---
title: "ترجمة سورة سبأ - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/34/book/1984.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/34/book/1984"
surah_id: "34"
book_id: "1984"
book_name: "الترجمة الطاجيكية - عارفي"
author: "فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة سبأ - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/34/book/1984)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة سبأ - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية) — https://quranpedia.net/surah/1/34/book/1984*.

Translation of Surah سبأ from "الترجمة الطاجيكية - عارفي" in الطاجيكية.

### الآية 34:1

> الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي الْآخِرَةِ ۚ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ [34:1]

Ситоиш махсуси Аллоҳ таоло, ки он чи дар осмонҳо ва замин аст аз они Ӯст ва дар охират \[низ\] ситоиш аз они Ӯст ва Ӯ ҳакиму огоҳ аст

### الآية 34:2

> ﻿يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۚ وَهُوَ الرَّحِيمُ الْغَفُورُ [34:2]

Ҳар чи дар замин фурӯ меравад ва ҳар чи аз он бармеояд ва он чи аз осмон фуруд меояд ва он чи ба сӯйи он боло меравад \[ҳамаро Аллоҳ таоло\] медонад ва Ӯ меҳрубони омурзанда аст

### الآية 34:3

> ﻿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِنْ ذَٰلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ [34:3]

Касоне, ки куфр варзиданд, мегӯянд: **«Қиёмат ҳаргиз ба суроғи мо нахоҳад омад»**. Бигӯ: «Оре, савганд ба Парвардигорам, ки донои ғайб аст, ҳатман, ба суроғатон меояд. ҳамсанги заррае дар осмонҳо ва замин аз Ӯ пӯшида нест ва кучактар ва бузургтар аз он зарра чизе нест, магар он ки дар китобе ошкор \[Лавҳи маҳфуз\] сабт аст

### الآية 34:4

> ﻿لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ [34:4]

То касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста анҷом додаанд подош диҳад. Эшонанд, ки бахшоиш ва рӯзии арзишманде \[дар пеш\] доранд»

### الآية 34:5

> ﻿وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ [34:5]

Ва касоне, ки дар \[роҳи инкор ва такзиби\] оёти Мо кӯшиданд, то \[ба пиндори хеш\] Моро дармонда кунанд, азобе сахт ва дарднок \[дар пеш\] доранд

### الآية 34:6

> ﻿وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ [34:6]

Аҳли дониш \[донишмандони саҳоба ва уламои муъмини аҳли китоб\] медонанд он чи ки аз сӯйи Парвардигорат бар ту нозил шуда, ҳақ аст ва ба роҳи \[Аллоҳ таоло\] шикастнопазири сутуда ҳидоят мекунад

### الآية 34:7

> ﻿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ يُنَبِّئُكُمْ إِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمْ لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ [34:7]

Касоне, ки куфр вазиданд \[бо тамасхур ба якдигар\] мегӯянд: «Мехоҳед мардеро нишонатон диҳем, ки иддио мекунад вақте \[пас аз марг\] комилан муталошӣ шудед, \[бори дигар\] дар офаринише нав дархоҳед омад?

### الآية 34:8

> ﻿أَفْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَمْ بِهِ جِنَّةٌ ۗ بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلَالِ الْبَعِيدِ [34:8]

Оё \[ин мард\] бар Аллоҳ таоло дурӯғ мебандад ё девона аст?» \[ҳаргиз чунин нест\] балки касоне, ки ба охират имон надоранд, дар азоб \[шадиди охират\] ва гумроҳии дуру дароз \[дунё\] гирифторанд

### الآية 34:9

> ﻿أَفَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۚ إِنْ نَشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ [34:9]

Оё \[кофирон\] ба осмону замине, ки пеши рӯ ва пушти сарашон аст, нанигаристаанд? Агар бихоҳем, ононро \[монанди Қорун\] дар замин фурӯ мебарем ё \[ҳамчун қавми Шуайб\] тиккае аз осмонро бар сарашон меафканем. Бе гумон, дар ин \[ҳушдор\] барои ҳар бандаи тавбакор, нишонае \[аз қудрати Аллоҳ таоло\] аст

### الآية 34:10

> ﻿۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ مِنَّا فَضْلًا ۖ يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ وَالطَّيْرَ ۖ وَأَلَنَّا لَهُ الْحَدِيدَ [34:10]

Мо аз ҷониби хеш ба Довуд фазилате \[ҳукмронӣ ва нубувват\] бахшидем \[ва гуфтем\] **«Эй кӯҳсорон ва эй парандагон, \[дар ситоиш ва ниёиш\] бо ӯ ҳамовоз шавед»** ва оҳанро барояш нарм кардем \[то ҳар чи мехоҳад бисозад\]

### الآية 34:11

> ﻿أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ ۖ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ [34:11]

\[Ба ӯ дастур додем\] ки: **«Зиреҳҳои баланд \[ва фарох\] бисоз ва дар бофтан \[ва пайвастани ҳалқаҳои зиреҳ\] санҷида ва дақиқ кор кун ва \[шумо эй мардум\] некукорӣ кунед, \[ки\] бе тардид, Ман ба он чи мекунед, бино ҳастам»**

### الآية 34:12

> ﻿وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُ عَيْنَ الْقِطْرِ ۖ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَمَنْ يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيرِ [34:12]

Ва барои Сулаймон бодро \[ба хидмат гумоштем\], ки \[дар вазиш\] субҳгоҳон, масири як моҳаро тай мекард ва шомгоҳон \[низ\] масири як моҳаро мепаймуд; ва чашмаи миси \[гудохта\]-ро барояш равон сохтем ва гурӯҳе аз ҷинниён, ба фармони Парвардигораш, назди ӯ кор мекарданд ва ҳар як аз онон, ки аз фармони Мо сарпечӣ мекард, ба ӯ аз азоби сӯзон мечашондем

### الآية 34:13

> ﻿يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِنْ مَحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَاسِيَاتٍ ۚ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا ۚ وَقَلِيلٌ مِنْ عِبَادِيَ الشَّكُورُ [34:13]

Онҳо барои ӯ ҳар чи мехост месохтанд: аз \[кох ва\] ибодатгоҳ ва муҷассама ва косаҳое \[ки аз бузургӣ\] ҳамчун ҳавз \[буданд\] ва дегҳое бисёр бузург ва собит. \[Ба онон гуфтем\] **«Эй оли Довуд, сипоси \[неъматҳои Маро\] ба ҷой оваред»** ва \[-ле\] андаке аз бандагонам сипосгузоранд

### الآية 34:14

> ﻿فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِ إِلَّا دَابَّةُ الْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنْسَأَتَهُ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ أَنْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوا فِي الْعَذَابِ الْمُهِينِ [34:14]

Пас, чун маргро бар Сулаймон муқаррар доштем, \[ҳеҷ кас\] ононро аз маргаш огоҳ насохт, магар мӯриёна \[кирмак\]-е, ки асояшро хӯрд. Пас, чун \[пайкари Сулаймон\] фурӯ афтод, ҷинниён дарёфтанд, ки агар аз ғайб огоҳ буданд, ҳаргиз дар он азоби сангин \[ва кори тоқатфарсо\] боқӣ намемонданд

### الآية 34:15

> ﻿لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَنْ يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا مِنْ رِزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوا لَهُ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ [34:15]

Дар маҳалли сукунати \[қавми\] **«Сабаъ»** ду боғ \[бузург\] аз рост ва чап \[қарор дошт\], ки нишонае \[аз қудрат ва бахшиши илоҳӣ\] буд. \[Ба онон гуфтем\] «Аз рӯзии Парвардигоратон бихӯред ва шукргузораш бошед, \[ки\] сарзамине пок ва Парвардигоре омурзанда \[доред\]

### الآية 34:16

> ﻿فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَيْ أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِنْ سِدْرٍ قَلِيلٍ [34:16]

Аммо онон \[аз шукр ва имон\] рӯй гардонданд; пас, Мо сели вайронгар ба сӯяшон равон кардем ва ду боғи \[пурмаҳсули\] ононро ба ду боғи \[беарзиш\] табдил намудем, \[ки танҳо\] меваҳои талх ва дарахти шӯрагаз ва андаке дарахти сидр дошт

### الآية 34:17

> ﻿ذَٰلِكَ جَزَيْنَاهُمْ بِمَا كَفَرُوا ۖ وَهَلْ نُجَازِي إِلَّا الْكَفُورَ [34:17]

Мо ононро ба сазои носипосиашон, инчунин, кайфар додем ва оё ҷуз носипосро кайфар медиҳем?

### الآية 34:18

> ﻿وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا فِيهَا السَّيْرَ ۖ سِيرُوا فِيهَا لَيَالِيَ وَأَيَّامًا آمِنِينَ [34:18]

Ва \[ҳамчунин\] миёни онҳо \[қавми Сабаъ дар Яман\] ва сарзаминҳое, ки ба онҳо баракат дода будем, \[Шом\] шаҳрҳое \[хуррам ва\] ба ҳам пайваста қарор додем ва сайру сафаре \[осон\] дар он муқаррар намудем \[ва ба онон гуфтем\] **«Шабу рӯз байни онҳо эмин \[ва осуда\] сафар кунед»**

### الآية 34:19

> ﻿فَقَالُوا رَبَّنَا بَاعِدْ بَيْنَ أَسْفَارِنَا وَظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ وَمَزَّقْنَاهُمْ كُلَّ مُمَزَّقٍ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ [34:19]

Аммо онон \[бо носипосӣ\] гуфтанд: **«Парвардигоро, миёни сафарҳои мо фосила \[-и бештаре\] эҷод кун \[то арзиши аспҳо ва шутурҳоямон намоён гардад ва бенавоён натавонанд ҳамчун сарватмандон ба роҳати сафар кунанд\]»** ва ба хештан ситам карданд; пас, Мо \[низ саргузашти\] ононро достоне \[ибратомӯз\] барои дигарон сохтем ва сахт \[муталошӣ ва\] парокандаашон намудем. Ба ростӣ, ки дар ин \[моҷаро\] барои ҳар шикебоӣ сипосгузор, нишонаҳое \[аз қудрати илоҳӣ\] аст

### الآية 34:20

> ﻿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ [34:20]

Ва яқинан, иблис гумони худро дар мавриди онон ба таҳаққуқ расонд; пас, ҷуз гурӯҳе \[андак\] аз муъминон, \[ҳамагӣ\] аз ӯ пайравӣ карданд

### الآية 34:21

> ﻿وَمَا كَانَ لَهُ عَلَيْهِمْ مِنْ سُلْطَانٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يُؤْمِنُ بِالْآخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِي شَكٍّ ۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ [34:21]

\[Шайтон\] бар онон ҳеҷ тасаллуте надошт; балки \[Мо мехостем\] касеро, ки ба охират имон дорад, аз касе, ки дар бораи он тардид дорад, боз шиносем; ва Парвардигорат бар ҳар чизе нигаҳбон аст

### الآية 34:22

> ﻿قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِنْ شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُمْ مِنْ ظَهِيرٍ [34:22]

\[Эй паёмбар, ба мушрикон\] бигӯ: «Касонеро, ки ба ҷойи Аллоҳ таоло \[ёвар ва шафоатгари худ\] мепиндоред, \[ба фарёд\] бихонед. Онон ҳатто ҳамсанги заррае дар осмонҳо ва замин молики чизе нестанд ва на дар \[офариниш ва тадбири\] он ду \[замину осмон\] ширкате доранд ва на Ӯ \[ Аллоҳ таоло\] аз ҷониби онон ҳеҷ пуштибоне дорад

### الآية 34:23

> ﻿وَلَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ عِنْدَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ ۚ حَتَّىٰ إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا الْحَقَّ ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ [34:23]

Шафоат \[ҳеҷ кас\] назди Ӯ \[Аллоҳ таоло\] суде надорад; магар барои он ки \[Аллоҳ таоло\] ба ӯ иҷозат дода бошад. \[Дар он рӯз фариштагон аз хавф ва ҳайбати илоҳӣ тарсонанд\] то онгоҳ, ки изтироб \[ва ташвиш\] аз дилҳояшон бартараф мегардад, \[гурӯҳе аз онон ба гурӯҳи дигар\] мегӯянд: **«Парвардигоратон чӣ гуфт?»** \[Онон дар посух\] мегӯянд: **«ҳақро \[фармуд\] ва Ӯ баланмартабаи бузург аст»**

### الآية 34:24

> ﻿۞ قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ وَإِنَّا أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ [34:24]

\[Эй паёмбар, ба мушрикон\] бигӯ: **«Чи касе аз осмонҳо ва замин ба шумо рӯзӣ медиҳад?»** \[Дар посух\] бигӯ: **«Аллоҳ таоло; ва яқинан \[як гурӯҳ аз байни\] мо ва шумост ё бар \[роҳи\] ҳидоят ё дар гумроҳии ошкор»**

### الآية 34:25

> ﻿قُلْ لَا تُسْأَلُونَ عَمَّا أَجْرَمْنَا وَلَا نُسْأَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ [34:25]

Бигӯ: «\[Рӯзи қиёмат\] Шумо аз гуноҳе, ки мо муртакиб шудаем, бозхост намешавед ва моро \[низ\] ба хотири он чи шумо анҷом медиҳед, бозхост намекунанд

### الآية 34:26

> ﻿قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ [34:26]

Бигӯ: **«\[Он рӯз\] Парвардигорамон \[ҳамаи\] моро гирд меоварад, сипас миёни мо ба ҳақ \[ва адолат\] доварӣ мекунад ва Ӯ довари доност»**

### الآية 34:27

> ﻿قُلْ أَرُونِيَ الَّذِينَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَكَاءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [34:27]

Бигӯ: «Касонеро, ки \[дар қудрат ва тадбир\] шарики Ӯ \[Аллоҳ таоло\] сохтаед, нишонам диҳед. Ҳаргиз \[чунин нест, ки мепиндоред\], балки Ӯ шикастнопазири ҳаким аст

### الآية 34:28

> ﻿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ [34:28]

\[Эй паёмбар\] Мо туро ҷуз башоратбахш ва бимдиҳандае барои ҳамаи мардум нафиристодаем; аммо бештари мардум \[ин ҳақиқатро\] намедонанд

### الآية 34:29

> ﻿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [34:29]

Ва \[кофирон\] мегӯянд: **«Агар ростгӯед, ин ваъда \[қиёмат\] кай хоҳад буд?»**

### الآية 34:30

> ﻿قُلْ لَكُمْ مِيعَادُ يَوْمٍ لَا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ [34:30]

Бигӯ: **«Ваъдагоҳатон рӯзест, ки на соате аз он таъхир мекунед ва на \[бар он\] пешӣ мегиред»**

### الآية 34:31

> ﻿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَوْلَا أَنْتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ [34:31]

Ва касоне, ки куфр варзиданд мегӯянд: **«Мо ҳаргиз ба ин Қуръон ва ба он \[китобҳое\], ки пеш аз он будааст, имон намеоварем»**. Кош медидӣ он вақтро, ки ин ситамгорон дар пешгоҳи Парвардигорашон нигоҳ дошта мешаванд \[ва\] сухани якдигарро рад мекунанд \[ва ҳар як гуноҳро ба гардани дигаре меандозад\]. Онон, ки \[дар дунё\] ба нотавонӣ кашида шуда буданд ба касоне, ки гарданкашӣ мекарданд, мегӯянд: **«Агар шумо набудед, мо ҳатман, имон меовардем»**

### الآية 34:32

> ﻿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا أَنَحْنُ صَدَدْنَاكُمْ عَنِ الْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَاءَكُمْ ۖ بَلْ كُنْتُمْ مُجْرِمِينَ [34:32]

Онон, ки гарданкашӣ мекарданд, \[дар посух ба\] касоне, ки ба нотавонӣ кашида шуда буданд, мегӯянд: **«Оё мо \[будем, ки\] шуморо аз ҳидоят-пас аз он ки ба сӯятон омад- боздоштем? \[Ҳаргиз\] Балки шумо худ гунаҳгор \[ва аҳли фасод\] будед»**

### الآية 34:33

> ﻿وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا بَلْ مَكْرُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَا أَنْ نَكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَنْدَادًا ۚ وَأَسَرُّوا النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ وَجَعَلْنَا الْأَغْلَالَ فِي أَعْنَاقِ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [34:33]

Онон, ки ба нотавонӣ кашида шуда баданд, ба касоне, ки гарданкашӣ мекарданд, мегӯянд: **«\[Чунин нест\] балки найранги шабу рӯз \[-и шумо сабаб шуд, ки аз ҳидоят бозмонем\] онгоҳ, ки ба мо дастур медодед, ба Аллоҳ таоло кофир шавем ва барояш \[дар қудрат ва парастиш\] ҳамтоёне қарор диҳем»**. Онон ҳангоме ки азоб \[-и илоҳӣ\]-ро мебинанд, пушаймонии худро \[дар дил\] пинҳон мекунанд ва Мо ғулу занҷирҳоро дар гардани ононе, ки куфр варзидаанд, меандозем. Оё ҷуз \[ба кайфари\] он чи мекарданд, муҷозот мешаванд?

### الآية 34:34

> ﻿وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ [34:34]

Ва дар ҳеҷ шаҳре бимдиҳандае нафиристодем, магар ин ки сарватмандони саркаши онҷо гуфтанд: **«Паёмеро, ки маъмур ба \[иблоғи\] он шудаед, ҳатман, инкор мекунем»**

### الآية 34:35

> ﻿وَقَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ [34:35]

Онон мегуфтанд: **«Амвол ва фарзандони мо \[аз шумо\] бештар аст ва ҳаргиз муҷозот нахоҳем шуд»**

### الآية 34:36

> ﻿قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ [34:36]

\[Эй паёмбар\] бигӯ: «Бе тардид, Парвардигорам \[барои озмоиши мардум, неъмат ва\] рӯзиро бар ҳар ки бихоҳад, густурда медорад ва \[ё\] танг мегирад; вале бештари мардум намедонанд

### الآية 34:37

> ﻿وَمَا أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ بِالَّتِي تُقَرِّبُكُمْ عِنْدَنَا زُلْفَىٰ إِلَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ جَزَاءُ الضِّعْفِ بِمَا عَمِلُوا وَهُمْ فِي الْغُرُفَاتِ آمِنُونَ [34:37]

Ва амволу фарзандонатон \[фазилате\] нест, ки шуморо ба пешгоҳи Мо наздик созад, магар касе, ки имон оварда ва коре шоиста анҷом додааст; пас, онон дар баробари он чи кардаанд, подоши дучандон доранд ва дар хонаҳои баланди биҳишт дар амну осоишанд

### الآية 34:38

> ﻿وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ [34:38]

Ва касоне, ки дар \[дур кардани мардум аз\] оёти Мо мекушанд, то \[ба пиндори хеш\] Моро дармонда кунанд, ононанд, ки \[ба азоби дузах\] фаро хонда мешаванд

### الآية 34:39

> ﻿قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَهُ ۚ وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ [34:39]

\[Эй Паёмбар\] Бигӯ: **«Бе тардид, Парвардигорам \[неъмат ва\] рӯзиро бар ҳар ки бихоҳад, густурда медорад ва \[ё\] танг мегирад; ва ҳар чизеро \[ки дар роҳи Аллоҳ таоло\] инфоқ кунед, Ӯ ба ҷойи он \[мол- ва беҳтар аз он –ба шумо\] бозпас медиҳад; ва Ӯ беҳтарин рӯзидиҳанда аст»**

### الآية 34:40

> ﻿وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ أَهَٰؤُلَاءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا يَعْبُدُونَ [34:40]

Ва \[ёд кун аз\] рӯзе, ки Аллоҳ таоло ҳамаи ононро бармеангезад, онгоҳ ба фариштагон мегӯяд: **«Оё инҳо шуморо мепарастиданд?»**

### الآية 34:41

> ﻿قَالُوا سُبْحَانَكَ أَنْتَ وَلِيُّنَا مِنْ دُونِهِمْ ۖ بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنَّ ۖ أَكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُؤْمِنُونَ [34:41]

\[Фариштагон\] мегӯянд: **«Ту муназзаҳӣ; \[дӯст ва\] корсози мо Ту ҳастӣ, на онон; балки \[ин мушрикон\] шаётинро мепарастиданд ва бештарашон ба онҳо имон доштанд»**

### الآية 34:42

> ﻿فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ [34:42]

Пас, имрӯз ҳеҷ як аз шумо суд ва зиёне барои дигаре надорад; ва ба касоне, ки \[бо ширк варзидан\] ба худ ситам мекарданд, мегӯем: «Бичашед азоби оташеро, ки дурӯғаш меангоштед

### الآية 34:43

> ﻿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُفْتَرًى ۚ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ [34:43]

Ва ҳангоме ки оёти равшани Мо бар онон \[кофирон\] хонда мешавад, мегӯянд: **«Ин ҷуз марде нест, ки мехоҳад шуморо аз он чи падаронатон мепарастиданд, боздорад»**; ва \[низ\] мегӯянд: **«Ин \[Қуръон\] ҷуз дурӯғе барбофта нест»**; ва касоне, ки куфр варзиданд, дар бораи ҳақ – вақте ба сӯяшон омад – гуфтанд: **«Ин \[Қуръон, чизе\] нест, магар ҷодуе ошкор»**

### الآية 34:44

> ﻿وَمَا آتَيْنَاهُمْ مِنْ كُتُبٍ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَذِيرٍ [34:44]

Мо \[пеш аз ин Қуръон\] ҳеҷ китобе ба онон \[мушрикон\] надодаем, ки онро бихонанд \[ва бо истинод ба матолибаш туро дурӯғгӯ бидонанд\] ва пеш аз ту ҳеҷ бимдиҳандае ба сӯяшон нафиристодаем

### الآية 34:45

> ﻿وَكَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ [34:45]

Касоне, ки пеш аз онон буданд \[низ паёмбарони илоҳиро\] дурӯғгӯ ангоштанд ва \[ин дар ҳоле аст, ки мушрикони қавми ту, ҳатто\] ба даҳяки он чи \[аз қудрату сарват\] ба онон дода будем, нарасидаанд, вале \[он кофирон\] паёмбаронамро дурӯғгӯ ангоштанд; пас, \[бингар, ки\] кайфари Ман чи гуна буд

### الآية 34:46

> ﻿۞ قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍ ۖ أَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا ۚ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ [34:46]

\[Эй Паёмбар, ба мушрикон\] бигӯ: **«Ман фақат шуморо ба як \[сухан\] панд медиҳам, ки: ду-ду ва як-як \[гурӯҳ-гурӯҳ ё инфиродӣ\] барои Аллоҳ таоло бархезед, сипас \[дар аҳвол ва зиндагии паёмбар\] бияндешед, \[то бидонед, ки\] ин ҳамнишини шумо \[Муҳаммад\] девона нест; ӯ бимдиҳандаест, ки пеш аз \[фаро расидани\] азоби сахт, барои \[ҳидояти\] шумо омадааст»**

### الآية 34:47

> ﻿قُلْ مَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ أَجْرٍ فَهُوَ لَكُمْ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ [34:47]

Бигӯ: **«Ҳар подоше, ки \[барои рисолатам\] аз шумо хостаам, барои худатон бошад. Подоши ман ҷуз бар \[уҳдаи\] Аллоҳ таоло нест ва Ӯ бар ҳар чизе гувоҳ аст»**

### الآية 34:48

> ﻿قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ [34:48]

Бигӯ: **«Яқинан Парвардигорам, ки донои розҳои ниҳон аст, \[истидлолҳои\] ҳақро бар ботил фурӯ меафканад \[ва онро нобуд месозад\]»**

### الآية 34:49

> ﻿قُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ [34:49]

Бигӯ: «Ҳақ \[Ислом\] фаро расид ва ботил наметавонад \[таъсир ва қудрати ҷадиде\] оғоз кунад ва на \[нуфузи гузаштаашро\] бозгардонад

### الآية 34:50

> ﻿قُلْ إِنْ ضَلَلْتُ فَإِنَّمَا أَضِلُّ عَلَىٰ نَفْسِي ۖ وَإِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ [34:50]

Бигӯ: **«Агар \[ман бо расондани ин паём\] гумроҳ шуда бошам, ҷуз ин нест, ки ба зиёни хеш гумроҳ шудаам ва агар ҳидоят ёфта бошам, ба сабаби он \[сухане\] аст, ки Парвардигорам бар ман ваҳй мекунад. Бе тардид, Ӯ шунаво \[ва\] наздик аст»**

### الآية 34:51

> ﻿وَلَوْ تَرَىٰ إِذْ فَزِعُوا فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ [34:51]

Кош ҳангомеро медидӣ, ки \[кофирон аз мушоҳидаи азоб\] ваҳшатзада мешаванд ва \[ҳеҷ роҳи\] гурезе нест ва ононро аз ҷойи наздике \[ки интизорашро надоранд\] дастгир мекунанд

### الآية 34:52

> ﻿وَقَالُوا آمَنَّا بِهِ وَأَنَّىٰ لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ [34:52]

Онон \[дар ин ҳол\] мегӯянд: **«Ба ин \[қиёмат\] имон овардем»**; ва \[акнун, ки мурдаанд\] чи гуна аз ҷойи \[чунин\] дур дастрасӣ \[ба имон\] барояшон мумкин аст?

### الآية 34:53

> ﻿وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِنْ قَبْلُ ۖ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَكَانٍ بَعِيدٍ [34:53]

Ҳол он ки онон дар дунё ин \[қиёмат\]-ро инкор мекарданд ва аз дур \[ва бидуни дониш ва огоҳӣ, ба Паёмбар\] нисбатҳои нораво медонанд

### الآية 34:54

> ﻿وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِمْ مِنْ قَبْلُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ [34:54]

Ва \[саранҷом\] миёни онон ва он чи \[аз лаззатҳои дунявӣ\] ки хуш доранд, ҷудоӣ афтод; чунонки пеш аз ин низ бо амсоли \[ва ҳамфикрони\] эшон низ чунин рафторе шуд \[чаро ки\] яқинан онон \[низ нисбат ба қиёмат\] сахт дар тардид буданд

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/34.md)
- [كل تفاسير سورة سبأ
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/34.md)
- [ترجمات سورة سبأ
](https://quranpedia.net/translations/34.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الطاجيكية - عارفي](https://quranpedia.net/book/1984.md)
- [المؤلف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1759.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/34/book/1984) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
