---
title: "ترجمة سورة الحجرات - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/49/book/27827.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/49/book/27827"
surah_id: "49"
book_id: "27827"
book_name: "الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الحجرات - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/49/book/27827)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الحجرات - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية) — https://quranpedia.net/surah/1/49/book/27827*.

Translation of Surah الحجرات from "الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الصينية.

### الآية 49:1

> يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ [49:1]

信仰真主且依其律例行事的人啊！你们不得先于真主及使者说话或做事，你们当敬畏真主，遵其命令、弃其禁令。真主确是全听你们言语，彻知你们行为的。任何事不能隐瞒祂，祂将依此报酬你们。

### الآية 49:2

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ [49:2]

信仰真主且依其律例行事的人啊！你们当依礼对待真主的使者，在与先知（愿主福安之）交谈时，不要使你们的声音高过他的声音，不要如同你们相互间称呼那样，直呼他的名字，应当以温和的方式称他为先知或使者。以免你们的善功因此，在你们不知不觉中而变成无效的。

### الآية 49:3

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ [49:3]

在使者（愿主福安之）面前降低说话声音之人，真主以其敬畏考验他们的心灵，使他们成为虔诚敬畏者。他们的罪过将获得饶恕，真主不惩罚他们。复活日，他们有重大的赏赐，即进入乐园。

### الآية 49:4

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ [49:4]

使者啊！在你妻子们的寝室后面呼喊你之人，大部分是不明理者。

### الآية 49:5

> ﻿وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ [49:5]

使者啊！假如在你妻子们的寝室后面呼喊你之人坚忍，必不会呼喊你，直至你出去会见他们，并在与你交谈时降低他们的声音，对他们来说，比在寝室后呼喊你显得更为礼貌和尊敬。真主确是饶恕众仆中忏悔之人，饶恕他们的愚昧并怜悯他们的。

### الآية 49:6

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ [49:6]

信仰真主且依其律例行事的人啊！如果有一个恶人向你们报告某族人的消息，你们当核实那消息的准确性，在消息来源不能确定真实与否——没有核实真伪情况下，不要盲目相信，而无知地伤害那个族群的人们。以免一旦你们伤害他们之后，消息被证伪时，你们成为后悔之人。

### الآية 49:7

> ﻿وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ [49:7]

信士们啊！你们当知道，接受真主启示的使者就在你们中间。你们避免欺骗他，以免真主的启示降临，告知他你们的谎言。他比你们更了解什么是有益的，假如他许多方面顺从你们的建议，你们就会陷入苦难，这是他不情愿看到的。但是，真主的恩惠使你们热爱正信，并在你们心中将其美化装点，故你们成为信士；祂使你们厌恶不信、悖逆和作恶者。这等人，确是遵循端庄之道的。

### الآية 49:8

> ﻿فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ [49:8]

你们心中对善行的美化和对丑行的恶化，是来自真主对你们赐予的恩典，真主全知众仆中的感恩者并使其成功，祂安排万物处于恰当的位置，祂确是至睿的。

### الآية 49:9

> ﻿وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ [49:9]

信士 们啊！如果两伙信士相斗，你们当号召他们回归真主的教律，以作为分歧的判定，并从中进行调解。如果一方拒绝和解并欺压另一方，你们当对战欺压方，直至其回归真主的判决。如果欺压方回归，你们当秉公适度地进行调节，公正地对待评判双方，真主确是喜欢判决公正者。

### الآية 49:10

> ﻿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ [49:10]

信士们啊！信士之间皆为伊斯兰教胞。故在彼此纷争时，你们当为兄弟进行调解，你们当遵循真主的命令，远离真主的禁令，以求蒙获祂的怜悯。

### الآية 49:11

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ [49:11]

信仰真主且依其律例行事的人啊！你们中的男子，不要相互嘲笑，也许在真主那里，被嘲笑者更为优秀；你们中的女人，也不要相互嘲笑，也许在真主那里，被嘲笑者更优秀。你们不要像使者（愿主福安之）到来前的辅士们那样，彼此诽谤和以诨名相称。如果你们中谁那样做，谁便是作恶者。信道后继续作恶，是最恶劣的属性。谁不悔改这些悖逆的行径，他确是因行悖逆之事而招致毁灭的不义之人。

### الآية 49:12

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ [49:12]

信仰真主且依其律例行事的人啊！你们当远离许多空穴来风的猜忌，有些猜忌确是犯罪，比如对外表清廉者的歹意猜忌。不要私下窥探信士们的私密，不要说同胞厌恶的话语，因为那样好比吃已故同胞的尸肉，难道你们中有人喜欢吃同胞尸肉吗？他们厌恶背地里诽谤这样的事，你们当以遵循其命令和远离其禁令而敬畏真主，对于祈求饶恕的悔过之人，真主确是至恕的、是至慈的。

### الآية 49:13

> ﻿يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ [49:13]

人们啊！我从一男和一女，即你们的祖先阿丹和哈娃创造了你们，你们血脉同一，故你们不要炫耀一部分人血统比另一部分人尊贵。在那之后，我使你们成为分散于各地的不同族群和部落，以便你们相互认识，而非以此作为炫耀。优越只凭是否敬畏而加以区分，你们中最优秀者，当属最敬畏之人。真主全知你们的状态，彻知你们的优点与缺陷，任何事物不能隐瞒祂。

### الآية 49:14

> ﻿۞ قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ [49:14]

有些游牧部落人来到先知（愿主福安之）面前说：“我们已确信真主及其使者。”使者啊！你对他们说：“你们仍未确信，你们该说‘我们已顺服和遵守’，正信尚未进入你们的心，但愿你们能早日归于正信。游牧人啊！如果你们在信仰和善功中顺从真主及其使者，远离禁戒，真主必不会减少给予你们善功的报酬。对于祈求饶恕的悔过之人，真主确是至恕的、是至慈的。”

### الآية 49:15

> ﻿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ [49:15]

信士，是信仰真主及其使者，没有掺杂丝毫怀疑，以钱财和生命为主道奋斗，且未有丝毫吝啬之人。这等人，是真诚的归信之人。

### الآية 49:16

> ﻿قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ [49:16]

使者啊！你对这些游牧人说：“难道你们以你们的宗教告知真主吗？真主全知诸天间万物，全知大地上万物，祂全知一切，任何事物无法隐瞒祂，故祂无需你们以你们的宗教告知祂。”

### الآية 49:17

> ﻿يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [49:17]

使者啊！这等游牧人以他们归信伊斯兰向你示好，你对他们说：“你们不要以你们归信真主的宗教向我示好，即便有恩惠，真主也会赐恩于你们本身，使你们信仰成功。如果你们所称，归信了伊斯兰的话是诚实的。”

### الآية 49:18

> ﻿إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ [49:18]

真主全知诸天的幽玄和大地的幽玄，任何事物不能隐瞒于祂，真主监察你们的行为，任何行为不能对祂有丝毫隐瞒，祂将依此报酬你们。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/49.md)
- [كل تفاسير سورة الحجرات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/49.md)
- [ترجمات سورة الحجرات
](https://quranpedia.net/translations/49.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27827.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/49/book/27827) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
