---
title: "ترجمة سورة الصافات - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/37/book/27825.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/37/book/27825"
surah_id: "37"
book_id: "27825"
book_name: "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الصافات - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/37/book/27825)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الصافات - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/37/book/27825*.

Translation of Surah الصافات from "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الروسية.

### الآية 37:1

> وَالصَّافَّاتِ صَفًّا [37:1]

1\) Я клянусь ангелами, стоящими в своем поклонении плотными и ровными рядами.

### الآية 37:2

> ﻿فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا [37:2]

2\) И Я клянусь ангелами, гонящими облака и отгоняющими их туда, куда Аллах желает их низвести.

### الآية 37:3

> ﻿فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا [37:3]

3\) Клянусь ангелами, которые читают Речь Аллаха.

### الآية 37:4

> ﻿إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ [37:4]

4\) Поистине, ваш бог, достойный поклонения, - Один, нет у Него сотоварища, и это – Аллах.

### الآية 37:5

> ﻿رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ [37:5]

5\) Господь небес и земли, Господь того, что между ними и Господь солнца, Господь всех восходов и закатов в течение всего года.

### الآية 37:6

> ﻿إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ [37:6]

6\) Мы приукрасили самое близкое к земле небо красотой планет \[или: светильники\], которые представляются взору в виде светящихся звезд.

### الآية 37:7

> ﻿وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ [37:7]

7\) Мы оберегли мирское небо от каждого мятежного дьявола, уклонившегося от повиновения \[Аллаху\], бросив в него звезды.

### الآية 37:8

> ﻿لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ [37:8]

8\) Эти дьяволы не могут подслушивать ангелов на небе, которые говорят об Откровении, внушаемом им их Господом, о Его предписаниях или предопределении, и в них со всех сторон метают яркий огонь.

### الآية 37:9

> ﻿دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ [37:9]

9\) Прогоняя их и не оставляя возможности подслушивать их \[ангелов\]. А в вечной жизни им уготовано вечное, непрерывное, болезненное мучение.

### الآية 37:10

> ﻿إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ [37:10]

10\) Кроме тех из дьяволов, кто быстро подхватывает подхватываемое – то есть слово, которое ангелы говорят и передают друг другу из знаний, не дошедших до обитателей земли, и тогда за ним следует яркий огонь и обжигает его. Иногда же дьявол успевает передать подслушанное слово своим собратьям до того, как его обожжет огонь, и это слово доходит до предсказателей, которые озвучивают его, сочинив вместе с ним еще сто лжи.

### الآية 37:11

> ﻿فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ [37:11]

11\) Спроси, о Мухаммад, неверующих, отрицающих воскрешенье: **«Неужели они \[неверующие\] труднее для сотворения, крепче физически и величественнее размером, среди того, что Мы сотворили, чем небеса, земля и ангелы?»** Поистине, Мы сотворили их из липкой глины, но как же они отрицают воскрешение в том время как были сотворены из слабого создания – из липкой глины?!

### الآية 37:12

> ﻿بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ [37:12]

12\) Но ты удивлен, о Мухаммад, Могуществом Аллаха и Его управлением делами Своих созданий, и ты удивлен тому, что многобожники отрицают воскрешение, но сами многобожники насмехаются над твоими словами о нем, поскольку напрочь отрицают воскрешение.

### الآية 37:13

> ﻿وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ [37:13]

13\) Когда многобожникам делают какое-либо наставление, то они не принимают его и не извлекают из него пользу, поскольку сердца их черствы.

### الآية 37:14

> ﻿وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ [37:14]

14\) А когда они видят какое-либо знамение из знамений Пророка ﷺ, указывающих на его правдивость, то они еще больше насмехаются над ним и удивляются ему.

### الآية 37:15

> ﻿وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ [37:15]

15\) Они говорят: **«То, с чем явился Мухаммад, всего лишь очевидное колдовство»**.

### الآية 37:16

> ﻿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [37:16]

16\) Неужели нас воскресят после того как мы умрем и превратимся в прах и в истлевшие, разложившиеся кости?! Это невозможно!

### الآية 37:17

> ﻿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [37:17]

17\) Или может наши отцы и деды, жившие до нас, будут воскрешены?!

### الآية 37:18

> ﻿قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ [37:18]

18\) Скажи им в ответ, о Мухаммад: **«Да, вы будете воскрешены после того как умрете и превратитесь в прах и истлевшие кости, и ваши праотцы также будут воскрешены. Вы все будете воскрешены, и вы будете униженными и презренными»**.

### الآية 37:19

> ﻿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ [37:19]

19\) Будет всего лишь одно дуновение в Рог \[дуновение во второй раз\], и тогда они все будут смотреть на ужасы Судного дня и наблюдать за тем, как же Аллах поступит с ними.

### الآية 37:20

> ﻿وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ [37:20]

20\) Многобожники, отрицавшие воскрешение, скажут: **«О горе нам! Это день воздаяния, в котором Аллах воздаст Своим рабам за деяния, что они совершали в мирской жизни!»**

### الآية 37:21

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [37:21]

21\) Им скажут: **«Это - день, в котором рассудят рабов, и который вы отрицали и считали ложью в мирской жизни»**.

### الآية 37:22

> ﻿۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ [37:22]

22\) 23) В этот день ангелам скажут: **«Соберите многобожников, поступавших несправедливо своим многобожием, и подобных им в многобожии, а также тех, кто разделял их мнение, отрицая \[истину\], и идолов, которым они поклонялись вместо Аллаха. Покажите им дорогу в Ад и проведите их к нему, ибо он является их пристанищем»**.

### الآية 37:23

> ﻿مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ [37:23]

22\) 23) В этот день ангелам скажут: **«Соберите многобожников, поступавших несправедливо своим многобожием, и подобных им в многобожии, а также тех, кто разделял их мнение, отрицая \[истину\], и идолов, которым они поклонялись вместо Аллаха. Покажите им дорогу в Ад и проведите их к нему, ибо он является их пристанищем»**.

### الآية 37:24

> ﻿وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ [37:24]

24\) Задержите их для расчета, перед тем как ввергнуть их в Огонь, ибо с них будет спрошено, и после этого введите их в Ад.

### الآية 37:25

> ﻿مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ [37:25]

25\) Им скажут с упреком: **«Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу, также как помогали друг другу в мирской жизни, ведь вы утверждали, что ваши идолы окажут вам помощь?!»**

### الآية 37:26

> ﻿بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ [37:26]

26\) Но нет! Сегодня они повинуются приказу Аллаха и смиренны перед Ним, и они не помогут друг другу, поскольку не способны на это и поскольку ничтожны их уловки.

### الآية 37:27

> ﻿وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [37:27]

27\) Они обратятся друг к другу с упреками и спорами тогда, когда их упреки и споры не принесут пользы.

### الآية 37:28

> ﻿قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ [37:28]

28\) Последователи скажут тем, за кем следовали: **«Вы, о наши старейшины, приходили к нам со стороны веры и истины, приукрашивали нам неверие, приобщение к Аллаху сотоварищей и совершение грехов, и вы отвращали нас от истины, с которой приходили посланники от Аллаха»**.

### الآية 37:29

> ﻿قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ [37:29]

29\) Те, за кем следовали, скажут последователям: **«Все не так, как вы утверждаете! Вы были неверующими и не были верующими. Вы отрицали \[истину\]!»**

### الآية 37:30

> ﻿وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ [37:30]

30\) Не было у нас над вами, о последователи, никакой власти, силы или мощи, способной заставить вас совершать неверие, многобожие и грехи. Вы были людьми, преступающими границы в неверии и заблуждении.

### الآية 37:31

> ﻿فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ [37:31]

31\) Для нас и для вас стало обязательным обещание Аллаха, Который сказал: **«Я непременно заполню Геенну тобою и всеми, кто последует за тобой»** \[Сад, 85\], а после этого мы непременно вкусим обещанное нашим Господом.

### الآية 37:32

> ﻿فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ [37:32]

32\) Мы лишь призывали вас к неверию и заблуждению, ибо мы сами являлись заблудшими с прямого пути.

### الآية 37:33

> ﻿فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ [37:33]

33\) Поистине, последователи и те, за кем следовали, разделят наказание в Судный день.

### الآية 37:34

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ [37:34]

34\) Также как Мы поступили с ними, дав им вкусить наказание, Мы поступим и с другими грешниками.

### الآية 37:35

> ﻿إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ [37:35]

35\) Поистине, когда этим многобожникам говорили в мирской жизни: **«Нет бога, кроме Аллаха»**, чтобы они поступали в соответствии с требованиями этих слов и оставляли все, что противоречит им, то они отказывались принять их и прислушиваться к ним из-за своего превозношения над истиной.

### الآية 37:36

> ﻿وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ [37:36]

36\) Они говорили, оправдывая свое неверие: **«Неужели мы оставим поклонение нашим богам из-за слов бесноватого поэта?!»**, тем самым имея в виду этого Посланника Аллаха ﷺ.

### الآية 37:37

> ﻿بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ [37:37]

37\) Они возвели великий навет, ибо Посланник Аллаха ﷺ не был ни бесноватым, ни поэтом, а напротив, он принес Коран, призывающий к единобожию Аллаха и следованию за Его Посланником, подтвердил правдивость посланников в том, с чем они явились от Аллаха, то есть в единобожии и в утверждении обета, и не противоречил им ни в чем.

### الآية 37:38

> ﻿إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ [37:38]

38\) Поистине, вы, о многобожники, непременно вкусите болезненные мучения в Судный день за свое неверие и отвержение посланников.

### الآية 37:39

> ﻿وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [37:39]

39\) Вам воздастся, о многобожники, только за то неверие и грехи, что вы совершали в мирской жизни.

### الآية 37:40

> ﻿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [37:40]

40\) Однако, верующие рабы Аллаха, которых Он очистил для поклонения Себе, и которые искренне поклонялись Ему, спасутся от этого наказания.

### الآية 37:41

> ﻿أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ [37:41]

41\) Этим искренним рабам уготован удел, которым Аллах их наделит, и который известен, как благой, прекрасный и вечный.

### الآية 37:42

> ﻿فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ [37:42]

42\) Из этого удела то, что их наделят наилучшими фруктами, что они станут вкушать и желать, и в дополнение к этому им будет оказан почет возвышением в степенях и возможностью лицезреть благородный Лик Аллаха.

### الآية 37:43

> ﻿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [37:43]

43\) Все это они обретут в вечных и бесконечных садах блаженства, которые не иссякнут и не исчезнут.

### الآية 37:44

> ﻿عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ [37:44]

44\) Они будут возлежать на ложах друг против друга, и они будут смотреть друг на друга.

### الآية 37:45

> ﻿يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [37:45]

45\) Их будут обходить с чашами вина, подобного по своей чистоте текущей воде.

### الآية 37:46

> ﻿بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ [37:46]

46\) Белого цвета, доставляющего полное удовольствие тому, кто его отведает.

### الآية 37:47

> ﻿لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ [37:47]

47\) Оно не подобно вину мирской жизни, ибо не будет в нем ничего опьяняющего, что лишает рассудка, и отведавшего его не постигнет головная боль, и тело и разум испившего из него останутся здоровыми.

### الآية 37:48

> ﻿وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ [37:48]

48\) Возле них в Раю будут целомудренные женщины, взоры которых будут направлены только на своих супруг, и глаза которых прекрасны.

### الآية 37:49

> ﻿كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ [37:49]

49\) По своей белизне, смешанной с желтизной, они будут подобны оберегаемому птичьему яйцу, до которого не дотронулись руки.

### الآية 37:50

> ﻿فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [37:50]

50\) Обитатели Рая будут обращаться друг к другу, расспрашивая о прошлом и о том, что с ними произошло в мирской жизни.

### الآية 37:51

> ﻿قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ [37:51]

51\) Кто-то из этих верующих скажет: **«Поистине, у меня в мирской жизни был товарищ, отрицавший воскрешение»**.

### الآية 37:52

> ﻿يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ [37:52]

52\) Он говорил мне с порицанием и насмешкой: **«Неужели ты, о мой друг, принадлежишь к числу верующих в воскрешение мертвых?»**

### الآية 37:53

> ﻿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ [37:53]

53\) **«Неужели, когда мы умрем и превратимся в прах и истлевшие кости, нас воскресят и воздадут за наши деяния, которые мы совершали в мирской жизни?»**

### الآية 37:54

> ﻿قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ [37:54]

54\) Его верующий друг скажет своим товарищам из числа обитателей Рая: **«Взгляните со мной, чтобы увидеть пристанище того друга, который отрицал воскрешение»**.

### الآية 37:55

> ﻿فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ [37:55]

55\) Он взглянет на своего товарища и увидит его в самой середине Геенны.

### الآية 37:56

> ﻿قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ [37:56]

56\) Он скажет: **«Клянусь Аллахом, о мой товарищ, ты был близок к тому, чтобы погубить меня вхождением в Ад из-за своего призыва к неверию и отрицанию воскрешения»**.

### الآية 37:57

> ﻿وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ [37:57]

57\) И если бы не милость Аллаха по отношению ко мне, который даровал мне веру и оказал мне помощь, то я непременно оказался бы в числе приведенных к наказанию, подобно тебе.

### الآية 37:58

> ﻿أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ [37:58]

58\) «И мы - обитатели Рая, никогда не умрем,

### الآية 37:59

> ﻿إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ [37:59]

59\) после нашей первой смерти в мирской жизни. Мы навечно останемся в Раю, и мы никогда не будем наказаны, как наказывают неверующих.

### الآية 37:60

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ [37:60]

60\) Поистине, вхождение в Рай, вечность в нем и спасение от Ада, которыми воздал нам наш Господь, есть великая победа, с которой не сравнится никакая другая победа.

### الآية 37:61

> ﻿لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ [37:61]

61\) Ради такой великой награды пусть трудятся труженики, ибо это и есть прибыльная торговля.

### الآية 37:62

> ﻿أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ [37:62]

62\) Эти блага, уготовленные Аллахом для рабов, которых Он очистил для поклонения Себе, лучше и превосходнее, как обитель и щедрость, или дерево **«Аз-Заккум»**, проклятое в Коране, и являющееся едой неверующих, от которой не поправляются, и которая не утоляет голод?!

### الآية 37:63

> ﻿إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ [37:63]

63\) Мы сделали это дерево искушением, которым искушаются те, кто поступает несправедливо своим неверием и грехами, и которые говорят: **«Поистине, огонь сжигает дерево, и оно не может расти в нем»**.

### الآية 37:64

> ﻿إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ [37:64]

64\) Поистине, дерево **«Аз-Заккум»** - это дерево, растущее из отвратительной почвы, и это дерево, растущее из самых недр Геенны.

### الآية 37:65

> ﻿طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ [37:65]

65\) Плоды этого дерева омерзительны на вид и подобны головам дьяволов, а омерзительность их внешнего вида указывают на отвратительность вкуса этих плодов.

### الآية 37:66

> ﻿فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [37:66]

66\) Поистине, неверующие непременно будут пожирать его горькие и отвратительные плоды, и заполнять ими свои пустые утробы.

### الآية 37:67

> ﻿ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ [37:67]

67\) После того, как они съедят их \[эти плоды\], им дадут отвратительную, горячую питьевую смесь.

### الآية 37:68

> ﻿ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ [37:68]

68\) Затем их возврат предстоит к мучениям Геенны, и они будут переходить от одних мучений к другим.

### الآية 37:69

> ﻿إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ [37:69]

69\) Поистине, эти неверующие нашли своих отцов заблудшими с прямого пути и последовали за ними по традиции, а не из-за довода.

### الآية 37:70

> ﻿فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ [37:70]

70\) Они спешно последовали за заблуждением по стопам своих отцов.

### الآية 37:71

> ﻿وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ [37:71]

71\) Но еще раньше до них в заблуждение впало большинство первых поколений, и твой народ, о Посланник, не первая из общин, впавших в заблуждение.

### الآية 37:72

> ﻿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ [37:72]

72\) К тем первым поколениям Мы также отправляли посланников, предостерегающих их от наказания Аллаха, но те не уверовали.

### الآية 37:73

> ﻿فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ [37:73]

73\) Посмотри же, о Посланник, каким был конец тех людей, которых посланники увещевали и которые не ответили им. Поистине, их концом стало вхождение в Огонь навечно за то, что они не уверовали и нарекли лжецами своих посланников.

### الآية 37:74

> ﻿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [37:74]

74\) Кроме тех, кого Аллах очистил для веры в Себя, поистине, они – спасшиеся от наказания, которое стало концом неверующих, отрицавших посланников.

### الآية 37:75

> ﻿وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ [37:75]

75\) Поистине, к Нам воззвал Наш пророк Нух, когда он обратился к Нам с мольбой против своего народа, нарекшего его лжецов, но как же прекрасно Мы отвечаем на молитвы! Мы поспешили ответить на его мольбу против них.

### الآية 37:76

> ﻿وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ [37:76]

76\) Мы спасли его, обитателей его дома и уверовавших вместе с ним людей, от страданий, причиняемых его народом, и от великого потопа, обрушенного на неверующих из его народа.

### الآية 37:77

> ﻿وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ [37:77]

77\) Мы спасли только его семью и верующих его последователей, и потопили всех неверующих из его народа.

### الآية 37:78

> ﻿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ [37:78]

78\) И Мы оставили о нем среди последующих поколений добрую молву, и они восхваляли его ею.

### الآية 37:79

> ﻿سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ [37:79]

79\) Мир и покой Нуху от того, чтобы последующие поколения говорили о нем плохо. О нем останется лишь добрая молва и память.

### الآية 37:80

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37:80]

80\) Таким образом, как Мы вознаградили Нуха, Мы воздаем тем, кто творит добро своим поклонением и повиновением Одному лишь Аллаху.

### الآية 37:81

> ﻿إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ [37:81]

81\) Поистине, Нух - один из Наших верующих рабов, повинующихся Нам.

### الآية 37:82

> ﻿ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ [37:82]

82\) Затем Мы потопили оставшихся, обрушив на них потоп, и из них не осталось никого.

### الآية 37:83

> ﻿۞ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ [37:83]

83\) Поистине, Ибрахим - из числа последователей его религии, которые соответствовали ему в призыве к единобожию Аллаха.

### الآية 37:84

> ﻿إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ [37:84]

84\) Упомяни, как он явился к своему Господу с сердцем, чистым от многобожия, и как он наставлял свой народ искренне ради Аллаха.

### الآية 37:85

> ﻿إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ [37:85]

85\) Когда он сказал своему отцу и народу – многобожникам, упрекая их: **«Чему вы поклоняетесь вместо Аллаха?!»**

### الآية 37:86

> ﻿أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ [37:86]

86\) **«Неужели вы поклоняетесь ложным богам вместо Аллаха?!»**

### الآية 37:87

> ﻿فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ [37:87]

87\) Что вы думаете о Господе миров? Как вы думаете, когда вы встретитесь с Ним, как Он поступит с вами, за то, что вы поклонялись другим богам, помимо Него?!

### الآية 37:88

> ﻿فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ [37:88]

88\) Потом Ибрахим, бросил взгляд на звезды, замышляя хитрость, чтобы избавиться от народа и не выходить вместе с ними.

### الآية 37:89

> ﻿فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ [37:89]

89\) Он сказал, отговариваясь от выхода вместе с народом на их праздник: **«Поистине, я болен»**.

### الآية 37:90

> ﻿فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ [37:90]

90\) Они оставили его позади и ушли.

### الآية 37:91

> ﻿فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ [37:91]

91\) Он направился к их богам, которым они поклонялись вместо Аллаха, и сказал, насмехаясь над их божествами: **«Неужели вы едите пищу, которую готовят вам многобожники?!»**

### الآية 37:92

> ﻿مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ [37:92]

92\) Что с вами, почему вы не разговариваете и не отвечаете тому, кто просит у вас?! Разве подобным \[вещам\] поклоняются вместо Аллаха?!

### الآية 37:93

> ﻿فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ [37:93]

93\) Ибрахим склонился к ним и ударил их своей правой рукой, чтобы разбить их.

### الآية 37:94

> ﻿فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ [37:94]

94\) Поклоняющиеся этим идолам \[многобожники\] поспешно направились к нему.

### الآية 37:95

> ﻿قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ [37:95]

95\) Ибрахим встретил их стойко, и сказал им с упреком: **«Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха богам, которых вы высекаете своими руками?!»**

### الآية 37:96

> ﻿وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ [37:96]

96\) Аллах сотворил вас и ваши деяния, в том числе и сотворение вами этих идолов. Он достоин того, чтобы только Ему Одному поклонялись и не приобщали к Нему в сотоварищи ничего.

### الآية 37:97

> ﻿قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ [37:97]

97\) Когда у них не осталось довода, чтобы противостоять ему, они применили силу, и посоветовались между собой о том, как же поступить с Ибрахимом. Они сказали: **«Соорудите для него строение, заполните его дровами, разожгите \[огонь\] и бросьте его в него»**.

### الآية 37:98

> ﻿فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ [37:98]

98\) Народ Ибрахима замыслил причинить ему зло, чтобы погубить его и избавиться от него, однако Мы сделали их проигравшими, сделав для него огонь прохладой и спасением.

### الآية 37:99

> ﻿وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ [37:99]

99\) Ибрахим сказал: **«Поистине, я переселяюсь к моему Господу, оставляя мой народ, чтобы у меня была возможность поклоняться Ему. Мой Господь укажет мне на то, в чем есть благо для мирской и вечной жизни»**.

### الآية 37:100

> ﻿رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ [37:100]

100\) Господи, даруй мне праведного сына, который станет моим помощником и который заменит мне мой народ на чужбине.

### الآية 37:101

> ﻿فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ [37:101]

101\) Мы ответили на его мольбу и сообщили ему радостную весть. Мы поведали ему весть о сыне, который повзрослеет и станет выдержанным \[человеком\]. И этим сыном был – Исмаил.

### الآية 37:102

> ﻿فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ [37:102]

102\) Когда Исмаил возмужал и стал выполнять работу наравне с отцом, отец его – Ибрахим увидел сон, а сон пророков – это Откровение. Ибрахим сказал своему сыну, сообщая ему толкование своего сна: **«О сын мой, я увидел во сне, что зарезаю тебя. Посмотри, что ты думаешь об этом»**. Исмаил ответил своему отцу словами: **«О мой отец, Сделай то, что приказывает тебе Аллах – зарежь меня. Ты найдешь меня одним из терпеливых, довольных решением Аллаха»**.

### الآية 37:103

> ﻿فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ [37:103]

103\) Когда они проявили смиренность перед Аллахом и подчинились Ему, и Ибрахим уложил своего сына лбом к земле, чтобы исполнить приказанное и зарезать его,

### الآية 37:104

> ﻿وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ [37:104]

104\) Мы воззвали к Ибрахиму, когда тот заботился об исполнении приказа Аллаха о закалывании сына: **«О Ибрахим!»**

### الآية 37:105

> ﻿قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37:105]

105\) Ты осуществил сновидение своим решением зарезать сына. Поистине, подобно тому, как Мы вознаградили тебя, освободив тебя от этого великого испытания, Мы воздаем творящим добро и освобождаем их от испытаний и страданий.

### الآية 37:106

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ [37:106]

106\) Поистине, это –явное испытание, и Ибрахим преуспел в нем.

### الآية 37:107

> ﻿وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ [37:107]

107\) Мы выкупили Исмаила огромным бараном, которого зарезали вместо него.

### الآية 37:108

> ﻿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ [37:108]

108\) И Мы сохранили об Ибрахиме добрую молву среди последующих поколениях.

### الآية 37:109

> ﻿سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ [37:109]

109\) Приветствием от Аллаха для него и мольбой о сохранности от всех бед и страданий.

### الآية 37:110

> ﻿كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37:110]

110\) Подобно тому, как Мы вознаградил Ибрахима за его повиновение, Мы воздаем творящим добро.

### الآية 37:111

> ﻿إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ [37:111]

111\) Поистине, Ибрахим - один из Наших верующих рабов, которые выполняют все требования Аллаха.

### الآية 37:112

> ﻿وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ [37:112]

112\) В воздаяние за его покорность Аллаху при принесении в жертву своего единственного сына Исмаила, Мы обрадовали его вестью о другом сыне, который станет пророком и праведным рабом, и это Исхак.

### الآية 37:113

> ﻿وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ [37:113]

113\) На него и на его сына Исхака, Мы ниспослали Свое благословение, и Мы даровали им множество благ, к числу которых относится приумножение их потомков. Среди их потомства были творящие добро повиновением своему Господу, и были те, кто явно поступал несправедливо по отношению к самому себе, совершая неверие и грехи.

### الآية 37:114

> ﻿وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ [37:114]

114\) Поистине, Мы оказали милость Мусе и его брату – Харуну, даровав им пророчество.

### الآية 37:115

> ﻿وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ [37:115]

115\) Мы спасли их и их народ – сынов Исраиля, от рабства перед Фараоном и от потопа.

### الآية 37:116

> ﻿وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ [37:116]

116\) Мы оказали им помощь против Фараона и его войска, и они одержали победу над своими врагами.

### الآية 37:117

> ﻿وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ [37:117]

117\) Мы даровали Мусе и его брату – Харуну, Таурат, как ясное Писание от Аллаха, в котором нет сомнения.

### الآية 37:118

> ﻿وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ [37:118]

118\) Мы наставили их на прямой путь, в котором нет кривизны, и этот путь – религия Ислам, приводящая к довольству Творца.

### الآية 37:119

> ﻿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ [37:119]

119\) И Мы сохранили о них хорошую молву и добрую память среди последующих поколений.

### الآية 37:120

> ﻿سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ [37:120]

120\) Приветствием от Аллаха для них, восхвалением их и мольбой об их сохранности от всех печалей.

### الآية 37:121

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37:121]

121\) Подобно тому, как мы воздали Мусу и Харуна этой хорошей наградой, Мы вознаграждаем тех, кто творит добро, повинуясь своему Господу.

### الآية 37:122

> ﻿إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ [37:122]

122\) Поистине, Муса и Харун были из числа Наших рабов, уверовавших в Аллаха и поступавших в соответствии с тем, что Он для них узаконил.

### الآية 37:123

> ﻿وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ [37:123]

123\) Поистине, Ильяс также был одним из посланников от Господа, которому Аллах оказал Свою милость пророчеством и посланием.

### الآية 37:124

> ﻿إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ [37:124]

124\) Когда он сказал своему народу из числа сынов Исраиля, к которому был послан: **«О народ, неужели вы не побоитесь Аллаха, следуя Его приказам, среди которых единобожие, и сторонясь Его запретов, среди которого многобожие?!»**

### الآية 37:125

> ﻿أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ [37:125]

125\) Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха своему идолу – Баълу, и оставляете поклонение Аллаху – Наилучшему из творцов?!

### الآية 37:126

> ﻿اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ [37:126]

126\) Аллах – ваш Господь, Который сотворил вас и еще прежде сотворил ваших отцов. Он достоин поклонения, а не кто-либо другой из числа ваших идолов, что не приносят ни пользы, ни вреда.

### الآية 37:127

> ﻿فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ [37:127]

127\) Однако его народ лишь нарек его лжецом, и по этой причине они окажутся одними из собранных для наказания.

### الآية 37:128

> ﻿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [37:128]

128\) Кроме тех из его народа, кто веровал, искренне поклоняясь Аллаху, ибо такие спаслись от прибытия к наказанию.

### الآية 37:129

> ﻿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ [37:129]

129\) И Мы сохранили о нем хорошую молву и добрую память среди последующих поколений.

### الآية 37:130

> ﻿سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ [37:130]

130\) Приветствием от Аллаха и восхвалением Ильяса.

### الآية 37:131

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [37:131]

131\) Подобно тому, как Мы вознаградили Ильяса, Мы вознаграждаем тех из Наших верующих рабов, кто творит добро.

### الآية 37:132

> ﻿إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ [37:132]

132\) Поистине, Ильяс был одним из Наших истинно верующих рабов, правдивых в своей вере в Господа.

### الآية 37:133

> ﻿وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ [37:133]

133\) Поистине, Лут также был одним из посланников Аллаха, которых Он отправил к своим народам, в качестве радостных вестников и увещевателей.

### الآية 37:134

> ﻿إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ [37:134]

134\) Упомяни, как Мы спасли его и всю семью его от наказания, обрушенного на их народ.

### الآية 37:135

> ﻿إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ [37:135]

135\) Кроме его жены, ибо она была женщиной, которую коснулось наказание ее народа, поскольку являлась неверующей, подобной им.

### الآية 37:136

> ﻿ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ [37:136]

136\) Затем Мы погубили остальных из его народа, кто нарек его лжецом и не уверовал в то, с чем он явился.

### الآية 37:137

> ﻿وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ [37:137]

137\) Поистине, вы, о жители Мекки, проходите мимо их жилищ во время путешествия в Шам по утрам.

### الآية 37:138

> ﻿وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ [37:138]

138\) И вы проходите мимо них по вечерам. Неужели вы не разумеете и не извлекаете назидание из того, к чему их привело обвинение во лжи \[своих посланников\], неверие и совершение мерзких поступков, которые не совершались до них?!

### الآية 37:139

> ﻿وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ [37:139]

139\) Поистине, Наш раб – Юнус также был одним из посланников Аллаха, которых Он отправил к их народам в качестве радостных вестников и увещевателей.

### الآية 37:140

> ﻿إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ [37:140]

140\) Когда он сбежал от своего народа без соизволения своего Господа и сел на корабль, переполненный людьми и товаром.

### الآية 37:141

> ﻿فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ [37:141]

141\) Этот корабль чуть не утонул по причине своей переполненности, и тогда пассажиры бросили жребий, чтобы выбросить из него кого-нибудь, опасаясь того, что корабль утонет. Среди них проигравшим оказался Юнус, и его бросили в море.

### الآية 37:142

> ﻿فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ [37:142]

142\) После того, как его бросили в море, его подхватил кит и проглотил его, когда он совершил порицаемое, отправившись в море без разрешения своего Господа.

### الآية 37:143

> ﻿فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ [37:143]

143\) И если бы Юнус не был одним из многократно поминающих Аллаха до того, как с ним это произошло, и если бы не его славословие в чреве кита,

### الآية 37:144

> ﻿لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ [37:144]

144\) то он непременно остался бы в чреве кита до Судного дня, и это чрево стало бы его могилой.

### الآية 37:145

> ﻿۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ [37:145]

145\) Мы выбросили его из чрева кита в пустое местечко, где не было ни дерева, ни строения, а его тело было слабым, поскольку он провел много времени в чреве кита.

### الآية 37:146

> ﻿وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ [37:146]

146\) Мы взрастили над ним на этой пустой земле тыквенное дерево, в тени которого он укрывался и \[плодами которого\] он питался.

### الآية 37:147

> ﻿وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ [37:147]

147\) Мы отправили его к своему народу, число которых составляло сто тысяч или даже больше.

### الآية 37:148

> ﻿فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ [37:148]

148\) Они уверовали и поверили в то, с чем он явился, и Аллах позволил им наслаждаться в мирской жизни до тех пор, пока не иссякнет их срок, выделенный им.

### الآية 37:149

> ﻿فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ [37:149]

149\) Спроси, о Мухаммад, многобожников, в качестве отрицания: **«Неужели вы приписываете Аллаху дочерей, которых сами не любите, и приписываете себе сыновей, которых любите?! Что это за распределение?!»**

### الآية 37:150

> ﻿أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ [37:150]

150\) Как они могут утверждать, что ангелы женского пола, если они не присутствовали во время их сотворения, и они не видели их?!

### الآية 37:151

> ﻿أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ [37:151]

151\) Поистине, многобожники, по своему наговору на Аллаха и навету,

### الآية 37:152

> ﻿وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ [37:152]

152\) приписывают Ему сына, но они лгут, утверждая это.

### الآية 37:153

> ﻿أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ [37:153]

153\) Разве Аллах предпочел для Себя дочерей, которых вы не любите, над сыновьями, которых вы любите?! Конечно нет!

### الآية 37:154

> ﻿مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ [37:154]

154\) Что с вами, о многобожники? Как вы выносите это несправедливое решение, приписывая Аллаху дочерей, а себе – сыновей?!

### الآية 37:155

> ﻿أَفَلَا تَذَكَّرُونَ [37:155]

155\) Не помянуть ли вам ложность этого неверного убеждения, которого вы придерживаетесь?! Ибо если вы помяните, то не станете говорить подобные слова.

### الآية 37:156

> ﻿أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ [37:156]

156\) Или у вас на это есть неопровержимое доказательство и ясный довод, взятый из Писания или из слов Посланника?!

### الآية 37:157

> ﻿فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [37:157]

157\) Принесите же ваше Писание, в котором содержится ваш довод на это, если вы правы в том, что утверждаете.

### الآية 37:158

> ﻿وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ [37:158]

158\) Они установили родство между Аллахом и ангелами, которые скрыты от них, утверждая, что ангелы – дочери Аллаха, но ангелы знают, что Аллах соберет многобожников для расчета.

### الآية 37:159

> ﻿سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ [37:159]

159\) Пречист Аллах и пресвят от того, чем Его описывают многобожники, приписывая Ему сына, сотоварища и другое из того, что Ему не подобает.

### الآية 37:160

> ﻿إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [37:160]

160\) Кроме искренних рабов Аллаха, ибо они описывают Аллаха только тем, что Ему подобает, то есть такими атрибутами, как Величие и Совершенство.

### الآية 37:161

> ﻿فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ [37:161]

161\) Поистине, вы, о многобожники, и то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха,

### الآية 37:162

> ﻿مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ [37:162]

162\) не сможете сбить с истинной религии никого,

### الآية 37:163

> ﻿إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ [37:163]

163\) кроме тех, кому Аллах предопределил оказаться в числе обитателей Ада. Аллах исполнит Свое предначертание предопределение относительно него и такой впадет в неверие и войдет в Огонь, но у вас и ваших богов нет способности совершить это.

### الآية 37:164

> ﻿وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ [37:164]

164\) Ангелы сказали, поясняя свое поклонение Аллаху и непричастность к тому, что утверждают многобожники: **«У каждого из нас есть известное место в поклонении Аллаху и повиновении Ему»**.

### الآية 37:165

> ﻿وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ [37:165]

165\) 166) И мы – ангелы, выстраиваемся рядами в поклонении Аллаху и в повиновении Ему. Мы очищаем Аллаха от атрибутов и описаний, не подобающих Ему.

### الآية 37:166

> ﻿وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ [37:166]

165\) 166) И мы – ангелы, выстраиваемся рядами в поклонении Аллаху и в повиновении Ему. Мы очищаем Аллаха от атрибутов и описаний, не подобающих Ему.

### الآية 37:167

> ﻿وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ [37:167]

167 - 170) Поистине, многобожники из числа жителей Мекки говорили до пророчества Мухаммада ﷺ: **«Если бы у нас было хотя бы одно из Писаний первых поколений, Таурат, например, то мы поклонялись бы Аллаху искренне, но они говорили ложь об этом, ибо Мухаммад ﷺ явился к ним с Кораном, но они не уверовали в него, и они скоро узнают о суровом наказании, которое ожидает их в Судный день»**.

### الآية 37:168

> ﻿لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ [37:168]

167 - 170) Поистине, многобожники из числа жителей Мекки говорили до пророчества Мухаммада ﷺ: **«Если бы у нас было хотя бы одно из Писаний первых поколений, Таурат, например, то мы поклонялись бы Аллаху искренне, но они говорили ложь об этом, ибо Мухаммад ﷺ явился к ним с Кораном, но они не уверовали в него, и они скоро узнают о суровом наказании, которое ожидает их в Судный день»**.

### الآية 37:169

> ﻿لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ [37:169]

167 - 170) Поистине, многобожники из числа жителей Мекки говорили до пророчества Мухаммада ﷺ: **«Если бы у нас было хотя бы одно из Писаний первых поколений, Таурат, например, то мы поклонялись бы Аллаху искренне, но они говорили ложь об этом, ибо Мухаммад ﷺ явился к ним с Кораном, но они не уверовали в него, и они скоро узнают о суровом наказании, которое ожидает их в Судный день»**.

### الآية 37:170

> ﻿فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ [37:170]

167 - 170) Поистине, многобожники из числа жителей Мекки говорили до пророчества Мухаммада ﷺ: **«Если бы у нас было хотя бы одно из Писаний первых поколений, Таурат, например, то мы поклонялись бы Аллаху искренне, но они говорили ложь об этом, ибо Мухаммад ﷺ явился к ним с Кораном, но они не уверовали в него, и они скоро узнают о суровом наказании, которое ожидает их в Судный день»**.

### الآية 37:171

> ﻿وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ [37:171]

171 - 173) Нашим посланникам уже было сказано необратимое и неотразимое Слово о том, что им будет оказана помощь против их врагов доводами и силой, дарованных им по милости Аллаха, и что победу одержит Наше войско, которое сражается на пути Аллаха для того, чтобы возвысить Слово Аллаха.

### الآية 37:172

> ﻿إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ [37:172]

171 - 173) Нашим посланникам уже было сказано необратимое и неотразимое Слово о том, что им будет оказана помощь против их врагов доводами и силой, дарованных им по милости Аллаха, и что победу одержит Наше войско, которое сражается на пути Аллаха для того, чтобы возвысить Слово Аллаха.

### الآية 37:173

> ﻿وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ [37:173]

171 - 173) Нашим посланникам уже было сказано необратимое и неотразимое Слово о том, что им будет оказана помощь против их врагов доводами и силой, дарованных им по милости Аллаха, и что победу одержит Наше войско, которое сражается на пути Аллаха для того, чтобы возвысить Слово Аллаха.

### الآية 37:174

> ﻿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ [37:174]

174\) Отвернись, о Посланник, от этих упрямых многобожников до того времени, о котором знает лишь Аллах, и когда придет время их наказания.

### الآية 37:175

> ﻿وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ [37:175]

175\) Посмотри на них, когда наказание падет на них, и они увидят тогда, когда это \[видение\] не принесет им уже пользы.

### الآية 37:176

> ﻿أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ [37:176]

176\) Неужели эти многобожники торопят наказание Аллаха?!

### الآية 37:177

> ﻿فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ [37:177]

177\) Когда их поразит наказание Аллаха, они переживут худшее утро.

### الآية 37:178

> ﻿وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ [37:178]

178\) Отвернись от них, о Посланник, пока Аллах не предрешит их наказание.

### الآية 37:179

> ﻿وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ [37:179]

179\) Смотри, и они увидят наказание и мучения, которые постигнут их от Аллаха.

### الآية 37:180

> ﻿سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ [37:180]

180\) Пречист твой Господь, о Мухаммад, - Господь силы, и Пресвят от недостатков, которые Ему приписывают многобожники.

### الآية 37:181

> ﻿وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ [37:181]

181\) Приветствие Аллаха и Его восхваление Его благородным посланникам.

### الآية 37:182

> ﻿وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [37:182]

182\) И хвала полностью принадлежит Аллаху, и лишь Он достоин ее. Он - Господь всех миров, и нет у них иного господа, кроме Него.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/37.md)
- [كل تفاسير سورة الصافات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/37.md)
- [ترجمات سورة الصافات
](https://quranpedia.net/translations/37.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27825.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/37/book/27825) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
