می‌شوید.

### الآية 27:37

> ﻿ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ [27:37]

نزد آنان بازگرد \[و بگو که\] قطعاً با لشکریانی به سویشان خواهیم آمد که توان مقابله با آن را نداشته باشند و بی‌تردید، آنان را از آن \[سرزمین\] با خفت و خواری بیرون می‌کنیم».

### الآية 27:38

> ﻿قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ [27:38]

\[آنگاه\] گفت: **«ای بزرگان، کدام‌یک از شما ـ پیش از آنکه آنان تسلیم‌شده نزد من بیایند ـ تخت او را برایم می‌آورد؟»**

### الآية 27:39

> ﻿قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ [27:39]

یكى از جنّیانِ تنومند گفت: **«پیش از آنکه از جایت برخیزی، من آن را نزدت می‌آورم و قطعاً بر انجام این کار، نیرومند و امینم»**.

### الآية 27:40

> ﻿قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ [27:40]

کسی‌ که دانشی از کتاب \[الهی\] داشت گفت: **«پیش از آنکه چشم بر هم بزنی، آن را برایت می‌آورم»**. وقتی \[سلیمان\] آن \[تخت\] را نزد خود مستقر دید، گفت: «این از فضل پروردگار من است تا مرا بیازماید که آیا سپاس می‌گزارم یا ناسپاسی می‌کنم؛ پس هر کس سپاس گزارد، تنها به سود خویش سپاس می‌گزارد و هر کس ناسپاسی کند، \[به زیانِ خود ناسپاسی کرده است؛ چرا که\] بی‌تردید، پروردگارم بی‌نیاز کریم است.

### الآية 27:41

> ﻿قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ [27:41]

\[سلیمان\] گفت: «تختش را \[تغییر شكل دهید و\] برایش ناشناس کنید تا ببینیم آیا \[آن را\] تشخیص می‌دهد یا از کسانی است که \[اشیا و اموال خود را\] نمی‌شناسند.

### الآية 27:42

> ﻿فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ [27:42]

هنگامی که \[ملکۀ سبأ\] آمد، \[به او\] گفته شد: **«آیا تخت تو این گونه است؟»** \[ملکه\] گفت: **«گویی همان است»** و \[سلیمان گفت:\] **«این دانش \[و توانایی\] پیش از این به ما داده شده است و همواره فرمانبردار بوده‌ایم»**.

### الآية 27:43

> ﻿وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَافِرِينَ [27:43]

و آنچه \[به تقلید از قومش\] به جای الله عبادت می‏کرد، او را \[از ایمان و توحید\] بازداشته بود. بی‌تردید، او \[= ملکه\] از جملۀ کافران بود.

### الآية 27:44

> ﻿قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [27:44]

به وی گفته شد: **«به صحن \[قصر\] وارد شو»**. هنگامی که آن را دید، پنداشت که حوضی است و دو ساق \[پای\] خویش را برهنه کرد \[تا از آب بگذرد. سلیمان\] گفت: **«این \[آب نیست؛ بلکه\] کاخی است که با \[قطعات\] بلور فرش ‌شده است»**. \[آنگاه او را به توحید دعوت کرد. ملکه سبأ\] گفت: **«پروردگارا، من به خود ستم کرده‌ام و \[اینک\] همراه سلیمان، تسلیم الله ـ پروردگار جهانیان ـ شدم»**.

### الآية 27:45

> ﻿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ [27:45]

و به سوی قوم ثمود، برادر‌شان صالح را فرستادیم که \[بگوید:\] **«الله یگانه را عبادت کنید»**؛ ولی آنان به دو گروه \[مؤمن و کافر\] تقسیم شدند و به ستیز پرداختند.

### الآية 27:46

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ [27:46]

\[صالح\] گفت: **«ای قوم من، چرا به جای رحمت، ‌شتابزده خواهان عذاب الهی هستید؟ چرا از الله آمرزش نمی‌خواهید؟ باشد که مورد رحمت قرار گیرید»**

### الآية 27:47

> ﻿قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ [27:47]

آنان گفتند: **«ما تو و کسانی را ‌که همراهت هستند به فال بد گرفته‌ایم»**. \[صالح\] گفت: **«فالِ بد شما \[و دانشِ آن\] نزد الله است؛ بلکه شما گروهی هستید که آزمایش می‌شوید»**.

### الآية 27:48

> ﻿وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ [27:48]

و در شهر \[حِجر\] نُه نفر \[سردستۀ گروه\] بودند که در آن سرزمین به فساد می‌پرداختند و \[هیچ\]‌ کارِ شایسته‌ای نمی‌کردند.

### الآية 27:49

> ﻿قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ [27:49]

\[آنان به یکدیگر\] گفتند: **«به الله سوگند یاد کنید که بر او \[= صالح\] و خانواده‌اش شبیخون بزنیم \[و آنان را بکشیم\]؛ آنگاه به خونخواهش بگوییم: "ما هنگام کشتارِ خانواده‌اش حاضر نبودیم و قطعاً راست می‌گوییم"»**.

### الآية 27:50

> ﻿وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ [27:50]

آنان \[برای قتل صالح و پیروانش\] نیرنگی به کار بردند و ما \[نیز برای نابودی کافران\] نیرنگی اندیشیدیم؛ در حالی‌ که آنان نمی‌دانستند.

### الآية 27:51

> ﻿فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ [27:51]

بنگر عاقبت نیرنگشان چه شد: ما همۀ آن افراد و قومشان را نابود کردیم.

### الآية 27:52

> ﻿فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ [27:52]

اینک خانه‌هایشان به سزای ستمی که کردند \[ویران و\] تهی مانده است. بی‌گمان، در این \[کیفر،\] برای کسانی که می‌دانند \[و ایمان دارند\] نشانه‌ای \[برای عبرت گرفتن\] است.

### الآية 27:53

> ﻿وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ [27:53]

و کسانی را که ایمان آورده و پرهیزگار بودند، \[همراه صالح\] نجات دادیم.

### الآية 27:54

> ﻿وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ [27:54]

و \[یاد کن از\] لوط آنگاه ‌که به قومش گفت: «با آنكه \[زشتى و گناهِ لواط را\] می‌دانید، آیا \[باز هم\] مرتکب این عمل بی‏شرمانه مى‌شوید؟

### الآية 27:55

> ﻿أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ [27:55]

آیا از روى شهوت، به جاى زنان، با مردان درمى‌آمیزید؟ بلکه شما گروهى نادانید».

### الآية 27:56

> ﻿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ [27:56]

پاسخ قومش جز این نبود که \[به یکدیگر\] گفتند: **«خانوادۀ لوط را از شهر خود بیرون کنید \[چرا که\] بی‌تردید، اینها افرادی پاکدامن \[و مقدس‌مَآب\] هستند»**.

### الآية 27:57

> ﻿فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ [27:57]

آنگاه او و خانوده‌اش را نجات دادیم؛ مگر همسرش را که مقدر کردیم از بازماندگان \[در عذاب\] باشد.

### الآية 27:58

> ﻿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ [27:58]

و بارانی \[از سنگ\] بر آنان باراندیم؛ و بارانِ بیم‌داده‌شدگان چه بد بود!

### الآية 27:59

> ﻿قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ [27:59]

بگو: **«ستایش و سپاس از آنِ الله است و سلام بر بندگانش‌ که \[آنان را\] برگزیده است»**. آیا الله بهتر است یا آنچه \[با او\] شریک مى‌سازند؟

### الآية 27:60

> ﻿أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ [27:60]

\[آیا معبودان شما بهترند\] یا ذاتی که آسمان‏ها و زمین را آفرید و آبی از آسمان برایتان نازل کرد و با آن باران، بوستان‏هایی خرم \[و زیبا\] رویاندیم که هرگز توان رویاندن درختانش را نداشتید؟ آیا معبود دیگری با الله است؟ \[هرگز؛\] بلکه آنان مردم منحرف هستند \[که مخلوقات را هم‌طرازِ الله قرار می‌دهند\].

### الآية 27:61

> ﻿أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [27:61]

\[آیا معبودان شما بهترند\] یا ذاتی ‌که زمین را قرارگاه \[امنی\] ساخت و جویبارهایی میان آن جاری ساخت و کوه‏هایی \[استوار\] برایش پدید آورد و میان دو دریا مانعی قرار داد \[تا آب شور و شیرین با هم نیامیزند\]؟ آیا معبود دیگری با الله وجود دارد؟ \[هرگز؛\] اما بیشتر آنان نمی‌دانند.

### الآية 27:62

> ﻿أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ [27:62]

\[آیا معبودان شما بهترند\] یا ذاتی ‌که \[دعای\] درمانده را ـ وقتی او را بخواند- اجابت می‌کند و گرفتاری را برطرف می‌سازد و شما را جانشینان \[پیشینیان در\] زمین قرار می‌دهد؟ آیا معبود دیگری با الله وجود دارد؟ چه اندک پند می‌گیرید!

### الآية 27:63

> ﻿أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ [27:63]

\[آیا معبودان شما بهترند\] یا ذاتی ‌که شما را در تاریکی‏های بیابان و دریا \[به وسیلۀ ماه و ستارگان\] هدایت می‌کند و آن ‌ذاتی که پیش از \[باران\] رحمتش، باد‌ها را به مژده می‌فرستد؟ آیا معبود دیگری با الله وجود دارد؟ الله از چیزهایی که \[برایش\] شریک قرار می‌دهند برتر است.

### الآية 27:64

> ﻿أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [27:64]

\[آیا معبودان شما بهترند\] یا ذاتی‌ که آفرینش را آغاز کرد و سپس آن را بازمی‌گردانَد و \[یا\] آن ذاتی ‌که از آسمان و زمین به شما روزی می‌دهد؟ آیا معبود دیگری با الله وجود دارد؟ بگو: **«اگر راستگویید، دلیلتان را بیاورید»**.

### الآية 27:65

> ﻿قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ [27:65]

بگو: «کسانی که در آسمان‏ها و زمین هستند از غیب آگاه نیستند، مگر الله؛ و نمی‌دانند چه زمانی برانگیخته می‌شوند.

### الآية 27:66

> ﻿بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ [27:66]

آیا علمشان دربارۀ آخرت به کمال رسیده است \[و درباره آن یقین دارند؟ هرگز؛\] بلکه آنان در این مورد، در شک \[و حیرانی\] هستند؛ بلکه آنان نسبت به \[فهمِ\] آن \[بی‌بصیرت و\] کوردلند.

### الآية 27:67

> ﻿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ [27:67]

و کسانی ‌که کفر ورزیدند گفتند: «آیا هنگامی ‌که ما و پدرانمان خاک شدیم، ما را \[زنده می‌کنند و از گور\] بیرون می‌آورند؟

### الآية 27:68

> ﻿لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ [27:68]

در حقیقت، این را به ما و پیش از این به پدرانمان \[نیز\] وعده داده‌اند. این \[سخن، چیزی\] نیست، مگر افسانه‌های پیشینیان».

### الآية 27:69

> ﻿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ [27:69]

\[ای پیامبر، به کافران\] بگو: **«در زمین بگردید و بنگرید که سرانجامِ گناهکاران چگونه بوده است»**.

### الآية 27:70

> ﻿وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ [27:70]

و از \[رویگردانیِ\] آنان غمگین نباش و از نیرنگ‏هایی که می‌ورزند، دلتنگ نشو.

### الآية 27:71

> ﻿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [27:71]

و \[کافران\] می‌گویند: **«اگر راستگویید، این وعده \[عذاب\] کی خواهد بود؟»**

### الآية 27:72

> ﻿قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ [27:72]

بگو: **«چه بسا برخى از آنچه به شتاب مى‌خواهید، به شما نزدیک ‌باشد»**.

### الآية 27:73

> ﻿وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ [27:73]

و بی‌گمان، پروردگارت نسبت به مردم بخشش \[و رحمت\] دارد؛ ولی بیشتر آنان سپاس نمی‌گزارند.

### الآية 27:74

> ﻿وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ [27:74]

و بی‌تردید، پروردگارت آنچه را در سینه‌هایشان پنهان می‌کنند و آنچه را آشکار می‌سازند، به خوبی می‌داند.

### الآية 27:75

> ﻿وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ [27:75]

و هیچ پنهانی در آسمان و زمین نیست، مگر آنکه در کتابی روشن \[= لوح محفوظ\] ثبت است.

### الآية 27:76

> ﻿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ [27:76]

بی‌گمان، این قرآن بیشتر آنچه را بنی‌اسرائیل درباره‌اش اختلاف دارند، برایشان بیان می‌کند.

### الآية 27:77

> ﻿وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ [27:77]

و حقا که رهنمود و رحمتی برای مؤمنان است.

### الآية 27:78

> ﻿إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ [27:78]

مسلماً پروردگارت \[در قیامت\] به حکم خویش در میان آنان داوری می‌کند و او شکست‌ناپذیرِ داناست.

### الآية 27:79

> ﻿فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ [27:79]

پس بر الله توکل کن. به راستی که تو بر حقیقتی آشکار هستی.

### الآية 27:80

> ﻿إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ [27:80]

و تو هرگز نمی‌توانی مرده‌دلان را شنوا سازی و \[ندای\] دعوت \[حق را\] را به گوش كران برسانى؛ آنگاه که آنان پشت می‌کنند و روی می‌گردانند.

### الآية 27:81

> ﻿وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ [27:81]

و تو نمی‌توانی کوردلان را از گمراهی‌شان \[بازگردانی و\] هدایت کنی. تو \[می‌توانی پیام حق را تنها\] به گوش کسانی برسانی که به آیات ما ایمان دارند و \[در برابر حق،\] تسلیمند.

### الآية 27:82

> ﻿۞ وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ [27:82]

و آنگاه که \[در آستانۀ قیامت،\] فرمان \[عذاب\] بر آنان واجب گردد، جنبنده‌ای را برایشان از زمین بیرون می‌آوریم که با آنان \[در این مورد\] سخن بگوید که مردم به آیات ما یقین نداشتند.

### الآية 27:83

> ﻿وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ [27:83]

و \[یاد کن از\] روزی که از هر امتی، گروهی از آنان که آیات ما را دروغ می‌انگاشتند جمع می‌کنیم؛ آنگاه \[برای حسابرسی، به صف\] نگاه داشته می‌شوند.

### الآية 27:84

> ﻿حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [27:84]

تا هنگامی‌ که \[به جایگاه حسابرسی\] برسند؛ \[در آنجا الله\] می‌فرماید: **«آیا در حالی که نسبت به \[حقیقتِ\] آیاتم دانشی نداشتید، آنها را دروغ می‌انگاشتید؟ این چه کاری بود که می‌کردید؟»**

### الآية 27:85

> ﻿وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ [27:85]

و به خاطر ستمی که کردند، فرمان \[عذاب\] بر آنان واقع می‌گردد و هیچ سخنی \[در دفاع از خود\] نمی‌گویند.

### الآية 27:86

> ﻿أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [27:86]

آیا ندیدند که شب را پدید آورده‌ایم تا در آن آرامش یابند و روز را روشنی‌بخش \[ساخته‌ایم تا به کار و تلاش بپردازند\]؟ بی‌تردید، در این \[آفرینش،\] برای کسانی که ایمان می‌آورند، نشانه‌هایی \[روشن از قدرتِ الله\] است.

### الآية 27:87

> ﻿وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ [27:87]

و \[یاد کن از\] روزی که در صور دمیده می‌شود و هر کس در آسمان‏ها و زمین است وحشت می‌کند، مگر آن کس که الله بخواهد؛ و همگی با خواری \[و ذلت\] به پیشگاه الله می‌آیند.

### الآية 27:88

> ﻿وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ [27:88]

و کوه‏ها را می‌بینی \[و\] آنها را بی‌حرکت می‌پنداری؛ حال آنکه مانند گذرِ ابر‌ها در حرکتند. این، آفرینشِ الهی است که هر چیزی را محکم \[و استوار\] پدید آورده است. بی‌تردید، او به آنچه می‌کنید آگاه است.

### الآية 27:89

> ﻿مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ [27:89]

هر کس \[در روز قیامت\] نیکی بیاورد، \[پاداشی\] بهتر از آن خواهد داشت و از وحشت آن روز در امانند.

### الآية 27:90

> ﻿وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [27:90]

و هر کس بدی بیاورد، با صورت در آتش نگونسار می‌شوند \[و به آنان گفته می‌شود:\] **«آیا جز در برابر آنچه كرده‏اید مجازات مى‏شوید؟»**

### الآية 27:91

> ﻿إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ [27:91]

\[ای پیامبر، به کافران بگو:\] «من فقط مأمورم که پروردگار این شهر \[= مکه\] را عبادت کنم؛ همان ذاتی ‌که به اینجا حرمت بخشیده و همه چیز از آنِ اوست؛ و مأمورم که تسلیم \[فرمانش\] باشم.

### الآية 27:92

> ﻿وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ [27:92]

و اینکه قرآن را تلاوت کنم؛ پس هر‌ کس هدایت شود، به سود خویش هدایت یافته است، و \[به\] هر ‌کس که گمراه می‌گردد بگو: **«من فقط بیم‌دهنده‌ام»**.

### الآية 27:93

> ﻿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [27:93]

و بگو: **«ستایش از آنِ الله است. به زودى نشانه‌های \[قدرتِ\] خویش را به شما نشان خواهد داد و آنها را خواهید شناخت»**؛‏ و پروردگارت از آنچه می‌کنید غافل نیست.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/27.md)
- [كل تفاسير سورة النّمل
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/27.md)
- [ترجمات سورة النّمل
](https://quranpedia.net/translations/27.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفارسية - دار الإسلام](https://quranpedia.net/book/1964.md)
- [المؤلف: فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1739.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/27/book/1964) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
