---
title: "ترجمة سورة النجم - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/53/book/1984.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/53/book/1984"
surah_id: "53"
book_id: "1984"
book_name: "الترجمة الطاجيكية - عارفي"
author: "فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النجم - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/53/book/1984)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النجم - الترجمة الطاجيكية - عارفي (الطاجيكية) — https://quranpedia.net/surah/1/53/book/1984*.

Translation of Surah النجم from "الترجمة الطاجيكية - عارفي" in الطاجيكية.

### الآية 53:1

> وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ [53:1]

Савганд ба ситора, он гоҳ ки нопадид шавад

### الآية 53:2

> ﻿مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ [53:2]

Ки ёри шумо \[Муҳаммад\] ҳаргиз гумроҳ нашуда ва ба роҳи табоҳе наафтодааст

### الآية 53:3

> ﻿وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ [53:3]

Ва аз рӯйи ҳавои нафс сухан намегӯяд

### الآية 53:4

> ﻿إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ [53:4]

\[Ин Қуръон\] Ваҳй \[-и илоҳӣ\] аст, ки \[ба ӯ\] илқо мешавад. Ин \[Қуръон\] ҷуз панд барои ҷаҳониён \[инсон ва ҷин\] нест

### الآية 53:5

> ﻿عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ [53:5]

\[Ҷабраил, ки фариштае аст\] Пуртавон таълимаш додааст

### الآية 53:6

> ﻿ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ [53:6]

\[Ҳамон фариштаи\] Хушманзаре, ки \[бо чеҳраи ҳақиқиаш дар баробари Паёмбар\] истод

### الآية 53:7

> ﻿وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ [53:7]

Дар ҳоле ки ӯ дар уфуқи боло \[дар осмон\] қарор дошт

### الآية 53:8

> ﻿ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ [53:8]

Сипас \[Ҷабраил\] наздик шуд; ва наздиктар

### الآية 53:9

> ﻿فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ [53:9]

Пас, \[фосилаи ӯ бо Паёмбар\] ба андозаи тӯли ду камон камтар буд

### الآية 53:10

> ﻿فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ [53:10]

Он гоҳ \[он фариштаи бузургвор\] он чиро, ки бояд ба бандаи Аллоҳ таоло ваҳй мекард, ваҳй намуд

### الآية 53:11

> ﻿مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ [53:11]

Он чиро, ки \[паёмбар\] дид, қалбаш дурӯғ напиндошт

### الآية 53:12

> ﻿أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ [53:12]

Оё бо ӯ дар бораи он чи мебинад, муҷодала мекунед?

### الآية 53:13

> ﻿وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ [53:13]

Дар ҳақиқат, паёмбар як бори дигар низ он фариштаро \[ба сурати комил\] мушоҳида карда буд

### الآية 53:14

> ﻿عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ [53:14]

Дар канори \[дарахти бузург\] **«Сидрату-л-мунтаҳо»** \[дар осмони ҳафтум\]

### الآية 53:15

> ﻿عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ [53:15]

ки оромишгоҳи биҳишт ҳамон ҷост

### الآية 53:16

> ﻿إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ [53:16]

Он гоҳ ки ҳолате он дарахтро пӯшонида буд

### الآية 53:17

> ﻿مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ [53:17]

Чашми \[паёмбар ба чапу рост\] мунҳариф нашуд ва \[аз ҳад\] таҷовуз накард

### الآية 53:18

> ﻿لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ [53:18]

Ба ростӣ, ки ӯ бархе аз бузургтарин нишонаҳои Парвардигорашро \[дар он ҷо\] мушоҳида кард

### الآية 53:19

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ [53:19]

\[Эй мушрикон\] Оё **«Лот»**-у **«Уззо»**-ро дидаед?

### الآية 53:20

> ﻿وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ [53:20]

Ва **«Маннот»** он савумин \[бути беарзиш\]-ро? \[Оё ҳеҷ суду зиёне ба шумо мерасонанд?\]

### الآية 53:21

> ﻿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ [53:21]

Оё \[иддао мекунед, ки\] фарзанди писар барои шумост ва духтар барои Аллоҳ таоло?

### الآية 53:22

> ﻿تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ [53:22]

Дар ин сурат, тақсиме ноодилона аст

### الآية 53:23

> ﻿إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ [53:23]

Ин бутҳо фақат исмҳое \[бемаъно\] ҳастанд, ки худ ва падаронатон бо онҳо \[маъбудҳои дурӯғини худро\] ном ниҳодаед ва Аллоҳ таоло ҳеҷ далеле \[бар ҳаққонияти ин кор\] нозил накардааст. \[Мушрикон дар эътиқодоташон\] Фақат пайрави гумону хостаҳои дили хешанд; ҳол он ки \[муҷиботи\] ҳидоят аз ҷониби Парвардигорашон бар онон расидааст

### الآية 53:24

> ﻿أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ [53:24]

Оё инсон ҳар чи \[аз шафоати ин маъбудони ботил\] орзу кунад, барояш муяссар аст?

### الآية 53:25

> ﻿فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ [53:25]

Дунё ва охират аз они Аллоҳ аст \[ва ба ҳар кас, ҳар чиро салоҳ бидонад мебахшад\]

### الآية 53:26

> ﻿۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ [53:26]

Чи бисёр фариштагоне, ки дар осмонҳо ҳастанд, ки шафоаташон ба ҳеҷ ваҷҳ судманд нахоҳад буд; магар пас аз он ки Аллоҳ таоло барои ҳар ки бихоҳад ва хушнуд бошад, иҷозат диҳад

### الآية 53:27

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ [53:27]

Касоне, ки ба охират бовар надоранд, бар фариштагони илоҳӣ номи духтар мегузоранд \[ва ононро духтарони Аллоҳ таоло медонанд\]

### الآية 53:28

> ﻿وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا [53:28]

Онон дар мавриди ин амр \[комилан\] беиттилоанд \[ва\] фақат аз ҳадсу гумон пайравӣ мекунанд; дар ҳоле ки барои \[шинохти\] ҳақиқат гумон кофӣ нест

### الآية 53:29

> ﻿فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [53:29]

Пас, \[эй Паёмбар\] ту низ аз касе, ки аз ёди Мо рӯй гардонида ва фақат \[лаззатҳои\] зиндагии дунёро мехоҳад, рӯй бартоб

### الآية 53:30

> ﻿ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ [53:30]

Ниҳояти дарку фаҳмашон ҳамин аст. Бе тардид, Парвардигорат ба ҳоли касоне, ки аз роҳи Ӯ мунҳариф шудаанд огоҳтар аст; ва низ ба ҳоли роҳёфтагон

### الآية 53:31

> ﻿وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى [53:31]

Ҳар чи дар осмонҳо ва замин аст, аз они Аллоҳ таоло аст, \[роҳи хайру шарро ба инсон ироа кард\] то бадкоронро дар баробари рафторашон кайфар диҳад ва накукоронро \[бо неъматҳои биҳишт\] подоши наку ато намояд

### الآية 53:32

> ﻿الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ [53:32]

Ҳамон касоне, ки аз гуноҳони кабира ва корҳои зишту бешармона дурӣ мекунанд; магар лағжишҳои камаҳамият \[ва гуноҳони сағира, ки бо тавба ва ибодат бахшида мешаванд\], ки омурзиши Парвардигорат густурда аст; аз ҳамон дам, ки шуморо аз замин падид овард ва он гоҳ ки ба сурати ҷанин дар шиками модаронатон будед, ба \[табиати\] шумо огоҳтар \[аз худатон\] аст; пас, худситоӣ накунед, ки Ӯ ба ҳоли парҳезкорон донотар аст

### الآية 53:33

> ﻿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ [53:33]

Оё он касеро, ки \[аз ҳақ\] рӯй бартофт, дидаӣ?

### الآية 53:34

> ﻿وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ [53:34]

Ва андаке инфоқ кард ва \[сипас\] худдорӣ намуд

### الآية 53:35

> ﻿أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ [53:35]

Оё илми ғайб дорад ва \[ояндаро\] мебинад?

### الآية 53:36

> ﻿أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ [53:36]

Оё бохабар нашудааст аз матолиби китоби осмонии Мӯсо

### الآية 53:37

> ﻿وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ [53:37]

ва \[таълимоти\] Иброҳим, ки ҳаққи \[рисолат ва бандагии Мо\]-ро ба тамомӣ адо кард?

### الآية 53:38

> ﻿أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ [53:38]

Ки ҳеҷ гунаҳгоре бори гуноҳи дигареро бар дӯш нахоҳад кашид

### الآية 53:39

> ﻿وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ [53:39]

Ва ин ки инсон фақат самараи талош \[-у нияти\] худро хоҳад дошт

### الآية 53:40

> ﻿وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ [53:40]

Ва ин ки бе гумон талоши ӯ \[дар муҳосибаи аъмолаш дар рӯзи қиёмат\] манзур хоҳад шуд

### الآية 53:41

> ﻿ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ [53:41]

Он гоҳ подошашро ба тамомӣ хоҳанд дод

### الآية 53:42

> ﻿وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ [53:42]

Ва ин ки бозгашт \[-и ҳамаи умур\] ба сӯйи Парвардигори туст

### الآية 53:43

> ﻿وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ [53:43]

Ва Ӯст, ки механдонад ва мегирёнад

### الآية 53:44

> ﻿وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا [53:44]

Ва Ӯст, ки мемиронад ва \[дар охират\] зинда мекунад

### الآية 53:45

> ﻿وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ [53:45]

Ва ҳам Ӯст, ки завҷи нару модаро меофарад,

### الآية 53:46

> ﻿مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ [53:46]

аз нутфае, ки \[дар раҳим\] рехта мешавад

### الآية 53:47

> ﻿وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ [53:47]

ва падид овардани дубораи онҳо \[дар қиёмат низ бар уҳдаи\] Аллоҳ таоло аст

### الآية 53:48

> ﻿وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ [53:48]

Ва Ӯст, ки \[шуморо\] бениёз мекунад ва сармоя мебахшад

### الآية 53:49

> ﻿وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ [53:49]

Ва Ӯст, ки Парвардигори \[ситораи\] **«Шиъро»** аст

### الآية 53:50

> ﻿وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ [53:50]

Ва Ӯст, ки қавми Одро дар гузашта ҳалок кард

### الآية 53:51

> ﻿وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ [53:51]

Ва қавми Самудро \[низ нобуд кард\] ва \[ҳеҷ як аз ононро\] боқӣ нагузошт

### الآية 53:52

> ﻿وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ [53:52]

Ва қавми Нуҳро, ки ситамгортар ва саркаштар буданд, пеш аз он \[ҳалок намуд\]

### الآية 53:53

> ﻿وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ [53:53]

Ва шаҳрҳои зерурӯшуда \[-и қавми Лут\]-ро дар ҳам кӯбид

### الآية 53:54

> ﻿فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ [53:54]

Ва ононро \[бо азобе фарогир\] – чунон ки бояд пӯшонид

### الآية 53:55

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ [53:55]

Ҳол \[эй инсон\] дар мавриди кадом як аз неъматҳои Парвардигорат тардид раво медорӣ \[ва муҷодала мекунӣ\]?

### الآية 53:56

> ﻿هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ [53:56]

Ин \[паёмбар низ\] ҳушдордиҳандаест аз \[гурӯҳи\] ҳушдордиҳандагони пешин

### الآية 53:57

> ﻿أَزِفَتِ الْآزِفَةُ [53:57]

Қиёмат наздик мешавад

### الآية 53:58

> ﻿لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ [53:58]

Ва ҳеҷ кас – ҷуз Аллоҳ таоло – наметавонад ошкораш кунад \[ва сахтиҳояшро бартараф созад\]

### الآية 53:59

> ﻿أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ [53:59]

\[Эй мушрикон\] Оё аз ин сухан дар шигифтед?

### الآية 53:60

> ﻿وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ [53:60]

Ва дар ҳоли ғафлат ва ғурур \[ба оёти Қуръон\] механдед ва \[аз шунидани ҳушдорҳояш наметарсед ва\] ашк намерезед?

### الآية 53:61

> ﻿وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ [53:61]

Ва шумо бозикунандагонед

### الآية 53:62

> ﻿فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ [53:62]

Пас, \[ҳамагӣ\] барои Аллоҳ таоло саҷда кунед ва \[танҳо\] Ӯро бипарастед

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/53.md)
- [كل تفاسير سورة النجم
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/53.md)
- [ترجمات سورة النجم
](https://quranpedia.net/translations/53.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الطاجيكية - عارفي](https://quranpedia.net/book/1984.md)
- [المؤلف: فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام](https://quranpedia.net/person/1759.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/53/book/1984) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
