---
title: "ترجمة سورة ق - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/50/book/1984.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/50/book/1984"
surah_id: "50"
book_id: "1984"
book_name: "الترجمة الطاجيكية - عارفي"
author: "فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة ق - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/50/book/1984)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة ق - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية) — https://quranpedia.net/surah/1/50/book/1984*.

Translation of Surah ق from "الترجمة الطاجيكية - عارفي" in الطاجيكية.

### الآية 50:1

> ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ [50:1]

\[Қоф\]; савганд ба Қуръони арҷманд \[ки растохез омаданӣ аст\]

### الآية 50:2

> ﻿بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ [50:2]

Мушрикон аз ин ки ҳушдордиҳандае аз миёни худашон ба суроғашон омадааст, ибрози шигифтӣ мекунанд ва мегӯянд: «Моҷарои аҷибе аст

### الآية 50:3

> ﻿أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ [50:3]

Он ҳангоме ки мурдем ва хок шудем \[дубора барангехта хоҳем шуд?\]. Ин бозгаште баид аст»

### الآية 50:4

> ﻿قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ [50:4]

Бе тардид, зарроте, ки замин аз бадани онон мекоҳад, \[ҳамаро\] медонем; ва китобе нигоҳбон дар ихтиёр дорем \[ки ҳарчи бар онон муқаддар гашта, дар он сабт аст\]

### الآية 50:5

> ﻿بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ [50:5]

Вақте ки \[Қуръон, яъне каломи\] ҳақ бар онон расид, такзибаш карданд; пас, дар ҳолати саргардонӣ \[ва парешонӣ\] ҳастанд \[ва дар бораи Қуръон ҳайронанд\]

### الآية 50:6

> ﻿أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ [50:6]

Оё кофирон осмонро бар фарозашон наменигаранд, ки чи гуна онро барафроштем ва \[ба зевари ситорагон\] оростем ва орӣ аз \[ҳар гуна\] нуқсу халал аст?

### الآية 50:7

> ﻿وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ [50:7]

Ва заминро густурдем ва кӯҳҳои собит дар он пай афкандем ва аз ҳар навъ гиёҳи зебо \[шодиангезе\] дар он рӯёнидем

### الآية 50:8

> ﻿تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ [50:8]

\[Онҳоро офаридем\] То барои ҳар бандаи тавбакор муҷиби бинишу панд бошад

### الآية 50:9

> ﻿وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ [50:9]

Ва аз осмон бороне пурбаракат фиристодем ва бо он боғҳо \[-и мева\] ва \[мазореи\] дона \[ҳо\]-и даравкарданӣ рӯёнидем

### الآية 50:10

> ﻿وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ [50:10]

Ва дарахтони саркашидаи хурмо бо хушаҳои барҳамнишаста

### الآية 50:11

> ﻿رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ [50:11]

Барои рӯзии бандагон; ба василаи он \[борон\] сарзамини хазонзада ва хушкро ҳаёт бахшидем; хуруҷ аз қабрҳо \[дар қиёмат\] низ ҳамин гуна аст

### الآية 50:12

> ﻿كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ [50:12]

Пеш аз онон низ қавми Нуҳу аҳолии **«Рас»** \[чоҳ\] ва қавми Самуд \[паёмбаронашонро\] дурӯғгӯ шумурданд

### الآية 50:13

> ﻿وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ [50:13]

Ва \[ҳамчунин қавми\] Оду Фиръавн ва қавми Лут

### الآية 50:14

> ﻿وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ [50:14]

ва аҳолии **«Айка»** \[қавми Шуайб\] ва қавми **«Туббаъ»**; ҳар як \[аз онон\] паёмбарони \[илоҳӣ\]-ро дурӯғгӯ шумурданд; пас, ваъдаи азоби ман \[бар онон\] таҳаққуқ ёфт

### الآية 50:15

> ﻿أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ [50:15]

Оё мо дар офариниши нахустин фуру мондем \[то аз бозофаринии он оҷиз бошем\]? \[Ҳаргиз\] Балки онон аз офариниши ҷадид дар \[ҳайрат ва\] тардиданд

### الآية 50:16

> ﻿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ [50:16]

Мо инсонро офаридем ва аз васвасаҳои замираш огоҳем; ва аз шоҳрагаш ба ӯ наздиктарем

### الآية 50:17

> ﻿إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ [50:17]

Вақте ду фаришта, ки бар самти росту чап муроқиб нишастаанд, \[рафторашро\] сабт мекунанд

### الآية 50:18

> ﻿مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ [50:18]

Ҳар сухане, ки бар забон меоварад, дар канораш \[фариштаи\] муроқибе омодааст

### الآية 50:19

> ﻿وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ [50:19]

Сахтиҳои марг, ба ростӣ, даррасид. \[Эй инсони ғофил\] Ин ҳамон чизест, ки аз он мегурехтӣ

### الآية 50:20

> ﻿وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ [50:20]

Ва \[барои дувумин бор\] дар **«сур»** дамида мешавад \[ва қиёмат барпо мегардад\]. Он рӯз \[рӯзи таҳаққуқи\] ваъда \[-и азоб\] аст

### الآية 50:21

> ﻿وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ [50:21]

Ва ҳар кас дар ҳоле \[ки ду фаришта ҳамроҳиаш мекунанд, ба арсаи маҳшар\] меояд; яке роҳ менамоёнад ва дигаре \[бар аъмолаш\] гувоҳ аст

### الآية 50:22

> ﻿لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ [50:22]

\[Ба ӯ гуфта мешавад:\] «Ту аз ин \[рӯз\] дар ғафлат будӣ ва мо \[бо азоби дузах\] пардаи \[ғафлат\]-ро аз муқобилат бардоштем; акнун дидаат тезбин шудааст

### الآية 50:23

> ﻿وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ [50:23]

\[Фариштаи\] Ҳамнишини вай мегӯяд: **«Ин ҳамон \[номаи аъмоли ӯ\] аст, ки назди ман омадааст»**

### الآية 50:24

> ﻿أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ [50:24]

\[Аллоҳ таоло ба он ду фаришта хитоб мекунад:\] «Ҳар ситезаҷӯи ҳақситезеро дар дузах бияфканед

### الآية 50:25

> ﻿مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ [50:25]

\[Ҳар\] Монеи хайру мутаҷовиз ва бадгумонро

### الآية 50:26

> ﻿الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ [50:26]

Ҳамон касе, ки дар канори Аллоҳ таоло маъбуди дигаре қарор медод. Ӯро дар азобе сахт бияфканед»

### الآية 50:27

> ﻿۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ [50:27]

\[Шайтони\] Ҳамнишинаш мегӯяд: **«Парвардигоро, ман ӯро ба туғён накашидам, вале ӯ худ дар гумроҳии бепоёне буд»**

### الآية 50:28

> ﻿قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ [50:28]

\[Аллоҳ таоло\] Мефармояд: «Дар пешгоҳи Ман ситез накунед, ки пеш аз ин ба шумо ҳушдор дода будем

### الآية 50:29

> ﻿مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ [50:29]

Фармони муҷозот назди Ман тағйирпазир нест; ва Аллоҳ таоло \[дар кайфару подош\] ба бандагонаш ситам намекунад»

### الآية 50:30

> ﻿يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ [50:30]

Рӯзе, ки ба дузах мегӯем: **«Оё \[аз ситамгарон\] анбошташудаӣ?»**. \[Ва ӯ\] Мегӯяд: **«Оё беш аз ин ҳам ҳаст?»**

### الآية 50:31

> ﻿وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ [50:31]

\[Дар он рӯз\] Биҳиштро барои парҳезкорон пеш меоваранд \[то неъматҳояшро\] аз наздик \[бубинанд\]

### الآية 50:32

> ﻿هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ [50:32]

\[Ба онон гуфта мешавад:\] «Ин ҳамон подошест, ки ба шумо ваъда дода мешуд, ки барои ҳар тавбакоре аст, ки \[ба сӯйи Парвардигораш бозмегардад ва\] пойбанд \[ба паймону аҳкоми илоҳӣ\] аст

### الآية 50:33

> ﻿مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ [50:33]

Ҳамон касе, ки дар ниҳон аз \[хашми Аллоҳи\] раҳмон метарсад ва бо қалбе тавбакор \[ба пешгоҳаш\] бозмегардад

### الآية 50:34

> ﻿ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ [50:34]

Бо саломат ба биҳишт дароед; ин аст рӯзи ҷовидонагӣ»

### الآية 50:35

> ﻿لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ [50:35]

Дар он ҷо ҳар чи бихоҳанд, дар ихтиёр доранд ва ҳатто бештар аз он низ дар ихтиёри мост

### الآية 50:36

> ﻿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ [50:36]

Ва чи бисёр умматҳоеро, ки пеш аз мушрикони Макка ҳалок кардем, ки онон \[ба маротиб\] аз инҳо қавитар буданд; пас, дар гӯша ва канори шаҳрҳо ҷустуҷӯ карданд \[ки бубинанд оё аз азобу ҳалокати барояшон\] ҳеҷ паноҳ ва гурезгоҳе вуҷуд дорад

### الآية 50:37

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ [50:37]

Бе гумон дар ин \[сухан\] барои соҳибдилон ё касоне, ки бо ҳузур \[-и қалб ба нидои тавҳид\] гӯш фаро медиҳанд ва ҳушёранд, андарз аст

### الآية 50:38

> ﻿وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ [50:38]

Мо осмонҳо ва замин ва он чиро, ки миёни онҳост, дар шаш рӯз офаридем ва \[ҳаргиз\] ранҷу хастагӣ ба Мо нарасид

### الآية 50:39

> ﻿فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ [50:39]

\[Эй Паёмбар\] Дар баробари суханони мушрикон шикебо бош; ва пеш аз баромадани офтоб ва қабл аз фуру шуданаш Парвардигоратро ба покӣ ситоиш кун \[ва намоз бигузор\]

### الآية 50:40

> ﻿وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ [50:40]

Ва низ \[дар посе\] аз шаб ва пас аз ҳар намоз ӯро ба покӣ ситоиш кун

### الآية 50:41

> ﻿وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ [50:41]

Ва \[эй Паёмбар\] он гоҳ ки мунодӣ \[-и қиёмат\] аз маконе наздик нидо медиҳад, гӯш фародор

### الآية 50:42

> ﻿يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ [50:42]

Рӯзе, ки ҳамагон бонги саҳмноки растохезро ба ҳақ мешунаванд, \[он рӯз\] рӯзи хуруҷ \[аз гурҳо\] аст

### الآية 50:43

> ﻿إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ [50:43]

Моем, ки ҳаёт мебахшем ва марг медиҳем; ва бозгашт \[-и ҳамагон\] ба сӯйи Мост

### الآية 50:44

> ﻿يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ [50:44]

Рӯзе, ки замин аз \[фарози\] онон шикофта мешавад, инсонҳо шитобон \[берун меоянд\]. Ин эҳзоре аст, ки барои Мо осон аст

### الآية 50:45

> ﻿نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ [50:45]

Мо ба он чи \[кофирон\] мегӯянд, донотарем; ва ту \[эй Паёмбар\] бар онон мусаллат нестӣ \[ки бихоҳӣ ба имон овардан водорашон кунӣ\]; пас, касеро, ки аз азоб \[ва ҳушдори\] Ман метарсад, ба \[василаи\] Қуръон андарз бидеҳ

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/50.md)
- [كل تفاسير سورة ق
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/50.md)
- [ترجمات سورة ق
](https://quranpedia.net/translations/50.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الطاجيكية - عارفي](https://quranpedia.net/book/1984.md)
- [المؤلف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1759.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/50/book/1984) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
