---
title: "ترجمة سورة القصص - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/28/book/1964.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/28/book/1964"
surah_id: "28"
book_id: "1964"
book_name: "الترجمة الفارسية - دار الإسلام"
author: "فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة القصص - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/28/book/1964)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة القصص - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية) — https://quranpedia.net/surah/1/28/book/1964*.

Translation of Surah القصص from "الترجمة الفارسية - دار الإسلام" in الفارسية.

### الآية 28:1

> طسم [28:1]

طسم \[= طا. سین. میم\].

### الآية 28:2

> ﻿تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ [28:2]

این آیاتِ کتابِ روشنگر است.

### الآية 28:3

> ﻿نَتْلُو عَلَيْكَ مِنْ نَبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [28:3]

\[بخش‏هایی\] از داستان موسى و فرعون را براى کسانی که ایمان آورده‌اند، به درستى بر تو تلاوت مى‏كنیم.

### الآية 28:4

> ﻿إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ [28:4]

بی‌تردید، فرعون در سرزمین \[مصر\] برتری‌خواهی کرد و مردمش را به گروه‏هایی تقسیم نمود؛ گروهی از آنان را به ناتوانی \[و خواری\] می‌کشاند \[چنان که\] پسرانشان را می‌کشت و زنانشان را \[برای کنیزی\] زنده نگه می‌داشت. به راستی که او از تبهکاران بود.

### الآية 28:5

> ﻿وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ [28:5]

و می‌خواستیم بر بنی‌اسرائیل، ‌که در آن سرزمین به ناتوانی کشیده شده بودند، \[با نابود کردنِ دشمنشان\] منت بگذاریم و آنان را پیشوایان \[مردم\] قرار دهیم و \[پس از نابودی فرعون\] وارثان \[سرزمین شام\] نماییم.

### الآية 28:6

> ﻿وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ [28:6]

و در آن سرزمین به آنان حکومت دهیم و آنچه را فرعون و \[وزیرش\] هامان و سپاهیانشان همواره از آن مى‏ترسیدند \[= سقوط حکومت\] به آنان نشان دهیم.

### الآية 28:7

> ﻿وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي ۖ إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ [28:7]

و به مادر موسی الهام کردیم که: **«او را شیر بده و هنگامی‌ که \[از آسیب فرعونیان\] بر او ترسیدى، \[در جعبه‌ای بگذار و\] او را به رود \[نیل\] بینداز و نترس و اندوهگین نشو \[زیرا\] قطعاً او را به تو بازمی‌گردانیم و از پیامبران قرار می‌دهیم»**.

### الآية 28:8

> ﻿فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ [28:8]

\[چون مادر موسی چنین کرد،\] خاندان فرعون او را \[از آب\] گرفتند، تا سرانجام \[سال‏ها بعد، این فرزند بنی‌اسرائیل\] دشمن و \[مایۀ\] اندوهشان گردد. به راستی که فرعون و هامان و سپاهیانشان گناهکار بودند.

### الآية 28:9

> ﻿وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِي وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰ أَنْ يَنْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ [28:9]

و \[چون فرعون دستور قتل موسی را داد، آسیه\] همسر فرعون گفت: **«\[این پسر\] نور چشم من و توست. او را نکشید؛ چه بسا سودی به ما ببخشد یا او را به فرزندی بگیریم»**؛ حال آنکه \[عاقبتِ کار را\] نمی‌دانستند.

### الآية 28:10

> ﻿وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا ۖ إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَنْ رَبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ [28:10]

و دل مادر موسی \[از همه چیز جز یاد پسرش\] تهی گشت و اگر قلبش را مطمئن نكرده بودیم که \[به وعدۀ ما\] ایمان داشته باشد، نزدیک بود آن راز را فاش كند.

### الآية 28:11

> ﻿وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ [28:11]

و \[مادر موسی پس از آنکه او را در نیل رها کرد\] به خواهر او گفت: **«به دنبالش برو»**؛ \[خواهرش\] از دور به او می‌نگریست، در حالی ‌که آنان ‌نمی‌دانستند \[که آن دختر، خواهرِ این کودک است\].

### الآية 28:12

> ﻿۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ [28:12]

و ما \[شیرِ\] همۀ زنان شیرده را از قبل بر او حرام كردیم \[چنان كه سینۀ هیچ یک را نپذیرفت\]. آنگاه \[خواهرش\] گفت: **«می‌خواهید خانواده‌ای را به شما نشان دهم که او را برایتان نگه دارند و خیرخواهش باشند؟»**

### الآية 28:13

> ﻿فَرَدَدْنَاهُ إِلَىٰ أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [28:13]

\[آنان پذیرفتند و به این صورت،\] او را به مادرش بازگرداندیم تا چشمش روشن گردد و غمگین نباشد و بداند که وعدۀ الله حق است؛ ولی بیشتر آنان نمی‌دانند.

### الآية 28:14

> ﻿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَىٰ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [28:14]

و چون موسی به رشد و كمال خویش رسید و برومند شد، به او حکمت و دانش \[آیین بنی‌اسرائیل را\] عطا كردیم و نیكوكاران را اینچنین پاداش مى‌دهیم.

### الآية 28:15

> ﻿وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِنْ شِيعَتِهِ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِ ۖ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِنْ شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُضِلٌّ مُبِينٌ [28:15]

هنگامی که مردم \[مشغول استراحت و\] بی‌خبر بودند، موسی \[مخفیانه\] وارد شهر شد و دو مرد را دید که با یکدیگر درگیر شده‌اند. یکی از آنان \[از قوم بنی‌اسرائیل و\] از دوستان موسی بود و دیگری \[قِبطی بود و\] از دشمنانش. کسی که از دوستان او بود، علیه دشمنش از موسی یاری خواست؛ \[موسی\] مشت \[محکمی\] به وی زد و او را از پای درآورد \[آنگاه\] گفت: **«این کار شیطان بود. حقا که او دشمن \[انسان و\] گمراه‌کنندۀ آشکاری است»**.

### الآية 28:16

> ﻿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ [28:16]

\[سپس\] گفت: **«پروردگارا، من به خود ستم کرده‌ام؛ مرا ببخش»** و \[الله\] او را بخشید. بی‌تردید، او تعالی آمرزندۀ مهربان است.

### الآية 28:17

> ﻿قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ [28:17]

\[آنگاه\] گفت: **«پروردگارا، به شکرانۀ آنکه بر من نعمت \[قدرت و دانش\] ارزانی داشته‌ای، هرگز پشتیبان مجرمان نخواهم بود»**.

### الآية 28:18

> ﻿فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُبِينٌ [28:18]

\[موسی\] شب را با ترس و نگرانى در شهر به صبح رساند كه ناگاه مردى كه دیروز از او یارى خواسته بود، باز به فریاد از او یاری خواست. موسی به او گفت: **«واقعاً آشکار است که تو \[ماجراجو و\] گمراهی»**.

### الآية 28:19

> ﻿فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَنْ يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِنْ تُرِيدُ إِلَّا أَنْ تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ [28:19]

هنگامی ‌که \[موسی\] خواست به کسی ‌که دشمن هر دوی آنان بود حمله کند، \[آن مرد قِبطی\] گفت: **«ای موسی، آیا می‌خواهی همان گونه که دیروز کسی را کشتی، \[امروز نیز\] مرا بکشی؟ قصدِ تو فقط زورگویی در این سرزمین است و نمی‌خواهی از اصلاح‏گران \[بین افراد\] باشی»**.

### الآية 28:20

> ﻿وَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ [28:20]

و \[در این هنگام\] مردی \[که از دوستان موسی بود\] از دورترین نقطۀ شهر شتابان آمد \[و\] گفت: **«ای موسی، بزرگان \[قوم فرعون\] دربارۀ کشتنت به مشورت نشسته‌اند؛ پس بی‌درنگ \[از شهر\] خارج شو \[که\] من قطعاً خیرخواهت هستم»**

### الآية 28:21

> ﻿فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [28:21]

موسی با ترس و نگرانی از شهر بیرون رفت و گفت: **«پروردگارا، مرا از \[آسیبِ\] ستمکاران نجات بده»**.

### الآية 28:22

> ﻿وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّي أَنْ يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ [28:22]

و چون به شهر مَدیَن روی آورد گفت: **«امید است پروردگارم مرا به راه راست هدایت کند»**.

### الآية 28:23

> ﻿وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِنْ دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ ۖ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۖ قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّىٰ يُصْدِرَ الرِّعَاءُ ۖ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ [28:23]

و هنگامی که به \[چاه\] آب مدین رسید، بر سرِ چاه، گروهی از مردم را دید که \[چهارپایان خود را\] آب می‌دهند و نزدیک آنان دو زن را دید که \[گوسفندانشان را\] کنار می‌کشیدند \[و از دیگران فاصله می‌گرفتند. موسی\] گفت: **«شما چه می‌کنید؟ \[چرا گوسفند‏ان خود را آب نمی‌دهید؟\] آنان گفتند: «ما \[به گلۀ خود\] آب نمی‌دهیم تا این چوپان‏ها بازگردند \[و مزاحم ما نباشند\]. پدرمان پیرمردی کهنسال است \[و توانایی این کار را ندارد\]»**.

### الآية 28:24

> ﻿فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰ إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ [28:24]

موسی \[گوسفندان\] آن دو زن آب داد؛ آنگاه به سوی سایه بازگشت و گفت: **«پروردگارا، به هر خیری که برایم بفرستی، سخت نیازمندم»**.

### الآية 28:25

> ﻿فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [28:25]

آنگاه یکی از آن دو \[زن\] ـ‌ در حالی ‌که با شرم و حیا گام برمی‌داشت‌ـ نزدش آمد و گفت: **«پدرم تو را دعوت می‌کند \[که نزدش بروی\] تا مزد آنکه \[گوسفندان\] را برایمان آب دادی به تو بپردازد»**. چون \[موسی\] نزد او رفت و سرگذشت خویش را برایش حکایت کرد، وی گفت: **«نترس که از گروه ستمکار نجات یافته‌ای»**.

### الآية 28:26

> ﻿قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ [28:26]

یکی از آن دو \[دختر\] گفت: **«پدر جان، او را استخدام کن \[زیرا\] بی‌تردید، بهترین کسی که می‌توانی به کار بگیری، آن است که نیرومند و امانتدار باشد \[و او چنین است\]»**.

### الآية 28:27

> ﻿قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنْكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَىٰ أَنْ تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِنْدِكَ ۖ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ [28:27]

\[پیرمرد به موسی\] گفت: **«می‌خواهم یکی از دو دخترم را به همسری‌ات درآورم؛ به این \[شرط\] ‌که هشت سال برایم کار کنی؛ و اگر \[این کار را\] تا ده سال ادامه دهی، لطف و محبتی از سوی توست و من نمی‌خواهم بر تو سخت بگیرم. ان شاء الله مرا شایسته \[و نیکوکار\] خواهی یافت»**.

### الآية 28:28

> ﻿قَالَ ذَٰلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ ۖ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ ۖ وَاللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ [28:28]

\[موسی\] گفت: **«این \[قرارداد\] میان من و تو باشد که هر کدام از این دو مدت \[هشت یا ده سال\] را که انجام دادم \[به عهدِ خود وفا کرده‌ام\]؛ پس ستمی بر من نباشد \[و نخواهی که بیشتر بمانم\]؛ و الله بر آنچه می‌گوییم گواه است»**.

### الآية 28:29

> ﻿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ [28:29]

هنگامی ‌که موسی \[آن\] مدت \[معیّن\] را به پایان رساند و همراه خانواده‌اش \[از مدین به سوی مصر\] حرکت کرد، \[ناگهان در تاریکیِ شب،\] از سوی \[کوه\] طور آتشی دید؛ به خانواده‌اش گفت: **«بایستید كه من آتشى \[از دور\] دیدم. شاید خبری از آن برایتان بیاورم یا شعلۀ آتشی \[بیاورم\] تا گرم شوید»**.

### الآية 28:30

> ﻿فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ مِنْ شَاطِئِ الْوَادِ الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَنْ يَا مُوسَىٰ إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ [28:30]

وقتی به آن آتش نزدیک شد، در کنارۀ راست آن سرزمین، در منطقۀ پربرکت \[طور\]، از \[میان\] یک درخت ندا داده شد که: «ای موسی، بی‌تردید من الله، پروردگار جهانیانم.

### الآية 28:31

> ﻿وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ [28:31]

و عصایت را بیفکن». وقتی \[موسی چنین کرد و\] آن را دید که همچون ماری مى‌جنبد، \[از ترس\] پشت کرد و گریخت و بازنگشت. \[ندا آمد:\] «ای موسی، پیش آی و نترس. قطعاً تو از \[آسیب خطرات\] ایمن شده‌ای.

### الآية 28:32

> ﻿اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ ۖ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِنْ رَبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ [28:32]

و دستت را در گریبانت فرو بر \[تا\] سپید و بدون عیب \[و بدون بیماری پیسی\] خارج ‌شود؛ و \[براى رهایى\] از این ترس، دستانت را به سمت خود جمع كن \[و به سینه‌ات بچسبان\]. این دو \[معجزۀ عصا و ید بَیضا\] دو دلیل \[روشن\] از سوی پروردگارت برای فرعون و بزرگانِ \[قومِ\] اوست. به راستی که آنان گروهی نافرمانند».

### الآية 28:33

> ﻿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ [28:33]

\[موسی\] گفت: «پروردگارا، من یکی از آنان را \[بدون عمد\] کشته‌ام؛ می‌ترسم که \[به قصاص آن قتل،\] مرا بکشند.

### الآية 28:34

> ﻿وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي ۖ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ [28:34]

و برادرم ـ هارون‌ـ زبانش از من شیواتر است؛ پس او را همراهم بفرست تا یاورم باشد و راستگویی‌ام را تأیید کند؛ زیرا می‌ترسم مرا تكذیب کنند».

### الآية 28:35

> ﻿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِآيَاتِنَا أَنْتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ [28:35]

\[الله\] فرمود: **«تو را با \[پیوستنِ\] برادرت تقویت خواهیم نمود و سلطه و برتری برایتان قرار می‌دهیم که \[فرعونیان هرگز\] به شما دست نیابند؛ و به \[برکتِ\] معجزاتمان \[که در اختیار دارید\] شما و هر کس ‌که از شما پیروی کند، پیروزید»**.

### الآية 28:36

> ﻿فَلَمَّا جَاءَهُمْ مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ [28:36]

هنگامی که موسی با معجزات روشن ما به سویشان آمد، گفتند: **«این \[چیزی\] نیست مگر جادویی ساختگی؛ و ما هرگز این \[ادعای عبادت الله به یگانگی\] را از پدرانمان نشنیده‌ایم»**.

### الآية 28:37

> ﻿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَنْ جَاءَ بِالْهُدَىٰ مِنْ عِنْدِهِ وَمَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۖ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ [28:37]

و موسی گفت: **«پروردگارم بهتر مى‌داند چه كسى هدایت را از نزد او آورده است و \[آگاه‏تر است که\] عاقبت نیکِ آن سرا براى کیست. بی‌تردید، ستمکاران رستگار نمی‌شوند»**.

### الآية 28:38

> ﻿وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَلْ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ [28:38]

فرعون گفت: **«ای بزرگان، معبودی جز خود برایتان نمی‌شناسم؛ پس ای هامان، برایم آتشی بر گِل برافروز \[و آجر بپز\] آنگاه برج بلندی بساز؛ باشد که از معبودِ موسی باخبر شوم؛ هر چند که قطعاً او را دروغگو می‌پندارم»**.

### الآية 28:39

> ﻿وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ [28:39]

و او \[= فرعون\] و لشکریانش به ناحق در سرزمین \[مصر\] سر‌کشی کردند و پنداشتند که به سوی ما بازگردانده نمی‌شوند.

### الآية 28:40

> ﻿فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ [28:40]

\[ما\] او و لشکریانش را \[به عذاب\] فروگرفتیم و آنان را به دریا انداختیم؛ پس بنگر که عاقبت ستمکاران چگونه بود.

### الآية 28:41

> ﻿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنْصَرُونَ [28:41]

و آنان را پیشوایانی قرار دادیم که \[پیروانشان را\] به آتش \[دوزخ\] دعوت می‌کردند؛ و روز قیامت یاری نمی‌شوند.

### الآية 28:42

> ﻿وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُمْ مِنَ الْمَقْبُوحِينَ [28:42]

در این دنیا، به دنبالشان لعنت روانه کردیم و روز قیامت \[نیز\] زشت‌منظرند.

### الآية 28:43

> ﻿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَىٰ بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ [28:43]

و به راستی، پس از آنکه امت‏های پیشین را نابود نمودیم، به موسی کتاب \[تورات\] دادیم که \[دارای\] روشنگری‏ها و هدایت و رحمتی برای مردم بود؛ باشد که پند پذیرند.

### الآية 28:44

> ﻿وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَىٰ مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنْتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ [28:44]

و تو \[ای پیامبر،\] آنگاه که فرمان \[نبوت\] را به موسی می‌دادیم در دامنۀ غربی \[کوه طور\] حضور نداشتی و از گواهان \[نیز\] نبودی.

### الآية 28:45

> ﻿وَلَٰكِنَّا أَنْشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۚ وَمَا كُنْتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ [28:45]

و \[ما پس از موسی\] نسل‏هایی آفریدیم و سال‏های طولانی بر آنان گذشت \[و پیمان الهی را فراموش کردند\]؛ و تو در میان اهل مَدیَن اقامت نداشتی \[كه از داستان موسی باخبر باشی و\] آیات ما را بر آنان \[= مردم مکه\] بخوانى؛ بلکه ما بودیم که \[این آیات را به سویت\] می‌فرستادیم.

### الآية 28:46

> ﻿وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَٰكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ [28:46]

و آنگاه كه \[به موسى\] ندا دادیم، تو در كنار كوه طور نبودى؛ ولى به عنوان رحمتى از سوی پروردگارت \[به تو وحى نمودیم\] تا گروهى را كه پیش از تو بیم‌دهنده‏اى به سراغشان نیامده است \[با این آیات\] بیم دهى؛ باشد که پند پذیرند.

### الآية 28:47

> ﻿وَلَوْلَا أَنْ تُصِيبَهُمْ مُصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ [28:47]

\[با کافران اتمام حجت کردیم\] تا وقتی به کیفر کارهایی كه در گذشته مرتكب شده‌اند مصیبتى به آنها می‌رسد نگویند: **«پروردگارا، چرا پیامبری بر ما نفرستادی تا از آیاتت پیروی کنیم و از مؤمنان باشیم؟»**

### الآية 28:48

> ﻿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِنْ قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ [28:48]

ولى هنگامى كه \[پیامبرِ\] حق، از جانب ما به سراغشان آمد، \[یهود از سرِ لجاجت\] گفتند: **«چرا معجزاتی همانند موسى به او داده نشده است؟»** \[در پاسخشان بگو:\] **«مگر \[یهود\] در گذشته معجزات موسى را انكار نكردند؟»** آنان گفتند: **«\[قرآن و تورات\] دو جادو هستند که یکدیگر را تأیید می‌کنند»** و گفتند: **«ما تمام \[مطالب\] آنها را انكار مى‏كنیم»**.

### الآية 28:49

> ﻿قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَىٰ مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [28:49]

بگو: **«اگر راستگویید، از جانب الله، كتابى هدایت‌بخش‏تر از این دو \[کتاب\] بیاورید تا من نیز از آن پیروى كنم»**.

### الآية 28:50

> ﻿فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِنَ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ [28:50]

اگر \[قریش\] به درخواستت پاسخی ندادند، بدان که آنان فقط از هوای نفسشان پیروی می‌کنند؛ و کیست گمراه‌تر از آن کس که بدون رهنمودی از سوی الله، از هوای نفسش پیروی می‏کند؟ بی‌تردید، الله گروه ستمکار را هدایت نمی‌کند.

### الآية 28:51

> ﻿۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ [28:51]

و به راستی، ما این آیات \[و حکایات\] را یکی پس از دیگری برای آنان \[= مشرکان و یهود\] نازل کردیم؛ باشد که پند گیرند.

### الآية 28:52

> ﻿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِهِ هُمْ بِهِ يُؤْمِنُونَ [28:52]

کسانی ‌که پیش از این \[آیات الهی\] کتاب \[تورات\] به آنان داده‌ایم، به این \[قرآن\] نیز ایمان می‌آورند

### الآية 28:53

> ﻿وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ [28:53]

و چون \[آیاتش\] بر آنان خوانده می‌شود، می‌گویند: **«به آن ایمان آوردیم. یقیناً سخن حقی از جانب پروردگارمان است. به راستی که ما پیش از \[نزول\] آن نیز تسلیم \[فرمان پروردگار\] بوده‌ایم»**.

### الآية 28:54

> ﻿أُولَٰئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ [28:54]

اینانند که به پاسِ آنکه شکیبایی کردند، پاداششان را دو بار می‌گیرند و با کارهای نیک، \[گناهان و\] بدی‏ها را دفع می‌کنند و از آنچه به آنان روزی داده‌ایم انفاق می‌نمایند.

### الآية 28:55

> ﻿وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ [28:55]

و هر گاه سخنی بیهوده \[و ناشایست از اهل کتاب\] می‌شنوند، \[با بی‌توجهی\] از آن روی ‌می‌گردانند و می‌گویند: **«\[پاداش\] کارهای ما برای ماست و \[کیفرِ\] کارهای شما از آنِ شماست؛ \[شما از آزار و ناسزایِ ما\] در امانید. ما به دنبالِ \[هم‌صحبتی با\] جاهلان نیستیم»**.

### الآية 28:56

> ﻿إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ [28:56]

\[ای پیامبر،\] بی‌تردید، تو نمی‏توانی هر کس را دوست داشته باشی \[به اجبار به راه راست\] هدایت ‌کنی؛ بلکه الله است که هر کس را بخواهد هدایت می‌کند و او به‏ \[حال\] راه‏یافتگان داناتر است‌.

### الآية 28:57

> ﻿وَقَالُوا إِنْ نَتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [28:57]

و \[مشرکان\] گفتند: **«اگر همراه تو از هدایت پیروی کنیم، ما را از سرزمینمان می‌ربایند»**. آیا ما آنان را در حرم امنی جای ندادیم که انواع محصولات ـ به عنوان روزی‌ای از جانب ما ـ‏ به سویشان سرازیر می‌گردد؟ ولی بیشتر آنان \[قدر نعمت‏های الهی را\] نمی‌دانند.

### الآية 28:58

> ﻿وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ [28:58]

و چه بسیار \[مردم\] شهرهایی را نابود ساختیم که در حق نعمت‏های الهی ناسپاسی کرده بودند. این خانه‌های \[ویران‌شدۀ\] آنان است که پس از آنان ـ‌ جز اندکی‌ـ \[کسی\] در آنها سکونت نکرده است و ما وارث آنان بودیم.

### الآية 28:59

> ﻿وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَىٰ إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ [28:59]

و پروردگارت هرگز \[مردم\] شهرها را نابود نمی‌کند، مگر آنکه در شهر بزرگی از آنها \[همچون مکه\] پیامبری بفرستد که آیات ما را بر آنان بخواند؛ و ما هرگز شهرها را نابود نکردیم، مگر آنکه ساکنانش \[کافر و\] ستمکار بوده‌اند.

### الآية 28:60

> ﻿وَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ [28:60]

و آنچه به شما داده شده است، بهره\[ی گذرا\] و زینتِ زندگی دنیاست؛ و آنچه نزد الله است، بهتر و پایدار‌تر است. آیا نمی‌اندیشید؟

### الآية 28:61

> ﻿أَفَمَنْ وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَنْ مَتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ [28:61]

آیا کسی که به او وعدۀ نیکو داده‌ایم و به آن خواهد رسید، همچون کسی است که او را از بهرۀ زندگی دنیا برخوردار ساخته‌ایم و روز قیامت از \[جمله\] احضارشدگان \[در آتش دوزخ\] است؟

### الآية 28:62

> ﻿وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ [28:62]

و \[یاد کن از\] روزى كه الله به آنان ندا مى‏دهد و مى‏فرماید‏: افرادى كه شریکانِ من \[در عبادت\] می‌پنداشتید كجا هستند؟»

### الآية 28:63

> ﻿قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ [28:63]

کسانی \[از سران کفار\] که عذاب برایشان حتمی است می‌گویند: **«پروردگارا، اینها کسانی هستند که ما گمراهشان کردیم. \[آری،\] آنان را گمراه کردیم، چنان که \[خود نیز\] گمراه شدیم. از \[شرک و توسل\] آنان به سویت بیزاری می‌جوییم. \[در حقیقت،\] آنان ما را عبادت نمی‏کردند \[بلکه شیطان را عبادت می‏کردند\]»**.

### الآية 28:64

> ﻿وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ [28:64]

و \[به مشرکان\] گفته می‌شود: **«شریکانتان را \[که به جای الله عبادت می‏کردید\] فرابخوانید \[تا یاری‌تان کنند\]»**؛ آنگاه آنان را می‌خوانند، ولی پاسخی به اینان نمی‌دهند و عذاب \[دوزخ\] را می‌بینند \[و آرزو می‌کنند\] کاش هدایت‌یافته بودند.

### الآية 28:65

> ﻿وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ [28:65]

و روزی‌ که \[الله\] به آنان‏ ندا می‌دهد و می‌فرماید: **«به \[دعوتِ\] پیامبران چه پاسخی دادید؟»**

### الآية 28:66

> ﻿فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنْبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ [28:66]

در آن روز، همۀ دلایل \[و بهانه‌هایی که برای توجیه دارند\] از آنان پنهان می‌گردد و از \[شدت عذاب، از حالِ\] یکدیگر نمی‌پرسند.

### الآية 28:67

> ﻿فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ [28:67]

اما کسی ‌که توبه کند و ایمان آورَد و کار شایسته انجام دهد، امید است که از رستگاران باشد.

### الآية 28:68

> ﻿وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ [28:68]

و پروردگارت هر چه بخواهد می‌آفریند و \[هر کس را بخواهد به عبادت و پیامبری\] برمی‌گزیند. مشرکان اختیاری ندارند \[که در این مورد اعتراض کنند\]. الله از چیزهایی که با او شریک می‌دانند منزه و برتر است.

### الآية 28:69

> ﻿وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ [28:69]

و پروردگارت آنچه در سینه‌هایشان پنهان می‌کنند و آنچه آشکار می‌سازند، \[همه را\] می‌داند.

### الآية 28:70

> ﻿وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَىٰ وَالْآخِرَةِ ۖ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ [28:70]

و او الله است که هیچ معبودی \[به‏حق\] جز او نیست. ستایش در دنیا و آخرت برای اوست و حُکم \[و فرمانروایی نیز\] از آنِ اوست و \[همگی\] به سوی او بازگردانده می‌شوید.

### الآية 28:71

> ﻿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَاءٍ ۖ أَفَلَا تَسْمَعُونَ [28:71]

\[به مشرکان\] بگو: **«به من بگویید اگر الله \[تاریکیِ\] شب را تا روز قیامت بر شما پاینده گردانَد، كدام معبود به جز الله برایتان روشنى مى‌آورَد؟ آیا \[سخن حق را\] نمی‌شنوید؟»**

### الآية 28:72

> ﻿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ [28:72]

بگو: «به من بگویید اگر الله \[روشناییِ\] روز را تا روز قیامت بر شما پاینده گردانَد، كدام معبود جز الله شبی برایتان می‌آورد که در آن آرام بگیرید؟ آیا \[این نشانه‌های قدرت الهی را\] نمی‌بینید؟

### الآية 28:73

> ﻿وَمِنْ رَحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ [28:73]

و الله از رحمت خویش شب و روز را برایتان قرار داد تا در شب آرام گیرید و در روز \[تلاش کنید و\] از بخشش او \[روزی\] بجویید و باشد که سپاس گزارید.

### الآية 28:74

> ﻿وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ [28:74]

و \[یاد کن از\] روزی‌ که الله به آنان ندا می‌دهد و می‌فرماید: **«کجا هستند شریکانی که برای من می‌پنداشتید؟»**

### الآية 28:75

> ﻿وَنَزَعْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ [28:75]

و از هر امتی، گواهی برمی‌گزینیم \[که پیامبر آنان است و در مورد کفرشان گواهی می‌دهد\]؛ سپس به آنان می‌گوییم: **«دلیل \[کفر و شرکِ\] خویش را بیاورید»**؛ پس می‌دانند که حق از آنِ الله است و دروغ‏هایی که می‌بافتند \[و آنچه مشرکانه عبادت می‏کردند\] محو و نابود گشته است.

### الآية 28:76

> ﻿۞ إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِنْ قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ [28:76]

قارون از قوم موسی بود؛ اما بر آنان فخرفروشی نمود؛ و از گنجینه‏ها، آنقدر به وی داده بودیم که \[حتی\] حمل کلید‌هایش برای گروهی نیرومند مشکل بود. هنگامی ‌که \[مردم\] قومش به او گفتند: «\[به خاطر ثروتت، چنین مغرور و\] سرمست نباش. بی‌تردید، الله سرمستان را دوست ندارد.

### الآية 28:77

> ﻿وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ ۖ وَلَا تَنْسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِنْ كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ [28:77]

و با آنچه الله به تو بخشیده است، \[ثوابِ\] سرای آخرت را بجوی و \[در عین حال،\] بهره‌ات را از \[زندگی\] دنیا نیز فراموش نکن؛ و چنان که الله به تو نیکی کرده است، تو نیز \[به بندگانش\] نیکی کن و هرگز در پیِ تبهکاری \[و فساد\] در زمین نباش. بی‌تردید، الله مفسدان را دوست ندارد».

### الآية 28:78

> ﻿قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ عِنْدِي ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِنْ قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا ۚ وَلَا يُسْأَلُ عَنْ ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ [28:78]

\[قارون\] گفت: **«آنچه به من داده شده، در نتیجۀ \[قدرت و\] دانشی است که نزد من است»**. آیا نمی‌دانست که الله نسل‏هایی را پیش از وی نابود کرده بود که از او نیرومندتر و ثروتمندتر بودند؟ و \[روز قیامت\] از مجرمان دربارۀ گناهانشان سؤال نمی‌شود \[زیرا الله همه را می‌داند\].

### الآية 28:79

> ﻿فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ ۖ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ [28:79]

قارون با \[تجملات و\] زینت‏هایش در برابر قوم خویش ظاهر شد. افرادی ‌\[از اطرافیان او\] که خواستار زندگی دنیا بودند، گفتند: **«ای کاش همانند آنچه به قارون داده شده است ما نیز داشتیم. واقعاً او بهرۀ بزرگی \[از مال دنیا\] دارد»**.

### الآية 28:80

> ﻿وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ [28:80]

اما کسانی که دانش \[حقیقی\] یافته بودند، گفتند: **«وای بر شما! برای کسی ‌که ایمان آورده است و کارهای شایسته می‌کند، ثواب الهی بهتر است؛ و این \[سخن\] را کسانی جز شکیبایان نمی‌پذیرند»**.

### الآية 28:81

> ﻿فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِنْ فِئَةٍ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُنْتَصِرِينَ [28:81]

سپس قارون‌ را همراه خانه‌اش در زمین فروبردیم؛ آنگاه هیچ گروهى نداشت كه او را در برابر \[عذاب‌\] الله یاری كنند و \[خود نیز\] نتوانست به خویشتن یاری رساند.

### الآية 28:82

> ﻿وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَا أَنْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ [28:82]

و کسانی ‌که دیروز آرزو می‌کردند به جای او باشند، بامداد \[روز بعد\] می‌گفتند: «وای بر ما! گویی الله است که \[نعمت و\] روزی را بر هر کس که بخواهد گسترده می‌دارد و \[یا\] تنگ می‌گیرد. اگر الله بر ما منّت ننهاده بود، قطعاً ما را \[نیز به سزای سخنانمان به ژرفای زمین\] فرومی‌بُرد، ای وای! گویی کافران هرگز رستگار نمی‌شوند.

### الآية 28:83

> ﻿تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ [28:83]

این سرای آخرت را \[فقط\] برای کسانی قرار می‌دهیم که خواهان گردنکشی و فساد در زمین نیستند؛ و سرانجامِ نیک، از آنِ پرهیزگاران است.

### الآية 28:84

> ﻿مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا ۖ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [28:84]

\[روز قیامت،\] هر ‌کس نیکی بیاورد، \[پاداشی\] بهتر از آن خواهد داشت و هر ‌کس بدی بیاورد، \[بداند\] کسانی ‌که کارهای ناشایست کرده‌اند، جز \[به ‌مقدار\] آنچه می‌کردند کیفر نمی‌بینند.

### الآية 28:85

> ﻿إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ ۚ قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ مَنْ جَاءَ بِالْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ [28:85]

همان \[پروردگاری\] ‌که قرآن را \[نازل نمود و تبلیغ آن را\] بر تو واجب کرد، قطعاً تو را به جایگاهت \[در مکه\] بازمی‌گردانَد. بگو: **«پروردگارم بهتر می‌داند چه کسی هدایت آورده است و چه کسی در گمراهیِ آشکار است»**.

### الآية 28:86

> ﻿وَمَا كُنْتَ تَرْجُو أَنْ يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِلْكَافِرِينَ [28:86]

و \[پیش از بعثت،\] تو انتظار نداشتی که این کتاب \[آسمانی\] بر تو نازل شود. \[این نبود،\] مگر رحمتى از جانب پروردگارت. پس هرگز پشتیبان کافران نباش.

### الآية 28:87

> ﻿وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ [28:87]

و مبادا \[کافران\] تو را از \[تبلیغ‌\] آیات الهی ـ پس از آنكه بر تو نازل شد ـ بازدارند! و \[مردم را\] به سوی پروردگارت دعوت کن و هرگز از مشرکان نباش.

### الآية 28:88

> ﻿وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ [28:88]

و معبود دیگری با الله \[به نیایش\] نخوان. هیچ معبودی \[به‏حق\] جز او نیست. همه چیز فناپذیر است؛ مگر \[ذات جاوید و\] روی او. فرمانروایی \[تنها\] از آنِ اوست و \[روز قیامت، همگی\] به پیشگاه او تعالی بازگردانده می‌شوید.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/28.md)
- [كل تفاسير سورة القصص
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/28.md)
- [ترجمات سورة القصص
](https://quranpedia.net/translations/28.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفارسية - دار الإسلام](https://quranpedia.net/book/1964.md)
- [المؤلف: فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1739.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/28/book/1964) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
