---
title: "ترجمة سورة الطور - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/52/book/1984.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/52/book/1984"
surah_id: "52"
book_id: "1984"
book_name: "الترجمة الطاجيكية - عارفي"
author: "فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الطور - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/52/book/1984)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الطور - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية) — https://quranpedia.net/surah/1/52/book/1984*.

Translation of Surah الطور from "الترجمة الطاجيكية - عارفي" in الطاجيكية.

### الآية 52:1

> وَالطُّورِ [52:1]

Савганд ба кӯҳи Тур

### الآية 52:2

> ﻿وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ [52:2]

ва савганд ба китоби навишташуда

### الآية 52:3

> ﻿فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ [52:3]

Дар саҳифаҳои кушуда

### الآية 52:4

> ﻿وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ [52:4]

Ва савганд ба **«Байту-л-маъмур»** \[ки фариштагон дар он ба ибодати Парвардигор машғуланд\]

### الآية 52:5

> ﻿وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ [52:5]

Ва савганд ба \[осмони баланд ҳамон\] сақфи барафрошта \[бар замин\]

### الآية 52:6

> ﻿وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ [52:6]

Ва савганд ба дарёи оганда \[аз об\]

### الآية 52:7

> ﻿إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ [52:7]

Ки бе тардид, азоби Парвардигорат ба вуқуъ хоҳад пайваст

### الآية 52:8

> ﻿مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ [52:8]

Ва ҳеҷ боздорандае онро бознадорад

### الآية 52:9

> ﻿يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا [52:9]

Рӯзе, ки осмон ба сахтӣ дар ҷунбиш ва изтироб афтад

### الآية 52:10

> ﻿وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا [52:10]

Ва кӯҳҳо ба ҳаракате шадид равон шаванд

### الآية 52:11

> ﻿فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [52:11]

Дар он рӯз вой ба ҳоли такзибкунандагон

### الآية 52:12

> ﻿الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ [52:12]

Ҳамон касоне, ки дар беҳудагӯӣ саргарми бозианд

### الآية 52:13

> ﻿يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا [52:13]

Рӯзе, ки бо хушунат ба сӯйи оташи дузах ронда мешаванд

### الآية 52:14

> ﻿هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ [52:14]

\[Ба онон гуфта мешавад\] «Ин \[ҳамон\] оташест, ки онро дурӯғ мепиндоштед

### الآية 52:15

> ﻿أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ [52:15]

Оё ин \[оташу азоби\] ҷодуст ё \[ҳанӯз ҳам онро\] намебинед?

### الآية 52:16

> ﻿اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [52:16]

Ба оташ дароед \[ва бисӯзед\], ки шикебоӣ ва ношикебоии шумо \[дар баробари шуълаҳои сӯзонаш\] бароятон яксон аст; танҳо дар баробари он чи кардаед, муҷозот мешавед»

### الآية 52:17

> ﻿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ [52:17]

Ба ростӣ, ки парҳезкорон дар боғҳои биҳишт дар нозу неъматанд

### الآية 52:18

> ﻿فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ [52:18]

Ва аз бахшишҳои \[бедареғи\] Парвардигорашон ва аз ин ки аз азоби дузах нигоҳашон доштааст, шодмонанд

### الآية 52:19

> ﻿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [52:19]

\[Ба онон гуфта мешавад\] **«Ба подоши кирдоратон \[дар дунё инак\] гуворо бихӯред ва биошомед»**

### الآية 52:20

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ [52:20]

Дар ҳоле ки бар тахтҳое радифшуда такя задаанд ва ҳурони ғизолчашмро ба ҳамсарии онон дармеоварем

### الآية 52:21

> ﻿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ [52:21]

Муъминоне, ки фарзандонашон дар имон пайрави онон буданд, фарзандонашонро \[низ дар биҳишт\] ба онон мулҳақ хоҳем кард ва аз \[подоши\] амалашон заррае намекоҳем; чаро ки \[сарнавишти\] ҳар кас дар гарави дастоварди худи ӯст

### الآية 52:22

> ﻿وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [52:22]

\[Дар биҳишт аз\] Ҳар навъ мева ва гӯште, ки бихоҳанд, пайдарпай дар дастрасашон қарор медиҳем.

### الآية 52:23

> ﻿يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ [52:23]

Дар он ҷо ҷомҳои шаробе аз дасти якдигар мегиранд, ки на муҷиби беҳудагӯӣ аст ва на гуноҳ;

### الآية 52:24

> ﻿۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ [52:24]

Ва навҷавононе \[ки барои хидмат\] перомунашон дар рафту омаданд, гӯӣ \[аз зебоӣ ва сапедрӯӣ\] ҳамчун марвориде дар садаф ҳастанд

### الآية 52:25

> ﻿وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [52:25]

\[Биҳиштиён\] Ба якдигар рӯ меоваранд ва аз \[дунё ва аҳволи гузаштаи\] худ суол мекунанд

### الآية 52:26

> ﻿قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ [52:26]

Мегӯянд: «Мо дар дунё дар хонаводаи худ \[аз азоби илоҳӣ\] метарсидем

### الآية 52:27

> ﻿فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ [52:27]

Аллоҳ таоло \[бо неъмти ислом\] бар мо миннат ниҳод ва аз азоби сӯзон \[-и дузах\] ҳифзамон кард

### الآية 52:28

> ﻿إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ [52:28]

Мо дар зиндагии дунё ҳамвора Ӯро \[парастиш мекардем ва ба рубубият\] мехондем. Бе тардид, Ӯ накукору меҳрубон аст

### الآية 52:29

> ﻿فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ [52:29]

Пас, \[эй Паёмбар, бо оёти Қуръон ба мардум\] андарз бидеҳ, ки ба лутфи Парвардигорат \[ту бар хилофи иддаои кофирон\] на коҳинӣ ва на маҷнун

### الآية 52:30

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ [52:30]

Оё мегӯянд: **«\[Муҳаммад\] Шоирест, ки мунтазирем, то маргаш фаро расад \[ва аз суханонаш раҳоӣ ёбем\]?»**

### الآية 52:31

> ﻿قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ [52:31]

Бигӯ: **«Мунтазир \[-и марги ман\] бошед; ман низ бо шумо мунтазир хоҳам монд \[то азобатонро ба чашм бинам\]»**

### الآية 52:32

> ﻿أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ [52:32]

Оё ақлҳояшон ба \[баёни\] ин \[суханони ботил\] ҳукм мекунад, ё \[асосан\] мардуме саркаш ҳастанд?

### الآية 52:33

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ [52:33]

Оё мегӯянд: **«\[Муҳаммад\] Қуръонро ҷаъл кардааст?»**. \[Ҳаргиз чунин нест\] Балки \[ғарқ дар такаббуранд, ки\] имон намеоваранд

### الآية 52:34

> ﻿فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ [52:34]

Агар рост мегӯянд, сухане монанди он биёваранд

### الآية 52:35

> ﻿أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ [52:35]

Оё онон аз ҳеҷ офарида шудаанд ё худ офаринандаи хешанд?

### الآية 52:36

> ﻿أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ [52:36]

Оё онон осмонҳо ва заминро офаридаанд? \[На\] Балки онон яқин надоранд \[ки Аллоҳ таоло офаринандаи мутлақ аст\]

### الآية 52:37

> ﻿أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ [52:37]

Оё ганҷинаҳои \[неъмат ва ҳидояти\] Парвардигорат назди эшон аст? Оё \[бар ҳама чиз\] тасаллут доранд?

### الآية 52:38

> ﻿أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [52:38]

Оё нардбоне доранд, ки ба василаи он \[гуфтори фариштагони ваҳйро\] мешунаванд? Пас, ҳар ки шунидааст, бояд далеле равшан биёварад

### الآية 52:39

> ﻿أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ [52:39]

Оё Аллоҳ таоло фарзандони духтар дорад ва шумо писар?

### الآية 52:40

> ﻿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ [52:40]

\[Эй паёмбар\] Оё аз онон подоше дархост мекунӣ, ки \[аз пардохташ дар ранҷанд ва харҷаш\] барояшон \[гарону\] сангин аст?

### الآية 52:41

> ﻿أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ [52:41]

Оё аз илми ғайб огоҳанд ва \[хабарҳои ниҳонро\] менависанд?

### الآية 52:42

> ﻿أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ [52:42]

Оё қасди найранг\[ва нақшаи палиде бароят\] доранд? Вале кофирон худ гирифтори найранг \[ва тадбири илоҳӣ\] ҳастанд

### الآية 52:43

> ﻿أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ [52:43]

Оё онон маъбуде ғайр аз Аллоҳ таоло доранд? Аллоҳ таоло аз он чи бо Ӯ шарик қарор медиҳанд, поку муназзаҳ аст

### الآية 52:44

> ﻿وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ [52:44]

\[Ин кофирон, ҳатто\] Агар порае аз осмонро низ дар ҳоли суқут бубинанд, \[боз ҳам имон намеоваранд ва\] мегӯянд: **«Абре мутароким аст»**

### الآية 52:45

> ﻿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ [52:45]

Пас, ононро \[ба ҳоли худ\] раҳо кун, то бо рӯзи мавъудашон, ки \[бо нахустин дамидани сур\] мадҳуши марг мегарданд, мувоҷеҳ шаванд

### الآية 52:46

> ﻿يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ [52:46]

Рӯзе, ки найрангашон судманд нахоҳад буд ва \[аз ҳеҷ сӯ\] ёрӣ намешаванд

### الآية 52:47

> ﻿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [52:47]

Ситамгорон \[дар дунё низ ба дасти муъминон\] ба азоби дигаре гирифтор хоҳанд шуд; вале бештарашон намедонанд

### الآية 52:48

> ﻿وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ [52:48]

\[Эй Паёмбар\] Дар баробари ҳукми Парвардигорат шикебо бош; зеро ту таҳти назар ва ҳифозати Моӣ; ва ҳангоме ки \[аз хоб ё ба қасди ибодат\] бармехезӣ, Парвардигоратро ба покӣ ситоиш кун

### الآية 52:49

> ﻿وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ [52:49]

Ва низ \[дар посе\] аз шаб Ӯро ситоиш кун \[ва намоз бигузор\] ва ба ҳангоми нопадид шудани ситорагон \[дар сапедадам низ намози субҳ бигузор\]

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/52.md)
- [كل تفاسير سورة الطور
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/52.md)
- [ترجمات سورة الطور
](https://quranpedia.net/translations/52.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الطاجيكية - عارفي](https://quranpedia.net/book/1984.md)
- [المؤلف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1759.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/52/book/1984) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
