---
title: "ترجمة سورة الطور - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/52/book/27825.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/52/book/27825"
surah_id: "52"
book_id: "27825"
book_name: "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الطور - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/52/book/27825)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الطور - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/52/book/27825*.

Translation of Surah الطور from "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الروسية.

### الآية 52:1

> وَالطُّورِ [52:1]

1\) Аллах поклялся горой, на которой Он говорил с Мусой.

### الآية 52:2

> ﻿وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ [52:2]

2\) И поклялся Писанием, начертанным

### الآية 52:3

> ﻿فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ [52:3]

3\) на развернутой бумаге, открытой, как ниспосланное Писание.

### الآية 52:4

> ﻿وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ [52:4]

4\) Он поклялся домом, наполненным ангелами на небе, что поклоняются Аллаху.

### الآية 52:5

> ﻿وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ [52:5]

5\) Поклялся возведенным небом, которое является кровлей земли.

### الآية 52:6

> ﻿وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ [52:6]

6\) Поклялся морем, переполненным водой.

### الآية 52:7

> ﻿إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ [52:7]

7\) Поистине, наказание твоего Господа, о Посланник, непременно наступит для неверующих.

### الآية 52:8

> ﻿مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ [52:8]

8\) Не будет никого, кто сможет отвратить его от них, и защитить их от его наступления.

### الآية 52:9

> ﻿يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا [52:9]

9\) В тот день, когда небо сотрясётся и станет колебаться, возвещая \[о наступлении\] Судного дня,

### الآية 52:10

> ﻿وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا [52:10]

10\) а горы придут в движение и сойдут со своих мест,

### الآية 52:11

> ﻿فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [52:11]

11\) Гибель и убыток в этот день тем, кто отрицал наказание, обещанное Аллахом неверующим,

### الآية 52:12

> ﻿الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ [52:12]

12\) которые развлекаются, вступая в лживые речи и не придавая значения воскрешению и сбору.

### الآية 52:13

> ﻿يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا [52:13]

13\) В тот день их беспощадно и грубо ввергнут в Огонь Геенны.

### الآية 52:14

> ﻿هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ [52:14]

14\) И скажут им: **«Это – Огонь, который вы сочли ложью, когда вас предостерегали от него ваши посланники»**.

### الآية 52:15

> ﻿أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ [52:15]

15\) Неужели колдовство то наказание, что вы видите воочию?! Или же вы не видите его воочию?!

### الآية 52:16

> ﻿اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [52:16]

16\) Вкусите жару этого Огня и переносите ее. Потерпите вы жару, которую ощущаете, или не потерпите, Нам безразличны ваше терпение и отсутствие терпения, вам сегодня воздастся лишь за неверие и грехи, которые вы совершали в мирской жизни.

### الآية 52:17

> ﻿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ [52:17]

17\) **«Поистине, богобоязненные, следующие Его приказам и сторонящиеся Его запретов, обретут Райские сады и великие, бесконечные дары»**.

### الآية 52:18

> ﻿فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ [52:18]

18\) Они будут радоваться тому, что Аллах даровал им, из числа прекрасных яств, напитков и супруг, и Господь их убережет их от наказания Ада. Они преуспеют, получив желаемые услады и избежав всего, что причиняет беспокойство.

### الآية 52:19

> ﻿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [52:19]

19\) Им скажут: **«Ешьте и пейте что пожелаете, блаженствуя и не боясь вреда того, что едите и пьете. Такова ваша награда за ваши добрые деяния, \[свершенные\] в мирской жизни»**.

### الآية 52:20

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ [52:20]

20\) Они будут, прислонившись, возлежать на разукрашенных ложах, они будут обращены лицом друг к другу, и Мы сочетаем их со светлокожими, большеглазыми женщинами.

### الآية 52:21

> ﻿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ [52:21]

21\) Тех, кто уверовал, и за кем последовали их дети в вере, Мы воссоединим с их потомками, чтобы радовались их очи, даже если одни из них не достигнут \[уровня других\], своими деяниями, и Мы нисколько не убавим награду их деяний. Каждый человек является заложником злодеяний, которых совершил, и никто другой не сможет понести бремя его деяний.

### الآية 52:22

> ﻿وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [52:22]

22\) Мы уготовили этим обитателям Рая различные фрукты, и Мы уготовили им все виды мяса, какие они пожелают.

### الآية 52:23

> ﻿يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ [52:23]

23\) Они будут передавать друг другу чашу, питье из которой не вызывает того, что оно вызывает в мирской жизни, как лживые речи и грехи, причиной которых является опьянение.

### الآية 52:24

> ﻿۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ [52:24]

24\) Их будут обходить юноши, подчиненные для служения им, подобные, по чистоте и белизне своей кожи, жемчугу, хранящемуся в ракушке.

### الآية 52:25

> ﻿وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ [52:25]

25\) Одни обитатели Рая обратятся лицом к другим и станут расспрашивать их о положении, в котором они пребывали в мирской жизни.

### الآية 52:26

> ﻿قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ [52:26]

26\) Те ответят им: «В мирской жизни мы были боящимися наказания Аллаха в кругу наших семей.

### الآية 52:27

> ﻿فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ [52:27]

27\) Аллах же оказал нам милость, наставив на путь Ислама, и спас нас от наказания, жара которого невыносима.

### الآية 52:28

> ﻿إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ [52:28]

28\) В мирской жизни мы поклонялись Ему и взывали к Нему, чтобы Он спас нас от адских мучений. Поистине, Он – Добродетельный, Правдивый в обещании, данном Своим рабам, и Милосердный по отношению к ним. К Его добру и милости по отношению к нам относится то, что Он наставил нас к вере, ввел нас в Рай и отдалил нас от Огня».

### الآية 52:29

> ﻿فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ [52:29]

29\) Напоминай, о Посланник, Кораном, ибо ты, по милости Аллаха, который даровал тебе веру и разум, не являешься прорицателем, у которого есть дух из числа джиннов, и не являешься одержимым.

### الآية 52:30

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ [52:30]

30\) Неужели те, кто отрицает истину, говорят: **«Поистине, Мухаммад – не посланник. Он – всего лишь поэт. Давайте подождем, пока смерть подхватит его, и тогда мы отдохнем от него»**.

### الآية 52:31

> ﻿قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ [52:31]

31\) Скажи им, о Посланник: **«Ждите моей смерти, и я подожду наказания, которое постигнет вас за то, что вы сочли меня лжецом»**.

### الآية 52:32

> ﻿أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ [52:32]

32\) Неужели их разум повелевает им говорить, что он – прорицатель или одержимый, объединяя, тем самым, то, что не может присутствовать в человеке одновременно?! Конечно нет! Однако они являются людьми, преступающими границы и не обращающимися ни к закону \[Шариату\], ни к разуму.

### الآية 52:33

> ﻿أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ [52:33]

33\) Или же они говорят: **«Поистине, Мухаммад измыслил этот Коран, и ему ничего не было внушено в Откровении!»** Он не измыслил его! Однако они превознеслись над верой в него и говорят, что он \[Коран\] вымышлен.

### الآية 52:34

> ﻿فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ [52:34]

34\) Пусть же приведут повествование подобное Корану, если он был измышлен и если они правдивы в своих утверждениях об этом!

### الآية 52:35

> ﻿أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ [52:35]

35\) Или же они были сотворены без Создателя, сотворившего их?! Или может они сами сотворили себя?! Творение не может появиться без Творца и сами творения не могут творить \[самих себя\], так почему же они не поклоняются своему Творцу?!

### الآية 52:36

> ﻿أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ [52:36]

36\) Или они сотворили небеса и землю?! Нет! Они просо не убеждены в том, что Аллах является их Творцом, ибо если бы они были в этом убеждены, то непременно признали бы Его Единственность и уверовали бы в Его Посланника.

### الآية 52:37

> ﻿أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ [52:37]

37\) Или же у них находятся сокровищницы удела твоего Господа, которыми они наделяют, кого пожелают, и пророчество, которое они даруют, кому пожелают и лишают, кого пожелают?! Или же они сами являются владыками, распределяющими \[удел\], по мере своих желаний?!

### الآية 52:38

> ﻿أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ [52:38]

38\) Или же у них есть лестница, по которой они поднимаются на небо, где они прислушиваются к Откровению Аллаха, внушающему им, что они на истине?! Пусть тот из них, кто прислушивался к этому Откровению, приведет явное доказательство, которое подтвердит их утверждения о том, что они на истине.

### الآية 52:39

> ﻿أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ [52:39]

39\) Неужели у Него - дочери, которых вы не любите, а у вас – сыновья, которых вы любите?!

### الآية 52:40

> ﻿أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ [52:40]

40\) Неужели ты, о Посланник, просишь у них награду за то, что передаешь им от своего Господа, и они по этой причине обременены ношей, которая им непосильна?!

### الآية 52:41

> ﻿أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ [52:41]

41\) Неужели они обладают знанием сокровенного, и они записывают для людей тайное, которое постигли, и сообщают им о том, что пожелают из этого?!

### الآية 52:42

> ﻿أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ [52:42]

42\) Неужели эти, отрицающие истину желают замыслить козни против тебя и твоей религии?! Доверься Аллаху, ибо те, которые не уверовали в Аллаха и в Его Посланника, сами станут жертвой козней, а не ты.

### الآية 52:43

> ﻿أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ [52:43]

43\) Неужели у них есть иное божество, достойное поклонения, помимо Аллаха?! Пречист Аллах и Пресвят Он от сотоварищей, которых Ему причисляют! Все упомянутое невозможно и невообразимо!

### الآية 52:44

> ﻿وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ [52:44]

44\) Даже если они увидят, кусок неба падающим, они скажут о нем: **«Это - облака, скопленные друг над другом как обычно»**, и не извлекут из этого назидание и не уверуют.

### الآية 52:45

> ﻿فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ [52:45]

45\) Оставь их, о Посланник, в своем упрямстве и отрицании истины, пока они встретят свой день, в котором их накажут, и это – Судный день.

### الآية 52:46

> ﻿يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ [52:46]

46\) Тот день, когда их козни не принесут им никакой пользы, и им не будет оказана помощь, избавлением их от наказания.

### الآية 52:47

> ﻿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [52:47]

47\) Поистине, тому, кто поступал несправедливо по отношению к самому себе, совершая неверие и грехи, уготовано наказание до наказания вечной жизни. В мирской жизни их убьют или возьмут в плен и в барзахе они испытают могильные муки, однако большинство их не знает этого, и посему они пребывают в своем неверии.

### الآية 52:48

> ﻿وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ [52:48]

48\) **«Терпеливо переноси, о Посланник, решение своего Господа и Его шариатское предписание. Поистине, ты – у Нас на виду и Мы тебя оберегаем. Прославляй хвалой Своего Господа, когда проснешься»**.

### الآية 52:49

> ﻿وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ [52:49]

49\) **«И часть ночи прославляй своего Господа, совершай молитву для Него, и совершай предрассветный намаз при исчезновении звезд, когда они закатываются из-за дневного света»**.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/52.md)
- [كل تفاسير سورة الطور
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/52.md)
- [ترجمات سورة الطور
](https://quranpedia.net/translations/52.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27825.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/52/book/27825) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
