---
title: "ترجمة سورة الرحمن - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/55/book/2009.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/55/book/2009"
surah_id: "55"
book_id: "2009"
book_name: "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
author: "مركز تفسير للدراسات القرآنية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الرحمن - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/55/book/2009)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الرحمن - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية) — https://quranpedia.net/surah/1/55/book/2009*.

Translation of Surah الرحمن from "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الإيطالية.

### الآية 55:1

> الرَّحْمَٰنُ [55:1]

Il Compassionevole, Colui che possiede immensa Misericordia,

### الآية 55:2

> ﻿عَلَّمَ الْقُرْآنَ [55:2]

insegnò il Corano alla gente, facilitando il suo apprendimento e agevolando la comprensione dei suoi significati.

### الآية 55:3

> ﻿خَلَقَ الْإِنْسَانَ [55:3]

Creò l'uomo perfetto e perfezionò la sua immagine.

### الآية 55:4

> ﻿عَلَّمَهُ الْبَيَانَ [55:4]

Gli insegnò come esprimere ciò che ha in mente con la parola e la scrittura.

### الآية 55:5

> ﻿الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ [55:5]

E fece in modo che il Sole e la Luna seguissero orbite perfettamente calcolate, in modo che la gente possa tenere il computo degli anni e contarli.

### الآية 55:6

> ﻿وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ [55:6]

E le piante che non hanno fusto e gli alberi si prostrano dinanzi ad Allāh, gloria Sua, resi e sottomessi.

### الآية 55:7

> ﻿وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ [55:7]

Ed elevò il Cielo sulla terra come un tetto, e stabilì in terra la giustizia e ordinò ai Suoi sudditi di seguirla.

### الآية 55:8

> ﻿أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ [55:8]

Stabilì la giustizia in modo che non vi fossero conflitti, o gente, e affinché non frodiate nel pesare e misurare.

### الآية 55:9

> ﻿وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ [55:9]

E siate equi nel pesare per gli altri e non diminuite i pesi o le misure quando misurate o pesate per gli altri.

### الآية 55:10

> ﻿وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ [55:10]

E ha reso la terra ospitale affinché le creature vi dimorino.

### الآية 55:11

> ﻿فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ [55:11]

In essa vi sono piante che producono frutti, e in essa vi sono le palme i cui pannicoli producono datteri.

### الآية 55:12

> ﻿وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ [55:12]

E in essa vi sono i semi che contengono paglia, come il grano e l'orzo, e in essa vi sono piante il cui odore è per voi piacevole.

### الآية 55:13

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:13]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:14

> ﻿خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ [55:14]

Creò Ǣdem, pace a lui, da dura argilla, che emetteva un tintinnio, come argilla cotta.

### الآية 55:15

> ﻿وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ [55:15]

E creò il padre dei Jinn da un fuoco divampante privo di fumo.

### الآية 55:16

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:16]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:17

> ﻿رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ [55:17]

Dio dei momenti in cui il Sole sorge e dei momenti in cui tramonta, durante l'inverno e durante l'estate.

### الآية 55:18

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:18]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:19

> ﻿مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ [55:19]

Allāh fece confluire le acque dei due mari, salato e dolce, e visibile a occhio nudo.

### الآية 55:20

> ﻿بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ [55:20]

Tra di loro vi è una barriera che impedisce a ciascuno di loro di dominare l'altro, in modo che il dolce resti dolce e il salato resti salato.

### الآية 55:21

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:21]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:22

> ﻿يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ [55:22]

Dai due mari si ricavano perle grandi e piccole.

### الآية 55:23

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:23]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:24

> ﻿وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ [55:24]

E Lui solo, gloria Sua, L'Altissimo, Comanda le navi che solcano i mari come montagne.

### الآية 55:25

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:25]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:26

> ﻿كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ [55:26]

Ogni creatura sulla terra morirà inevitabilmente.

### الآية 55:27

> ﻿وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ [55:27]

E resterà il volto del tuo Creatore – o Messaggero – l’Immenso, il Benevolo e il Generoso nei confronti dei Suoi sudditi, Colui che non morirà mai.

### الآية 55:28

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:28]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:29

> ﻿يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ [55:29]

Tutti gli angeli che sono nei Cieli e tutti gli uomini e i Jinn che sono in terra Gli chiedono, ogni giorno, ciò di cui hanno bisogno, ed ogni giorno Egli si occupa delle questioni dei Suoi sudditi, donando la vita, provocando la morte, concedendo il sostentamento e altro.

### الآية 55:30

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:30]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:31

> ﻿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ [55:31]

Ci dedicheremo al vostro Rendiconto – o uomini e Jinn - e giudicheremo ognuno secondo ciò che merita, ricompensandolo o punendolo.

### الآية 55:32

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:32]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:33

> ﻿يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ [55:33]

E Allāh dirà, nel Giorno della Resurrezione, quando radunerà i Jinn e gli uomini: "O voi Jinn e uomini, se riuscite a trovare una via di scampo in un angolo del cielo o della terra, fatelo, ma non vi riuscirete, a meno che non abbiate la forza o una prova, ma come potreste riuscirvi?"

### الآية 55:34

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:34]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:35

> ﻿يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ [55:35]

Verrà scagliato su di voi – o uomini e Jinn – un getto di fuoco privo di fumo, e del fumo privo di fuoco: non potrete difendervi da tutto ciò.

### الآية 55:36

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:36]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:37

> ﻿فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ [55:37]

Se il Cielo si squarciasse per far discendere gli angeli, eccolo divenire scarlatto come la tintura, nello splendore del suo colore.

### الآية 55:38

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:38]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:39

> ﻿فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ [55:39]

In quel grande Giorno, né gli uomini né i Jinn verranno interrogati sui loro peccati, poiché Allāh è consapevole delle loro azioni.

### الآية 55:40

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:40]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:41

> ﻿يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ [55:41]

I criminali verranno riconosciuti, nel Giorno del Giudizio, dai loro segni, il viso cupo e il blu nei loro occhi. Le loro fronti verranno legate ai loro piedi e verranno gettati nell'Inferno.

### الآية 55:42

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:42]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:43

> ﻿هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ [55:43]

Verrà detto loro, con rimprovero: "Questo è L'Inferno che i criminali rinnegavano in vita, ed è davanti ai loro occhi e non possono negarlo".

### الآية 55:44

> ﻿يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ [55:44]

Si alterneranno tra questo e acqua molto bollente.

### الآية 55:45

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:45]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:46

> ﻿وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ [55:46]

E chi ha temuto essere presente tra le mani del Suo Dio, nell'Aldilà, e che ha creduto e ha compiuto opere buone, otterrà due Paradisi.

### الآية 55:47

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:47]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:48

> ﻿ذَوَاتَا أَفْنَانٍ [55:48]

Questi due Paradisi contengono molti rami colmi di frutti.

### الآية 55:49

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:49]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:50

> ﻿فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ [55:50]

Nei Paradisi vi sono due sorgenti di acqua corrente.

### الآية 55:51

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:51]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:52

> ﻿فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ [55:52]

In essi vi saranno due specie di ogni frutto.

### الآية 55:53

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:53]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:54

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ [55:54]

Poggiati su scranni foderati di spesso broccato, e verranno raccolti frutti e bacche da entrambi i Paradisi, che potrà raggiungere chi è in piedi, seduto o coricato.

### الآية 55:55

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:55]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:56

> ﻿فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ [55:56]

In cui le donne non avranno occhi che per i loro mariti, pure, che né uomini né Jinn avranno toccato prima dei loro mariti.

### الآية 55:57

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:57]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:58

> ﻿كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ [55:58]

Sono come perle e coralli, belle e limpide.

### الآية 55:59

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:59]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:60

> ﻿هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ [55:60]

Qual è la ricompensa di chi ha migliorato la propria obbedienza al Suo Dio se non una buona ricompensa da parte di Allāh?!

### الآية 55:61

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:61]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:62

> ﻿وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ [55:62]

E, oltre questi due paradisi menzionati, altri due paradisi.

### الآية 55:63

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:63]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:64

> ﻿مُدْهَامَّتَانِ [55:64]

Il cui verde sarà fittissimo.

### الآية 55:65

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:65]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:66

> ﻿فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ [55:66]

In questi due Paradisi vi sono due fonti d'acqua che emettono abbondanti gettiti, senza fine.

### الآية 55:67

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:67]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:68

> ﻿فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ [55:68]

In questi due paradisi vi è molta frutta, rigogliose palme e melograni.

### الآية 55:69

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:69]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:70

> ﻿فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ [55:70]

In questi paradisi le donne sono ben educate e hanno bei volti.

### الآية 55:71

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:71]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:72

> ﻿حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ [55:72]

Sono candide, belle, protette nei loro luoghi.

### الآية 55:73

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:73]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:74

> ﻿لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ [55:74]

Prima dei loro mariti, non si è avvicinato loro né uomo né Jinn.

### الآية 55:75

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:75]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:76

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ [55:76]

Poggiate su cuscini con fodere verdi e belle stuoie.

### الآية 55:77

> ﻿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ [55:77]

Quali delle molteplici grazie di Allāh nei vostri confronti – o voi Jinn e uomini – negate?!

### الآية 55:78

> ﻿تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ [55:78]

Glorificato sia il Nome del tuo Dio, le Sue Grazie sono immense, l'Immenso, il Benevolo, il Generoso nei confronti dei Suoi sudditi.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/55.md)
- [كل تفاسير سورة الرحمن
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/55.md)
- [ترجمات سورة الرحمن
](https://quranpedia.net/translations/55.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/2009.md)
- [المؤلف: مركز تفسير للدراسات القرآنية](https://quranpedia.net/person/1539.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/55/book/2009) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
