---
title: "ترجمة سورة الواقعة - Elmir Kuliev - Russian translation (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/13620.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/13620"
surah_id: "56"
book_id: "13620"
book_name: "Elmir Kuliev - Russian translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الواقعة - Elmir Kuliev - Russian translation (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/13620)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الواقعة - Elmir Kuliev - Russian translation (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/56/book/13620*.

Translation of Surah الواقعة from "Elmir Kuliev - Russian translation" in الروسية.

### الآية 56:1

> إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ [56:1]

Падающее(Ал-уакиа)

-------------------

---

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ


Когда наступит Событие (День воскресения),

---

### الآية 56:2

> ﻿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ [56:2]

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ


никто не сочтет его наступление ложью.

---

### الآية 56:3

> ﻿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ [56:3]

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ


Оно унижает и возвышает.

---

### الآية 56:4

> ﻿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا [56:4]

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا


Когда земля сильно содрогнется,

---

### الآية 56:5

> ﻿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا [56:5]

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا


когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,

---

### الآية 56:6

> ﻿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا [56:6]

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا


а затем превратятся в развеянный прах,

---

### الآية 56:7

> ﻿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً [56:7]

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ


вы разделитесь на три группы.

---

### الآية 56:8

> ﻿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [56:8]

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ


Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

---

### الآية 56:9

> ﻿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [56:9]

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ


Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

---

### الآية 56:10

> ﻿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ [56:10]

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ


И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.

---

### الآية 56:11

> ﻿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ [56:11]

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ


Это будут приближенные,

---

### الآية 56:12

> ﻿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [56:12]

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ


которые пребудут в Садах блаженства.

---

### الآية 56:13

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:13]

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ


Многие из них - из первых поколений,

---

### الآية 56:14

> ﻿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:14]

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ


и лишь немногие - из последних.

---

### الآية 56:15

> ﻿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ [56:15]

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ


Они будут лежать на расшитых ложах

---

### الآية 56:16

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ [56:16]

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ


друг против друга, прислонившись.

---

### الآية 56:17

> ﻿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ [56:17]

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ


Вечно юные отроки будут обходить их

---

### الآية 56:18

> ﻿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [56:18]

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ


с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),

---

### الآية 56:19

> ﻿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ [56:19]

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ


от которого не болит голова и не теряют рассудок,

---

### الآية 56:20

> ﻿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ [56:20]

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ


с фруктами, которые они выбирают,

---

### الآية 56:21

> ﻿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [56:21]

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ


и мясом птиц, которое они желают.

---

### الآية 56:22

> ﻿وَحُورٌ عِينٌ [56:22]

وَحُورٌ عِينٞ


Их женами будут черноокие, большеглазые девы,

---

### الآية 56:23

> ﻿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ [56:23]

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ


подобные сокрытым жемчужинам.

---

### الآية 56:24

> ﻿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [56:24]

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ


Таково воздаяние за то, что они совершали.

---

### الآية 56:25

> ﻿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا [56:25]

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا


Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,

---

### الآية 56:26

> ﻿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا [56:26]

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا


а только слова: **«Мир! Мир!»**.

---

### الآية 56:27

> ﻿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ [56:27]

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ


И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?

---

### الآية 56:28

> ﻿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ [56:28]

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ


Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,

---

### الآية 56:29

> ﻿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ [56:29]

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ


под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,

---

### الآية 56:30

> ﻿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ [56:30]

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ


в распростертой тени,

---

### الآية 56:31

> ﻿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ [56:31]

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ


среди разлитых вод

---

### الآية 56:32

> ﻿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ [56:32]

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ


и многочисленных фруктов,

---

### الآية 56:33

> ﻿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ [56:33]

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ


которые не кончаются и доступны.

---

### الآية 56:34

> ﻿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ [56:34]

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ


Они будут лежать на приподнятых матрацах.

---

### الآية 56:35

> ﻿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً [56:35]

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ


Мы сотворим их в новом облике (совершенными)

---

### الآية 56:36

> ﻿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا [56:36]

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا


и сделаем их девственницами,

---

### الآية 56:37

> ﻿عُرُبًا أَتْرَابًا [56:37]

عُرُبًا أَتۡرَابٗا


любящими и равными по возрасту.

---

### الآية 56:38

> ﻿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:38]

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ


Это - для тех, кто по правую сторону.

---

### الآية 56:39

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:39]

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ


Многие из них - из первых поколений,

---

### الآية 56:40

> ﻿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:40]

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ


а многие - из последних.

---

### الآية 56:41

> ﻿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ [56:41]

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ


И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?

---

### الآية 56:42

> ﻿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ [56:42]

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ


Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,

---

### الآية 56:43

> ﻿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ [56:43]

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ


в тени черного дыма,

---

### الآية 56:44

> ﻿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ [56:44]

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ


которая не приносит ни прохлады, ни добра.

---

### الآية 56:45

> ﻿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ [56:45]

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ


Прежде они нежились роскошью,

---

### الآية 56:46

> ﻿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ [56:46]

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ


упорствовали в великом грехе

---

### الآية 56:47

> ﻿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [56:47]

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ


и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?

---

### الآية 56:48

> ﻿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [56:48]

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ


Или же наши праотцы?».

---

### الآية 56:49

> ﻿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ [56:49]

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ


Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения

---

### الآية 56:50

> ﻿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [56:50]

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ


будут собраны в определенном месте в известный день.

---

### الآية 56:51

> ﻿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ [56:51]

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ


Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,

---

### الآية 56:52

> ﻿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ [56:52]

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ


непременно вкусите от дерева заккум.

---

### الآية 56:53

> ﻿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [56:53]

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ


Вы будете набивать ими животы

---

### الآية 56:54

> ﻿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ [56:54]

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ


и запивать их кипятком,

---

### الآية 56:55

> ﻿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ [56:55]

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ


как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».

---

### الآية 56:56

> ﻿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ [56:56]

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ


Таким для них будет угощение в День воздаяния.

---

### الآية 56:57

> ﻿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ [56:57]

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ


Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?

---

### الآية 56:58

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ [56:58]

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ


Видели ли вы семя, которое вы извергаете?

---

### الآية 56:59

> ﻿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ [56:59]

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ


Вы создаете его или Мы создаем?

---

### الآية 56:60

> ﻿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [56:60]

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ


Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам

---

### الآية 56:61

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ [56:61]

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ


заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.

---

### الآية 56:62

> ﻿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ [56:62]

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ


Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?

---

### الآية 56:63

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ [56:63]

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ


Видели ли вы то, что вы сеете?

---

### الآية 56:64

> ﻿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ [56:64]

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ


Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?

---

### الآية 56:65

> ﻿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ [56:65]

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ


Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными

---

### الآية 56:66

> ﻿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ [56:66]

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ


и скажите: «Воистину, мы потерпели убыток.

---

### الآية 56:67

> ﻿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ [56:67]

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ


Более того, мы лишились пропитания».

---

### الآية 56:68

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ [56:68]

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ


Видели ли вы воду, которую вы пьете?

---

### الآية 56:69

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ [56:69]

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ


Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?

---

### الآية 56:70

> ﻿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ [56:70]

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ


Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?

---

### الآية 56:71

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ [56:71]

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ


Видели ли вы огонь, который вы высекаете?

---

### الآية 56:72

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ [56:72]

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ


Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?

---

### الآية 56:73

> ﻿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ [56:73]

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ


Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.

---

### الآية 56:74

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:74]

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ


Прославляй же имя Великого Господа твоего!

---

### الآية 56:75

> ﻿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ [56:75]

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ


Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!

---

### الآية 56:76

> ﻿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ [56:76]

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ


Если бы вы только знали, что это - клятва великая.

---

### الآية 56:77

> ﻿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ [56:77]

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ


Воистину, это - благородный Коран,

---

### الآية 56:78

> ﻿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ [56:78]

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ


находящийся в Хранимом Писании.

---

### الآية 56:79

> ﻿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ [56:79]

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ


К нему прикасаются только очищенные.

---

### الآية 56:80

> ﻿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [56:80]

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ


Он ниспослан Господом миров.

---

### الآية 56:81

> ﻿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ [56:81]

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ


Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)

---

### الآية 56:82

> ﻿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ [56:82]

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ


и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?

---

### الآية 56:83

> ﻿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ [56:83]

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ


А когда душа подступает к горлу

---

### الآية 56:84

> ﻿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ [56:84]

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ


и вы смотрите на умирающего,

---

### الآية 56:85

> ﻿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ [56:85]

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ


Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.

---

### الآية 56:86

> ﻿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ [56:86]

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ


Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние

---

### الآية 56:87

> ﻿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [56:87]

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ


не вернете ее, если вы говорите правду?

---

### الآية 56:88

> ﻿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ [56:88]

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ


Если он будет одним из приближенных,

---

### الآية 56:89

> ﻿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ [56:89]

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ


то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.

---

### الآية 56:90

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:90]

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ


Если он будет одним из тех, кто по правую сторону,

---

### الآية 56:91

> ﻿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:91]

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ


то ему скажут: **«Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне»**.

---

### الآية 56:92

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ [56:92]

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ


Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,

---

### الآية 56:93

> ﻿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ [56:93]

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ


то угощением для него будет кипяток,

---

### الآية 56:94

> ﻿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ [56:94]

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ


и он будет гореть в Аду.

---

### الآية 56:95

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ [56:95]

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ


Это и есть истина!

---

### الآية 56:96

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:96]

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ


Прославляй же имя Господа твоего Великого!

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/56.md)
- [كل تفاسير سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/56.md)
- [ترجمات سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/translations/56.md)
- [صفحة الكتاب: Elmir Kuliev - Russian translation](https://quranpedia.net/book/13620.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/13620) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
