---
title: "ترجمة سورة الدّخان - الترجمة الإسبانية (الإسبانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/44/book/1950.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/44/book/1950"
surah_id: "44"
book_id: "1950"
book_name: "الترجمة الإسبانية"
author: "محمد عيسى غارسيا"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الدّخان - الترجمة الإسبانية (الإسبانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/44/book/1950)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الدّخان - الترجمة الإسبانية (الإسبانية) — https://quranpedia.net/surah/1/44/book/1950*.

Translation of Surah الدّخان from "الترجمة الإسبانية" in الإسبانية.

### الآية 44:1

> حم [44:1]

Ha’. Mim.

### الآية 44:2

> ﻿وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ [44:2]

\[Juro\] por el Libro clarificador,
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
El Sagrado Corán.

### الآية 44:3

> ﻿إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ [44:3]

que he revelado en una noche bendita: ¡Les he advertido!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
una noche bendita: La Noche del Decreto, en el mes de Ramadán.
 ¡Les he advertido!: Sobre el castigo que espera a quienes rechacen el monoteísmo y las enseñanzas de los Profetas.

### الآية 44:4

> ﻿فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ [44:4]

En ella se decreta sabiamente cada asunto.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
En ella: En esa noche.

### الآية 44:5

> ﻿أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ [44:5]

Todo sucede por Mi designio. He enviado \[Profetas y libros sagrados\]

### الآية 44:6

> ﻿رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ [44:6]

como una misericordia de tu Señor. Él todo lo oye, todo lo sabe.

### الآية 44:7

> ﻿رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ [44:7]

Señor de los cielos y de la Tierra, y de lo que existe entre ambos. ¿Acaso no tienen certeza de eso?

### الآية 44:8

> ﻿لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ [44:8]

No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios; Él da la vida y da la muerte. Él es su Señor y el de sus ancestros.

### الآية 44:9

> ﻿بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ [44:9]

Pero ellos juegan con las dudas.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Pero ellos: Los que se niegan a creer y rechazan el Mensaje.

### الآية 44:10

> ﻿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ [44:10]

Aguarda el día en que el cielo traiga un humo visible

### الآية 44:11

> ﻿يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ [44:11]

que cubrirá a la gente. Ese será un castigo doloroso.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Se trata de una de las señales mayores del advenimiento del Día del Juicio Final. El Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo: “Su Señor les advierte acerca de tres cosas: el humo que hará que el creyente simplemente estornude, mientras que causará que el incrédulo se hinche. La segunda es la Bestia, y la tercera es el Anticristo”. Narrado por Ibn Yarir At-Tabari.

### الآية 44:12

> ﻿رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ [44:12]

\[Dirán los que se negaron a creer:\] "¡Oh, Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo, somos creyentes".

### الآية 44:13

> ﻿أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ [44:13]

De qué les servirá recapacitar entonces, si cuando se les presentó un Mensajero con pruebas evidentes

### الآية 44:14

> ﻿ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ [44:14]

lo rechazaron y dijeron: "Fue aleccionado o es un loco".

### الآية 44:15

> ﻿إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ [44:15]

Los libraré del castigo por un tiempo, pero reincidirán.

### الآية 44:16

> ﻿يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ [44:16]

El día que acometa con el máximo rigor, les infligiré un castigo doloroso.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Por haber rechazado el monoteísmo y cometido serias injusticias contra los creyentes.

### الآية 44:17

> ﻿۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ [44:17]

Antes de ellos probé al pueblo del Faraón, cuando se les presentó un Mensajero noble,
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
un Mensajero noble: Moisés.

### الآية 44:18

> ﻿أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ [44:18]

\[que les dijo:\] "Dejen en libertad a los siervos de Dios para que puedan marcharse conmigo. Yo he sido enviado para ustedes como un Mensajero leal.

### الآية 44:19

> ﻿وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [44:19]

No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Que corroboran que soy un Profeta.

### الآية 44:20

> ﻿وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ [44:20]

Me refugio en mi Señor y el suyo para que no me injurien.

### الآية 44:21

> ﻿وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ [44:21]

Si no creen en mí, déjenme en paz".

### الآية 44:22

> ﻿فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ [44:22]

Pero invocó a su Señor diciendo: "Éste es un pueblo de criminales".
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Pero: Como no dejaron de perseguirlo a él y a su pueblo, invocó a Dios contra ellos.

### الآية 44:23

> ﻿فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ [44:23]

\[Entonces Dios le respondió:\] "Marcha con Mis siervos por la noche, pero sabe que ellos van a perseguirlos.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
sabe que ellos: El Faraón y su ejército.

### الآية 44:24

> ﻿وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ [44:24]

Deja el mar \[luego de que se haya abierto para ti\] tal como está, que el ejército será ahogado.

### الآية 44:25

> ﻿كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [44:25]

Cuántos huertos y manantiales abandonaron,
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
El Faraón y su ejército.

### الآية 44:26

> ﻿وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ [44:26]

cultivos y hermosas residencias,

### الآية 44:27

> ﻿وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ [44:27]

y una comodidad de la que disfrutaban.

### الآية 44:28

> ﻿كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ [44:28]

Así fue. Pero se lo di en herencia a otro pueblo.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Así fue: Que se ahogaron y perdieron todas esas gracias.

### الآية 44:29

> ﻿فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ [44:29]

No lloraron por ellos ni el cielo ni la Tierra. Tampoco fueron perdonados.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
No lloraron por ellos ni el cielo ni la Tierra: Nadie lamentó su muerte, porque no eran gente que hiciera el bien.

### الآية 44:30

> ﻿وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ [44:30]

Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante

### الآية 44:31

> ﻿مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ [44:31]

que les infligía el Faraón. Él era soberbio y transgresor.

### الآية 44:32

> ﻿وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ [44:32]

\[Al pueblo de Israel,\] basado en un conocimiento, lo elegí entre sus contemporáneos,

### الآية 44:33

> ﻿وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ [44:33]

y les concedí signos que representaban una prueba clara en su fe.

### الآية 44:34

> ﻿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ [44:34]

**Pero ellos dicen:**
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
ellos: Los que se niegan a aceptar el Mensaje de los Profetas y desmienten la resurrección y el Juicio Final.

### الآية 44:35

> ﻿إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ [44:35]

"Solo moriremos una vez, y no seremos resucitados.

### الآية 44:36

> ﻿فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [44:36]

Resucita a nuestros padres, si es que eres veraz".

### الآية 44:37

> ﻿أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ [44:37]

¿Acaso ellos son mejores que los pueblos que he destruido, como el pueblo de Tubba’ y los que los precedieron? Todos ellos fueron criminales.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Tubba: Rey del Yemen.

### الآية 44:38

> ﻿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ [44:38]

No he creado a los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ellos como un simple juego.

### الآية 44:39

> ﻿مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [44:39]

Los creé con un fin justo y verdadero, pero la mayoría de la gente lo ignora.

### الآية 44:40

> ﻿إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ [44:40]

El Día del Juicio es una cita establecida para todos.

### الآية 44:41

> ﻿يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ [44:41]

Ese día no podrán los familiares ayudarse entre sí, nadie recibirá socorro,

### الآية 44:42

> ﻿إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ [44:42]

excepto aquel de quien Dios tenga misericordia. Él es el Poderoso, el Misericordioso.

### الآية 44:43

> ﻿إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ [44:43]

El árbol de Zaqqum
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Ver Corán 37:62.

### الآية 44:44

> ﻿طَعَامُ الْأَثِيمِ [44:44]

será la comida del pecador.

### الآية 44:45

> ﻿كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ [44:45]

Similar al metal fundido, hierve en las entrañas,

### الآية 44:46

> ﻿كَغَلْيِ الْحَمِيمِ [44:46]

como si fuera agua hirviente.

### الآية 44:47

> ﻿خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ [44:47]

\[Se les dirá a los ángeles:\] "Tomen \[a este transgresor\] y arrójenlo al centro del Infierno.

### الآية 44:48

> ﻿ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ [44:48]

Luego viertan sobre su cabeza el castigo hirviente".

### الآية 44:49

> ﻿ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ [44:49]

¡Súfrelo! \[Porque en la vida mundanal pensabas que\] eras "el poderoso" y "el noble".
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Por lo que Dios no te castigaría y te salvarías, ya que creías estar por encima del bien y del mal.

### الآية 44:50

> ﻿إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ [44:50]

Esto es sobre lo que dudabas.

### الآية 44:51

> ﻿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ [44:51]

Pero los piadosos estarán en una situación segura,

### الآية 44:52

> ﻿فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ [44:52]

en jardines y manantiales.

### الآية 44:53

> ﻿يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ [44:53]

Vestirán fina seda y brocado, y se sentarán unos frente a otros.

### الآية 44:54

> ﻿كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ [44:54]

Los desposaremos con huríes de grandes ojos.

### الآية 44:55

> ﻿يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ [44:55]

Allí podrán pedir toda clase de frutas. Estarán en total seguridad.

### الآية 44:56

> ﻿لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ [44:56]

No experimentarán otra vez la muerte, salvo la que ya conocieron. Él los preservará del castigo infernal.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
la que ya conocieron: En la vida mundanal.

### الآية 44:57

> ﻿فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ [44:57]

Ese es el favor de tu Señor. ¡Ese es el gran éxito!

### الآية 44:58

> ﻿فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ [44:58]

Para facilitar su comprensión lo he revelado \[al Corán\] en tu lengua, para que reflexionen.

### الآية 44:59

> ﻿فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ [44:59]

Así que espera pacientemente, de la misma manera que ellos están esperando.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Que se haga evidente quién está en la verdad.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/44.md)
- [كل تفاسير سورة الدّخان
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/44.md)
- [ترجمات سورة الدّخان
](https://quranpedia.net/translations/44.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإسبانية](https://quranpedia.net/book/1950.md)
- [المؤلف: محمد عيسى غارسيا](https://quranpedia.net/person/1728.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/44/book/1950) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
