---
title: "ترجمة سورة الشورى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/42/book/27827.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/42/book/27827"
surah_id: "42"
book_id: "27827"
book_name: "الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الشورى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/42/book/27827)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الشورى - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية) — https://quranpedia.net/surah/1/42/book/27827*.

Translation of Surah الشورى from "الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الصينية.

### الآية 42:1

> حم [42:1]

哈一，米目，阿尼，西尼，戛弗在之前论述《黄牛》章首的同类字母已经作出了解释。

### الآية 42:2

> ﻿عسق [42:2]

哈一，米目，阿尼，西尼，戛弗在之前论述《黄牛》章首的同类字母已经作出了解释。

### الآية 42:3

> ﻿كَذَٰلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [42:3]

穆罕默德啊！真主以这样的方式，启示你和你之前的先知们，真主是惩罚敌人的万能的主，是裁决和创造的至睿的主。

### الآية 42:4

> ﻿لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ [42:4]

天地万物的创造、权利和管理只归祂所有，祂是本体、能力、威严至尊的主，是自身至大的主。

### الآية 42:5

> ﻿تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْ فَوْقِهِنَّ ۚ وَالْمَلَائِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَنْ فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ [42:5]

诸天尽管雄伟和高大，也因清高真主的至尊和伟大几乎破裂。众天使恭谨顺从地赞颂他们的主，并向真主祈求饶恕大地上的人们，真主确是饶恕众忏悔者的至赦的、至慈的主。

### الآية 42:6

> ﻿وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيلٍ [42:6]

舍真主而崇拜偶像者，真主在监察并记录他们的行为并依此报酬。使者啊！你不负责记录他们的行为也不对此负责，你只是传达者。

### الآية 42:7

> ﻿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَتُنْذِرَ يَوْمَ الْجَمْعِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ [42:7]

使者啊！如同我启示你之前的众先知一样，我启示你阿拉伯语的《古兰经》，以便你警告麦加人及周边城镇的人，继而惠及全人类。你警告人们，在复活日真主将汇集前人和后人于同一处，以便清算和报酬。那是确定无疑必将来临的日子。那日，人们将被分为两类，一类是进入乐园的信士，一类是进入火狱的不信道者。

### الآية 42:8

> ﻿وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِنْ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُمْ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ [42:8]

假若真主意欲使人们成为信奉伊斯兰教的同一宗族，祂必使然。然而，祂以智慧已决意，使祂意欲者皈信伊斯兰，并使之进入乐园。不信道和作恶的自欺者，他们没有保护者护佑，也没有援助者拯救其免于真主的惩罚。

### الآية 42:9

> ﻿أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۖ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [42:9]

这些以物配主者，舍真主而择其它为他们的保护者。真主确是保护者，其它偶像均不能使人受益或遭祸。真主是使人死亡、复活并进行清算和报酬的主，任何事物都不能瞒住祂。

### الآية 42:10

> ﻿وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِنْ شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ [42:10]

人们啊！你们对宗教的原则及分歧，其判定只归于真主，归于《古兰经》或祂的使者（愿主福安之）的言行，这就是我的主，我的万事都托付于祂，并以忏悔回归于祂。

### الآية 42:11

> ﻿فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا ۖ يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ ۚ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ [42:11]

真主毫无先例地创造了诸天和大地，为你们从同类创造了配偶，为你们创造了成对的骆驼、牛、羊，以便它们为你们而繁殖，以相互婚嫁而创造你们的后代，为你们提供牲畜的肉和奶。任何被造物绝不像祂，祂是全听众仆言语的，全观众仆行为的，任何事务绝不能躲过祂，祂将依他们的行为进行赏罚，善得善果，恶得恶果。

### الآية 42:12

> ﻿لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ [42:12]

诸天和大地所有宝藏的奥秘惟祂知晓，祂使祂所意欲者给养宽宏，以考验仆人是感恩，抑或是孤恩。祂使祂所意欲者给养窘迫，以考验仆人是坚忍，抑或是对真主的前定愤怒？真主确是全知万物的，任何对众仆有益的事务都瞒不过祂。

### الآية 42:13

> ﻿۞ شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَىٰ ۖ أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ ۚ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ ۚ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ [42:13]

祂为你们制定了正教，如同祂启示给努哈并命其传达和尊奉的一样。使者啊！我启示于你的，如同我命易卜拉欣、穆萨及尔萨传达和尊奉的一样，其宗旨——谨守正教、摒弃分裂。你们号召的认主独一和放弃真主外的崇拜，对于以物配主者是很艰难的。真主拣选祂所意欲的仆人，使其成为敬拜和顺从真主者，引导忏悔罪过且回归于祂之人。

### الآية 42:14

> ﻿وَمَا تَفَرَّقُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّ الَّذِينَ أُورِثُوا الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِهِمْ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ [42:14]

不信道者和以物配主者，在证明穆罕默德（愿主福安之）先知身份的明证来临他们后产生分裂，他们分裂的原因只是嫉妒和不义。假若不是真主预先设置延缓对他们的惩罚至一个定期——即复活日，那么，祂定会因他们的不信和否认使者而立刻判决，惩罚他们。继承《讨拉特》犹太教徒和继承《引支勒》的基督教徒，对于穆罕默德（愿主福安之）所带来的《古兰经》确是处在怀疑之中，并坚决予以否认。

### الآية 42:15

> ﻿فَلِذَٰلِكَ فَادْعُ ۖ وَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ ۖ وَقُلْ آمَنْتُ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ كِتَابٍ ۖ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ ۖ اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ [42:15]

你号召人们归于正教，以真主命令的恪守行为，不要跟随他们荒谬的私欲。辩论时你对他们说：“我信仰真主，信仰真主降示给众使者的经典，真主命令我为你们秉公判决，我崇拜是我们众人的主。我们负责我们的行为，无论其是善果还是恶果；你们负责你们的行为，无论其是善果还是恶果。在证据已被确定，正道已经明了后，我们之间将不再有争论。复活日，真主将集合我们，那日万事只归于祂，祂依我们每个人应得的施以报酬。到那时，真诚者和撒谎者，正确者和谬误者，一目了然。

### الآية 42:16

> ﻿وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ [42:16]

在人们响应之后，以荒谬的证据辩斥降示于穆罕默德（愿主福安之）的启示之人，在真主和信士们看来，他们的证据是无效的，辩驳是苍白无力的。真主恼怒于他们的不信道和对真理的拒绝，复活日，他们将受严厉的惩罚。

### الآية 42:17

> ﻿اللَّهُ الَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ ۗ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ [42:17]

真主以毋庸置疑的《古兰经》作为真理降下，以便为人们分歧作出公正的判决。这些人否认的复活日已经临近，众所周知，所有终将来临的都是临近的。

### الآية 42:18

> ﻿يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ ۗ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ [42:18]

不信道者，急切盼望复活日实现。因为不信仰清算、奖赏和刑罚。而信士们则因对自身结局的担心，对其心生恐惧，他们坚信复活日是千真万确的。就复活日进行争辩，且对其真实性产生怀疑之人，确实是处在远离真理的明显迷误中。

### الآية 42:19

> ﻿اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ [42:19]

真主是仁爱众仆的，祂给予祂所意欲者给养，祂给予祂所意欲者窘迫。祂是强大的，不可战胜的，是惩罚敌人的，万能的主。

### الآية 42:20

> ﻿مَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ ۖ وَمَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ [42:20]

谁欲为获得后世的恩赐而努力工作，我必增加他的恩赐，一件善行可获其十倍至七百倍甚至更多的惠赐；谁只欲今世所得而工作，我必赐他应得的份额。在后世，他将一无所获。

### الآية 42:21

> ﻿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [42:21]

难道这些以物配主者舍真主而崇拜的神灵，为他们制定了真主教规中未曾制定的配主，并将非法的事物合法化吗？真主为不同的人预判了固定的期限，祂延迟他们的惩罚以便将他们区分开。在复活日，以物配主和作恶而自欺的不义者等待他们的将是痛苦的刑罚。

### الآية 42:22

> ﻿تَرَى الظَّالِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا وَهُوَ وَاقِعٌ بِهِمْ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي رَوْضَاتِ الْجَنَّاتِ ۖ لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ [42:22]

使者啊！你将看到以物配主和作恶自欺的不义者，因自身罪行而遭受到恐惧的结局，那结局是必定无疑要降临他们的，没有忏悔的恐惧是无益的。相反，信仰真主及其使者的行善者，将于乐园中，享受来自真主赐予的各种永不罄尽的恩惠，那是无可比拟的重大胜利。

### الآية 42:23

> ﻿ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۗ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَىٰ ۗ وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ [42:23]

那是真主通过使者，给予行善众信士的重大报喜。使者啊！你说：“我不为传达真理而向你们索取报酬，唯你们因自身受益而对我产生的喜爱除外。”谁干一件善行，我必为他增加其报酬，一件善行得十倍的回报。真主确是饶恕忏悔者罪过的赦宥者、祂将感谢众仆为获取自己的喜悦而行善。

### الآية 42:24

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ۖ فَإِنْ يَشَإِ اللَّهُ يَخْتِمْ عَلَىٰ قَلْبِكَ ۗ وَيَمْحُ اللَّهُ الْبَاطِلَ وَيُحِقُّ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ [42:24]

以物配主者妄称是穆罕默德（愿主福安之）捏造了《古兰经》，然后谎称其来自真主，真主回答他们说：“如果你自己欲捏造一个谎言，我必封闭你的心，抹去捏造的荒谬只存留真理。然而，事情并非如此，恰恰证实了穆罕默德（愿主福安之）的诚实，即他带来的是来自他的主的启示”。真主全知众仆的心事，任何事物绝不能隐瞒他。

### الآية 42:25

> ﻿وَهُوَ الَّذِي يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ وَيَعْفُو عَنِ السَّيِّئَاتِ وَيَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ [42:25]

只要仆人向真主忏悔，清高真主就接受仆人曾经不信道和作恶，饶恕他们所犯的罪过。祂确是彻知他们所有行为的，他们的行为丝毫不能对真主隐瞒，祂将依此报酬他们。

### الآية 42:26

> ﻿وَيَسْتَجِيبُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَيَزِيدُهُمْ مِنْ فَضْلِهِ ۚ وَالْكَافِرُونَ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ [42:26]

祂应答信仰真主及其使者且行善之人的祈祷，增加他们索求的恩惠。至于不信道者，复活日，等待他们的将是重大的惩罚。

### الآية 42:27

> ﻿۞ وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَٰكِنْ يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ [42:27]

如果真主宽裕所有仆人的给养，他们必在大地上行不义之事，而清高真主依定量降下祂所意欲者的给养，或宽裕，或窘迫。祂彻知并明察众仆的行为，依真理给予，亦依真理拒绝。

### الآية 42:28

> ﻿وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِنْ بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنْشُرُ رَحْمَتَهُ ۚ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ [42:28]

在他们绝望时，真主为众仆降下雨水，祂洒落此雨以大地生出草木。祂确是掌握众仆事务的主，任何情况下都应被赞颂。

### الآية 42:29

> ﻿وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِنْ دَابَّةٍ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِيرٌ [42:29]

证明真主大能和独一性的迹象有，祂创造了诸天和大地，在其中散布奇特的被造物。真主能够随意集合和报酬他们，祂无所不能，如同祂初造你们一样。

### الآية 42:30

> ﻿وَمَا أَصَابَكُمْ مِنْ مُصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ [42:30]

人们啊！当你们因你们自身的犯罪，而致使自身或财产遭遇灾难时，真主饶恕你们很多的罪过，故未以其责怪你们。

### الآية 42:31

> ﻿وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ [42:31]

如果真主要惩罚你们，你们必不能逃脱得救。除祂外，你们没有任何掌管你们事务的管理者，也没有任何可以为你们解脱惩罚的援助者。

### الآية 42:32

> ﻿وَمِنْ آيَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ [42:32]

证明真主大能和独一性的迹象有，海洋中行驶的船舶，其高大雄伟如大山一般。

### الآية 42:33

> ﻿إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ [42:33]

如果真主欲使驱动船舶航行的风静止，祂必使风静止，使船舶停留于海上不得动弹。对于灾难和考验的坚忍者和感恩于真主恩惠者，船舶的制造和风的驾驭等其中确有昭示真主大能的诸多证据。

### الآية 42:34

> ﻿أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيرٍ [42:34]

若清高真主意欲，因人们所犯罪行而派遣飓风毁灭船舶，祂必能毁灭它们，而真主饶恕众仆很多罪行，故没有立即惩罚他们。

### الآية 42:35

> ﻿وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ [42:35]

因他们争辩真主的迹象以求使其失效，真主派遣飓风毁灭那些船舶，那些罪人绝无可能逃离毁灭，他们只能向真主祈祷，放弃祈祷他物。

### الآية 42:36

> ﻿فَمَا أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ لِلَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ [42:36]

人们啊！我给予你们的钱财、荣耀和子嗣等均为今世的享受，而今世的享受是稍纵即逝的。长久的恩惠是真主为信仰真主及其众使者预备的乐园，他们将所有事务依托于真主；

### الآية 42:37

> ﻿وَالَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَإِذَا مَا غَضِبُوا هُمْ يَغْفِرُونَ [42:37]

他们是远离大罪及丑行之人，出于对一种善和益的关照，而赦免且不惩罚用语言和行为伤害自己之人；

### الآية 42:38

> ﻿وَالَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَمْرُهُمْ شُورَىٰ بَيْنَهُمْ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ [42:38]

他们是谨守他们主的命令和禁戒、完美履行拜功，协商他们的事务，并为获取真主的喜悦而舍散真主给予的财产之人；

### الآية 42:39

> ﻿وَالَّذِينَ إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَغْيُ هُمْ يَنْتَصِرُونَ [42:39]

他们是遭遇侵害，为捍身尊严与名誉而反抗之人，特别是当施予赦免无益时。

### الآية 42:40

> ﻿وَجَزَاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا ۖ فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ [42:40]

谁欲获取自身的权力，可以等价获取，不得超越或过度；谁愿意饶恕他人的伤害，双方达成和解，真主便给予其报酬。真主确是不喜爱亏待他人生命、财产和货物的不义者，这等人确招怒于真主。

### الآية 42:41

> ﻿وَلَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَٰئِكَ مَا عَلَيْهِمْ مِنْ سَبِيلٍ [42:41]

受人欺压而自我援助者，他们取回自己所得将不受丝毫责备。

### الآية 42:42

> ﻿إِنَّمَا السَّبِيلُ عَلَى الَّذِينَ يَظْلِمُونَ النَّاسَ وَيَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۚ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [42:42]

责备和欺压他人且在大地上行恶者，他们在后世将遭受痛苦的惩罚。

### الآية 42:43

> ﻿وَلَمَنْ صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ [42:43]

受人欺压而坚忍并赦免者，这将给他自身和社会都带来善益，是值得颂扬的行为，惟有重大运气者可得此成功。

### الآية 42:44

> ﻿وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ وَلِيٍّ مِنْ بَعْدِهِ ۗ وَتَرَى الظَّالِمِينَ لَمَّا رَأَوُا الْعَذَابَ يَقُولُونَ هَلْ إِلَىٰ مَرَدٍّ مِنْ سَبِيلٍ [42:44]

真主使谁迷误而远离真理，除真主外，他绝不会有任何援助者。在复活日，你将眼见不信道和作恶的不义之人，受刑时无比奢望道：“我们有返回今世向真主忏悔的途径吗？”

### الآية 42:45

> ﻿وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنْظُرُونَ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ ۗ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُقِيمٍ [42:45]

使者啊！你将看见这些不义者面临火狱时，他们是低贱和可耻的，对烈火的恐惧使他们望着信士。信仰真主及使者的人说：“复活日，遭遇火狱者是真正亏折自身和家人的亏折者，不信道和作恶的不义者将永居火狱接受永不罄尽的惩罚。

### الآية 42:46

> ﻿وَمَا كَانَ لَهُمْ مِنْ أَوْلِيَاءَ يَنْصُرُونَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ سَبِيلٍ [42:46]

复活日，他们没有援助者拯救他们脱离真主的惩罚，真主使谁低贱和迷误，绝不会有任何引导他通往真理的路径。

### الآية 42:47

> ﻿اسْتَجِيبُوا لِرَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ۚ مَا لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ [42:47]

人们啊！在不可抗拒的复活日来临前，你们当争先遵守真主的命令、远离真主的禁令，切勿延迟响应真主的号召。那日，你们没有任何可躲避之所，也没有任何否认你们今世罪过的借口。

### الآية 42:48

> ﻿فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا ۖ إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ ۗ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنْسَانَ كَفُورٌ [42:48]

使者啊！如果他们拒绝我命令你所传达的，那么，你只负所受命的传达之责，我派遣你不是他们行为的监护者，他们的清算归于真主。如果我使人们品尝从我发出的富裕和健康等恩惠，他们是欢乐的；如果人们因自身的罪过而遭遇灾难，他们的本性是辜恩不谢且对真主依哲理安排的前定表示愤怒。

### الآية 42:49

> ﻿لِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ يَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ إِنَاثًا وَيَهَبُ لِمَنْ يَشَاءُ الذُّكُورَ [42:49]

诸天和大地的权力都归真主，祂随意创造男人、女人和其他，祂赐予祂意欲者女孩，禁止其得男孩；祂赐予祂意欲者男孩，禁止其得女孩；祂使祂意欲者成为不能生育子嗣之人。真主确是彻知当下和未来的，这是真主完美的属性和智慧，任何事务不得瞒祂，祂是万能的。

### الآية 42:50

> ﻿أَوْ يُزَوِّجُهُمْ ذُكْرَانًا وَإِنَاثًا ۖ وَيَجْعَلُ مَنْ يَشَاءُ عَقِيمًا ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ قَدِيرٌ [42:50]

诸天和大地的权力都归真主，祂随意创造男人、女人和其他，祂赐予祂意欲者女孩，禁止其得男孩；祂赐予祂意欲者男孩，禁止其得女孩；祂使祂意欲者成为不能生育子嗣之人。真主确是彻知当下和未来的，这是真主完美的属性和智慧，任何事务不得瞒祂，祂是万能的。

### الآية 42:51

> ﻿۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَنْ يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ ۚ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ [42:51]

除通过默许或其它方式的启示外，任何人不配和真主交谈，人只能听见真主的话，却不能看见祂，或真主派遣类似吉卜利勒的天使作为向人类使者启示的仆人。清高真主是本体和属性至尊的、创造和规定至睿的。

### الآية 42:52

> ﻿وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَٰكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ [42:52]

使者啊！就如我启示你之前的众使者一样，我赐予你发自我的《古兰经》。此前，你曾并不知晓降示给众使者的经典，也不曾知晓何为信仰。但是，我降示这部《古兰经》，作为我引导我意欲引导者的明灯，你确是引导众人至端庄道路的，即伊斯兰教。

### الآية 42:53

> ﻿صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ [42:53]

那是真主的道路，诸天和大地的创造、权力和管理只归祂所有，万事的预定和安排只归于祂。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/42.md)
- [كل تفاسير سورة الشورى
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/42.md)
- [ترجمات سورة الشورى
](https://quranpedia.net/translations/42.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27827.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/42/book/27827) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
