---
title: "ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الإنجليزية (الإنجليزية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1948.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1948"
surah_id: "56"
book_id: "1948"
book_name: "الترجمة الإنجليزية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الإنجليزية (الإنجليزية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1948)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الإنجليزية (الإنجليزية) — https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1948*.

Translation of Surah الواقعة from "الترجمة الإنجليزية" in الإنجليزية.

### الآية 56:1

> إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ [56:1]

1\. When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.

### الآية 56:2

> ﻿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ [56:2]

2. And there can be no denial of its befalling.

### الآية 56:3

> ﻿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ [56:3]

3. Bringing low (some - those who will enter Hell) Exalting (others - those who will enter Paradise). \[Tafsir Ibn Kathir\]

### الآية 56:4

> ﻿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا [56:4]

4. When the earth will be shaken with a terrible shake.

### الآية 56:5

> ﻿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا [56:5]

5. And the mountains will be powdered to dust,

### الآية 56:6

> ﻿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا [56:6]

6. So that they will become floating dust particles.

### الآية 56:7

> ﻿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً [56:7]

7. And you (all) will be in three groups.

### الآية 56:8

> ﻿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [56:8]

8. So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) - how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise).

### الآية 56:9

> ﻿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [56:9]

9. And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands) - how (unfortunate) will be those on the Left Hand! (As a disgrace for them, because they will enter Hell).

### الآية 56:10

> ﻿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ [56:10]

10. And those foremost \[(in Islâmic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islâm\] will be foremost (in Paradise).

### الآية 56:11

> ﻿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ [56:11]

11. These will be the nearest (to Allâh).

### الآية 56:12

> ﻿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [56:12]

12. In the Gardens of Delight (Paradise).

### الآية 56:13

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:13]

13. A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islâm).

### الآية 56:14

> ﻿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:14]

14. And a few of those (foremost) will be from the later generations.

### الآية 56:15

> ﻿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ [56:15]

15. (They will be) on thrones woven with gold and precious stones.

### الآية 56:16

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ [56:16]

16. Reclining thereon, face to face.

### الآية 56:17

> ﻿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ [56:17]

17\. Immortal boys will go around them (serving),

### الآية 56:18

> ﻿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [56:18]

18. With cups, and jugs, and a glass of flowing wine,

### الآية 56:19

> ﻿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ [56:19]

19. Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.

### الآية 56:20

> ﻿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ [56:20]

20. And with fruit that they may choose.

### الآية 56:21

> ﻿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [56:21]

21. And with the flesh of fowls that they desire.

### الآية 56:22

> ﻿وَحُورٌ عِينٌ [56:22]

22. And (there will be) Hûr (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for "Al-Muttaqûn" - the pious - See V. 2:2),

### الآية 56:23

> ﻿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ [56:23]

23. Like unto preserved pearls.

### الآية 56:24

> ﻿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [56:24]

24. A reward for what they used to do.

### الآية 56:25

> ﻿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا [56:25]

25. No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting).

### الآية 56:26

> ﻿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا [56:26]

26. But only the saying of: Salâm! Salâm! (greetings with peace)!\[1\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(V.56:26) See the footnote (A) of (V.29:64).

### الآية 56:27

> ﻿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ [56:27]

27. And those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on the Right Hand?

### الآية 56:28

> ﻿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ [56:28]

28. (They will be) among thornless lote-trees,

### الآية 56:29

> ﻿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ [56:29]

29. And among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,

### الآية 56:30

> ﻿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ [56:30]

30. And in shade long-extended,

### الآية 56:31

> ﻿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ [56:31]

31. And by water flowing constantly,

### الآية 56:32

> ﻿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ [56:32]

32. And fruit in plenty,

### الآية 56:33

> ﻿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ [56:33]

33. Whose supply is not cut off (by change of season), nor are they out of reach,

### الآية 56:34

> ﻿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ [56:34]

34. And on couches or thrones, raised high.

### الآية 56:35

> ﻿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً [56:35]

35. Verily, We have created them (maidens) of special creation.

### الآية 56:36

> ﻿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا [56:36]

36. And made them virgins.

### الآية 56:37

> ﻿عُرُبًا أَتْرَابًا [56:37]

37. Loving (their husbands only), (and) of equal age.

### الآية 56:38

> ﻿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:38]

38. For those on the Right Hand.

### الآية 56:39

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:39]

39. A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islâm).

### الآية 56:40

> ﻿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:40]

40. And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later generations.

### الآية 56:41

> ﻿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ [56:41]

41. And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand?

### الآية 56:42

> ﻿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ [56:42]

42. In fierce hot wind and boiling water,

### الآية 56:43

> ﻿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ [56:43]

43. And shadow of black smoke,

### الآية 56:44

> ﻿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ [56:44]

44. (That shadow) neither cool, nor (even) pleasant,

### الآية 56:45

> ﻿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ [56:45]

45. Verily, before that, they indulged in luxury,

### الآية 56:46

> ﻿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ [56:46]

46. And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allâh, committing murder and other crimes)\[2\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(V.56:46) See the footnote (B) of (V.3:130).

### الآية 56:47

> ﻿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [56:47]

47. And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?

### الآية 56:48

> ﻿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [56:48]

48. "And also our forefathers?"

### الآية 56:49

> ﻿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ [56:49]

49. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.

### الآية 56:50

> ﻿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [56:50]

50. "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.

### الآية 56:51

> ﻿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ [56:51]

51\. "Then moreover, verily you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!

### الآية 56:52

> ﻿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ [56:52]

52. "You verily will eat of the trees of Zaqqûm.

### الآية 56:53

> ﻿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [56:53]

53. "Then you will fill your bellies therewith,

### الآية 56:54

> ﻿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ [56:54]

54. "And drink boiling water on top of it.

### الآية 56:55

> ﻿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ [56:55]

55. "And you will drink (that) like thirsty camels!"

### الآية 56:56

> ﻿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ [56:56]

56. That will be their entertainment on the Day of Recompense!

### الآية 56:57

> ﻿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ [56:57]

57. We created you: then why do you believe not?

### الآية 56:58

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ [56:58]

58. Then tell Me (about) the (human) semen that you emit.

### الآية 56:59

> ﻿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ [56:59]

59. Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?

### الآية 56:60

> ﻿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [56:60]

60. We have decreed death to you all, and We are not outstripped,

### الآية 56:61

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ [56:61]

61. To transfigure you and create you in (forms) that you know not.

### الآية 56:62

> ﻿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ [56:62]

62. And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam): why then do you not remember (or take heed)?

### الآية 56:63

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ [56:63]

63. Then tell Me about the seed that you sow in the ground.

### الآية 56:64

> ﻿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ [56:64]

64. Is it you that make it grow, or are We the Grower?

### الآية 56:65

> ﻿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ [56:65]

65. Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment) \[Tafsir Ibn Kathîr\].

### الآية 56:66

> ﻿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ [56:66]

66. (Saying): "We are indeed Mughramûn (i.e. ruined or have lost the money without any profit, or are punished by the loss of all that we spend for cultivation)! (Tafsir Al-Qurtubî)

### الآية 56:67

> ﻿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ [56:67]

67. "Nay, but we are deprived!"

### الآية 56:68

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ [56:68]

68. Then tell Me about the water that you drink.

### الآية 56:69

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ [56:69]

69. Is it you who cause it from the rain-clouds to come down, or are We the Causer of it to come down?

### الآية 56:70

> ﻿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ [56:70]

70. If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable): why then do you not give thanks (to Allâh)?

### الآية 56:71

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ [56:71]

71. Then tell Me about the fire which you kindle.

### الآية 56:72

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ [56:72]

72. Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?

### الآية 56:73

> ﻿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ [56:73]

73. We have made it a Reminder (of the Hell-fire in the Hereafter), and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).

### الآية 56:74

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:74]

74. Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

### الآية 56:75

> ﻿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ [56:75]

75. So I swear by the setting of the stars.\[1\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
(V.56:75) In Arabic Mawâqi‘i An-Nujûm: This word has many interpretations: it may mean the setting or the rising or the mansions of the stars, or the Qur’ân and its gradual revelation in stages. Please see Tafsir At-Tabari for detail..

### الآية 56:76

> ﻿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ [56:76]

76. And verily that is indeed a great oath, if you but know.

### الآية 56:77

> ﻿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ [56:77]

77. That (this) is indeed an honourable recitation (the Noble Qur’ân).

### الآية 56:78

> ﻿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ [56:78]

78. In a Book well-guarded (with Allâh in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfûz ).

### الآية 56:79

> ﻿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ [56:79]

79. Which (that Book with Allâh) none can touch but the purified (i.e. the angels).

### الآية 56:80

> ﻿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [56:80]

80. A Revelation (this Qur’ân) from the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists).

### الآية 56:81

> ﻿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ [56:81]

81. Is it such a talk (this Qur’ân) that you (disbelievers) deny?

### الآية 56:82

> ﻿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ [56:82]

82. And instead (of thanking Allâh) for the provision He gives you, you deny (Him by disbelief)!

### الآية 56:83

> ﻿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ [56:83]

83. Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?

### الآية 56:84

> ﻿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ [56:84]

84. And you at the moment are looking on,

### الآية 56:85

> ﻿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ [56:85]

85. But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, (Tafsir At-Tabarî)

### الآية 56:86

> ﻿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ [56:86]

86. Then why do you not - if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment) -

### الآية 56:87

> ﻿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [56:87]

87. Bring back the soul (to its body), if you are truthful?

### الآية 56:88

> ﻿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ [56:88]

88. Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabûn (those brought near to Allâh),

### الآية 56:89

> ﻿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ [56:89]

89. (There is for him) rest and provision, and a Garden of Delights (Paradise).

### الآية 56:90

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:90]

90. And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,

### الآية 56:91

> ﻿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:91]

91. Then there is safety and peace (from the Punishment of Allâh) for those on the right Hand.

### الآية 56:92

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ [56:92]

92. But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islâmic Monotheism),

### الآية 56:93

> ﻿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ [56:93]

93. Then for him is an entertainment with boiling water.

### الآية 56:94

> ﻿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ [56:94]

94. And burning in Hell-fire.

### الآية 56:95

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ [56:95]

95. Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.

### الآية 56:96

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:96]

96. So glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/56.md)
- [كل تفاسير سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/56.md)
- [ترجمات سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/translations/56.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإنجليزية](https://quranpedia.net/book/1948.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1948) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
