---
title: "ترجمة سورة الفتح - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/48/book/1964.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/48/book/1964"
surah_id: "48"
book_id: "1964"
book_name: "الترجمة الفارسية - دار الإسلام"
author: "فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الفتح - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/48/book/1964)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الفتح - الترجمة الفارسية - دار الإسلام (الفارسية) — https://quranpedia.net/surah/1/48/book/1964*.

Translation of Surah الفتح from "الترجمة الفارسية - دار الإسلام" in الفارسية.

### الآية 48:1

> إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا [48:1]

\[ای پیامبر، \] به راستی که ما پیروزىِ آشكارى را \[در صلح حدیبیه\] برایت مقدر كردیم

### الآية 48:2

> ﻿لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا [48:2]

تا الله گناهِ گذشته و آینده‌ات را بیامرزد و نعمتش را بر تو تمام گردانَد و تو را به راه راست هدایت نماید؛

### الآية 48:3

> ﻿وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا [48:3]

و الله به پیروزیِ شکست‌ناپذیری یاری‌ات کند.

### الآية 48:4

> ﻿هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا [48:4]

اوست که بر دل‏های مؤمنان آرامش نازل کرد تا بر ایمانشان بیفزایند؛ و سپاهیان آسمان‏ها و زمین از آنِ الله است؛ و الله دانای حکیم است.

### الآية 48:5

> ﻿لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا [48:5]

\[آری، چنین کرد\] تا مردان و زنان مؤمن را به باغ‏هایی \[بهشتی\] وارد کند که جویبارها از زیر \[درختان\] آن جاری است؛ جاودانه در آنجا خواهند بود؛ و گناهانشان را بزداید \[و بیامرزد\]؛ و این نزد الله كامیابى بزرگى \[برای مومنان\] است؛

### الآية 48:6

> ﻿وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا [48:6]

و \[به این هدف که\] منافقان و مشرکان را ـ اعم از زن و مرد ـ كه نسبت به الله بدگمانند مجازات كند؛ ناگواری \[و عذاب الهی\] بر آنان باد! الله بر آنان خشم گرفته و آنان را از رحمت خویش دور کرده و دوزخ را برایشان آماده نموده است؛ و \[به راستی که دورخ\] چه بد جایگاهی است!

### الآية 48:7

> ﻿وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا [48:7]

سپاهیان آسمان‏ها و زمین از آنِ الله است؛ و الله شکست‌ناپذیرِ حکیم است.

### الآية 48:8

> ﻿إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا [48:8]

\[ای پیامبر،\] ما تو را گواه و مژده‌دهنده و هشدار‌دهنده فرستادیم

### الآية 48:9

> ﻿لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا [48:9]

تا \[شما مردم\] به الله و پیامبرش ایمان بیاورید و \[دین\] او را یاری کنید و او را بزرگ دارید و بامداد و شامگاه، الله را تسبیح گویید.

### الآية 48:10

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا [48:10]

بی‌تردید، كسانى كه با تو بیعت مى‏كنند، در حقیقت، با الله بیعت مى‏كنند؛ دست الله بالای دست‏های آنان است. هر کس \[پس از بیعت\] پیمان‌شكنى كند، به زیان خویش پیمان شكسته است؛ و هر کس به پیمانش \[مبنی بر یاری دین الله و پیامبرش\] وفا كند، به زودى \[الله\] پاداش بزرگی به او خواهد داد.

### الآية 48:11

> ﻿سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا [48:11]

بادیه‏نشینان متخلف \[كه از شركت در سفر مکه و صلح حدیبیه خودداری کرده‌اند، براى توجیهِ کارِ خود\] خواهند گفت: **«\[محافظت\] اموال و خانواده‏مان ما را گرفتار كرد؛ برایمان آمرزش بخواه»**. آنان چیزى كه در دل‏هایشان نیست بر زبان مى‏آورند. بگو: **«اگر الله اراده كند که به شما زیان یا سودی برسد، كیست كه در مقابل \[خواستِ\] الله از شما دفاع کند؟ آرى، الله از آنچه مى‏كنید آگاه است»**.

### الآية 48:12

> ﻿بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا [48:12]

\[عذرتان این نبود؛\] بلكه گمان می‌کردید كه پیامبر و مؤمنان \[همراهش، از این سفرِ خطرناک\] هرگز نزد خانوادۀ خویش بازنخواهند گشت؛ و این \[اندیشه\] در دل‏هایتان آراسته شد و گمانِ بد بردید \[که الله دینش را یاری نخواهد کرد؛ پس به خطا رفتید\] و هلاک شدید.

### الآية 48:13

> ﻿وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا [48:13]

هر کس به الله و پیامبرش ایمان نیاورد، \[بداند که\] ما آتشی سوزان برای کافران آماده کرده‌ایم.

### الآية 48:14

> ﻿وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا [48:14]

فرمانرواییِ آسمان‏ها و زمین از آنِ الله است؛ هر کس را که بخواهد می‌آمرزد و هر کس را که بخواهد عذاب می‌کند؛ و الله آمرزندۀ مهربان است.

### الآية 48:15

> ﻿سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا [48:15]

\[ای مؤمنان،\] هنگامى كه عازم \[خیبر و\] گرفتن غنیمت مى‏شوید، متخلفان \[از سفر مکه\] خواهند گفت: **«اجازه دهید ما نیز به دنبال شما بیاییم»**. آنان مى‏خواهند كلام الهی را تغییر دهند. \[ای پیامبر،\] به آنان بگو: **«شما هرگز به دنبال ما نخواهید آمد \[زیرا این غنیمت‏ها مخصوص کسانی است که در حدیبیه حضور داشتند و دربارۀ این حُکم،\] الله قبلاً چنین فرموده است»**؛ آنگاه خواهند گفت: **«\[نه،\] بلكه شما نسبت به ما حسد مى‏ورزید»**. \[هرگز چنین نیست؛\] بلكه جز عدۀ كمى \[از آنان، اوامر الهی را\] درنمى‏یابند.

### الآية 48:16

> ﻿قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا [48:16]

\[ای پیامبر،\] به بادیه‏نشینان متخلف بگو: **«به زودى به مقابله با گروهى جنگاور فراخوانده خواهید شد که آنان را از پای درآورید، مگر اینكه تسلیم شوند؛ اگر اطاعت كنید، الله پاداش نیكویى به شما خواهد داد؛ و اگر همچون گذشته سرپیچی کنید، شما را با عذابى دردناک مجازات خواهد كرد»**.

### الآية 48:17

> ﻿لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا [48:17]

بر نابینا و لَنگ و بیمار گناهى نیست \[كه در جنگ شركت نكنند\]؛ و هر کس از الله و پیامبرش اطاعت كند، \[الله\] او را به باغ‏هایی \[از بهشت\] وارد می‌کند كه جویبارها از زیر \[درختان\] آن جاری است؛ و هر کس را که سرپیچی کند، به عذابى دردناک مجازات خواهد كرد.

### الآية 48:18

> ﻿۞ لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا [48:18]

الله از مؤمنانى كه در كنار آن درخت \[در حدیبیه\] با تو بیعت كردند، راضی شد و دانست كه در دلشان چه مى‌گذرد؛ از این روى آرامش بر آنان فروفرستاد و به پیروزى نزدیک \[در خیبر\] پاداششان داد؛

### الآية 48:19

> ﻿وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا [48:19]

و \[همچنین\] غنیمت‏های فراوانی که \[از خیبر\] به دست می‌آورند؛ و الله همواره شکست‌ناپذیر \[و\] حکیم است.

### الآية 48:20

> ﻿وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا [48:20]

الله غنیمت‌های فراوانى را به شما وعده داد كه \[در فتوحات اسلامی آینده\] به آنها دست خواهید یافت؛ این \[پیروزى و غنیمت‏های خیبر\] را براى شما زودتر فراهم ساخت و دست \[تعدی و تجاوز\] دشمن \[= یهودیان\] را از شما کوتاه نمود تا نشانه‏اى \[از لطف الهی\] برای مومنان باشد و شما را به راهى راست هدایت كند؛

### الآية 48:21

> ﻿وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا [48:21]

و \[همچنین غنیمت‏های\] دیگرى \[در انتظار شماست\] كه هنوز به آنها دست نیافته‏اید و الله بر آنها احاطه دارد \[و از آنها آگاه است\]. به راستی که الله بر هر كارى تواناست.

### الآية 48:22

> ﻿وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا [48:22]

اگر کافران به جنگ شما بیایند، \[از توکل و صلابت شما\] پشت كرده و مى‏گریزند؛ سپس هیچ كارساز و یاورى نخواهند یافت.

### الآية 48:23

> ﻿سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا [48:23]

این سنت الهی است که پیشتر نیز جاری بوده است؛ و هرگز در سنت الهی تغییر و تبدیلی نخواهی یافت‌.

### الآية 48:24

> ﻿وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا [48:24]

اوست كه در حدیبیه دست آنان را از شما کوتاه نمود \[و مانع از آن شد که شما را به جنگ وادارند\]؛ و پس از پیروزساختن شما در مکه نیز دست شما را از آنان بازداشت \[که آنان را نکشید و به اسارت نگیرید\]؛ و الله همواره به آنچه مى‏كنید بیناست.

### الآية 48:25

> ﻿هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا [48:25]

آنان كسانى بودند كه کافر شدند و شما را از \[ورود به\] مسجدالحرام بازداشتند و نیز از رسیدن قربانی‏های شما به قربانگاهش \[در مِنى\] جلوگیرى كردند؛ و اگر مردان و زنان مؤمنی \[بین مردم مکه\] نبودند که \[در صورت بروز درگیری، ممکن بود\] آنان را ندانسته پایمال کنید و ناخواسته مرتکب گناه شوید، \[فرمان حمله به مکه می‌دادیم؛ ولى الله چنین کرد\] تا \[از مكیان\] هر کس را که بخواهد، مشمول رحمت خویش قرار دهد؛ و اگر \[مؤمنان و کافران در مکه\] از یکدیگر جدا بودند، کافرانشان را با عذابى دردناک مجازات مى‏كردیم.

### الآية 48:26

> ﻿إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا [48:26]

\[به یاد آور\] آنگاه كه کافران \[مکه در حدیبیه\] قلباً دستخوش تعصب، \[آن هم\] تعصب جاهلیت شده بودند، الله آرامش \[خاطرى از جانب\] خویش بر پیامبرش و بر مؤمنان فروفرستاد و آنان را به اصل \[و اساس توحید و\] پرهیزگاری \[= لا اله الا الله\] پایبند ساخت؛ چرا كه \[نسبت به مشرکان،\] به آن سزاوارتر و شایسته‌تر بودند؛ و الله به هر چیزى داناست.

### الآية 48:27

> ﻿لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا [48:27]

الله رؤیاى رسولش را به درستی تحقق بخشید كه به خواست الهی، در حالى كه سرهایتان را تراشیده یا موهایتان را كوتاه كرده‌اید، در ایمنی و بدون ترس \[از دشمن\]، به مسجدالحرام وارد خواهید شد. \[الله\] چیزهایى را مى‏دانست كه شما نمى‏دانستید؛ و علاوه بر فتح مکه، پیروزى نزدیک \[خیبر\] را \[نیز برایتان\] مقرر نمود.

### الآية 48:28

> ﻿هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا [48:28]

اوست كه پیامبرش را با \[کتابِ\] هدایت و آیین حق فرستاد تا \[حقانیت برتر\] آن را بر همۀ ادیان آشکار گردانَد؛ و الله به عنوان گواه كافى است.

### الآية 48:29

> ﻿مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا [48:29]

محمد رسول الله و \[صحابۀ مؤمن و فداکارش، همان\] کسانی که همواره با او هستند، در برابر كافران \[ستیزه‌جو\]، محکم و سختگیرند و با یكدیگر مهربان؛ آنان را در حال رکوع و سجده می‌بینی كه پیوسته فضل و رضایت الله را مى‏جویند؛ نشان \[ایمان و پرهیزگاری\] آنان در چهره‌هایشان از اثر سجده و عبادت هویداست؛ این وصف آنان در تورات است؛ و توصیفشان در انجیل \[نیز\] همچون گیاهی‌ است كه جوانه‌اش را برمی‌آورد و آن را نیرو می‌بخشد تا محکم گردد و بر ساقه‏هایش استوار بایستد؛ چنان كه موجب شگفتى كشاورزان شود؛ در نتیجه، الله با \[تقویت و پیشرفتِ\] مؤمنان، کافران را به خشم می‌آورد. الله به مؤمنان نیكوكار \[= صحابه و پیروانشان\] وعدۀ آمرزش و پاداشى بزرگ داده است.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/48.md)
- [كل تفاسير سورة الفتح
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/48.md)
- [ترجمات سورة الفتح
](https://quranpedia.net/translations/48.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفارسية - دار الإسلام](https://quranpedia.net/book/1964.md)
- [المؤلف: فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1739.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/48/book/1964) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
