---
title: "ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الألبانية (الألبانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1972.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1972"
surah_id: "56"
book_id: "1972"
book_name: "الترجمة الألبانية"
author: "حسن ناهي"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الألبانية (الألبانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1972)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الألبانية (الألبانية) — https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1972*.

Translation of Surah الواقعة from "الترجمة الألبانية" in الألبانية.

### الآية 56:1

> إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ [56:1]

Kur të ndodhë Ngjarja (Kiameti),

### الآية 56:2

> ﻿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ [56:2]

ardhjen e saj askush nuk do ta mohojë.

### الآية 56:3

> ﻿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ [56:3]

Disa do t’i ulë e disa do t’i lartësojë.

### الآية 56:4

> ﻿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا [56:4]

Kur Toka të dridhet fuqishëm,

### الآية 56:5

> ﻿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا [56:5]

malet të thërrmohen copë-copë

### الآية 56:6

> ﻿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا [56:6]

e të shndërrohen në pluhur të shpërndarë,

### الآية 56:7

> ﻿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً [56:7]

ju, (o njerëz) do të ndaheni në tri grupe:

### الآية 56:8

> ﻿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [56:8]

njerëzit e së djathtës\[353\] - sa të nderuar do të jenë fatlumët!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[353\] Këta janë njerëzit që do t’u jepet libri i veprave nga ana e djathtë.

### الآية 56:9

> ﻿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [56:9]

njerëzit e së majtës\[354\] - sa të poshtëruar do të jenë fatkeqët!
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[354\] Këta janë njerëzit që do t’u jepet libri i veprave nga ana e majtë ose nga pas shpine.

### الآية 56:10

> ﻿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ [56:10]

dhe ata që kanë prirë (në besim) e që do të prijnë (edhe në Xhenet).

### الآية 56:11

> ﻿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ [56:11]

Ata janë të afërtit (tek Allahu),

### الآية 56:12

> ﻿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [56:12]

në kopshtet e kënaqësisë.

### الآية 56:13

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:13]

Shumica e tyre janë prej të lashtëve,

### الآية 56:14

> ﻿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:14]

ndërsa një pakicë prej brezave të mëvonshëm.

### الآية 56:15

> ﻿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ [56:15]

Ata do të qëndrojnë në divane të stolisura me ar e gurë të çmuar,

### الآية 56:16

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ [56:16]

të mbështetur në to përballë njëri-tjetrit.

### الآية 56:17

> ﻿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ [56:17]

Do t’u sillen rreth (për shërbim) djelmosha përherë të rinj,

### الآية 56:18

> ﻿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [56:18]

me kupa, ibrikë dhe gota me pije të kulluar, që rrjedh

### الآية 56:19

> ﻿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ [56:19]

e prej së cilës nuk do t’u dhembë koka dhe nuk do t’u humbë mendja,

### الآية 56:20

> ﻿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ [56:20]

e me fruta të cilat do t’i zgjedhin vetë

### الآية 56:21

> ﻿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [56:21]

dhe mish shpendësh që ua ka ënda.

### الآية 56:22

> ﻿وَحُورٌ عِينٌ [56:22]

Për ata ka edhe hyri symëdha,

### الآية 56:23

> ﻿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ [56:23]

të ngjashme me margaritarët e ruajtur,

### الآية 56:24

> ﻿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [56:24]

si shpërblim për atë që kanë punuar.

### الآية 56:25

> ﻿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا [56:25]

Aty nuk do të dëgjojnë biseda të kota, as fjalë gjynahesh,

### الآية 56:26

> ﻿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا [56:26]

por vetëm fjalët “Paqe, paqe”!

### الآية 56:27

> ﻿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ [56:27]

E njerëzit e së djathtës – sa të nderuar që janë fatlumët!

### الآية 56:28

> ﻿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ [56:28]

Ata do të qëndrojnë në mes të lotusëve pa gjemba

### الآية 56:29

> ﻿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ [56:29]

dhe bananeve të mbushura me fruta,

### الآية 56:30

> ﻿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ [56:30]

nën hije të gjera,

### الآية 56:31

> ﻿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ [56:31]

pranë një uji rrjedhës,

### الآية 56:32

> ﻿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ [56:32]

dhe mes frutave të llojllojshme,

### الآية 56:33

> ﻿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ [56:33]

të cilat kurrë nuk sosen, as nuk janë të ndaluara;

### الآية 56:34

> ﻿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ [56:34]

dhe në shtroje të ngritura (ku i presin hyritë),

### الآية 56:35

> ﻿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً [56:35]

të cilat Ne i kemi krijuar në një formë të veçantë (jo të lindura),

### الآية 56:36

> ﻿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا [56:36]

dhe i kemi bërë ato virgjëresha,

### الآية 56:37

> ﻿عُرُبًا أَتْرَابًا [56:37]

të dashura për bashkëshortët e tyre dhe moshatare me ta,

### الآية 56:38

> ﻿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:38]

për njerëzit e së djathtës.

### الآية 56:39

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:39]

Janë shumë nga të lashtët

### الآية 56:40

> ﻿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:40]

e shumë edhe nga të mëvonshmit.

### الآية 56:41

> ﻿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ [56:41]

Po njerëzit e së majtës – sa të poshtëruar janë fatkeqët!

### الآية 56:42

> ﻿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ [56:42]

Ata do të jenë në afshin përcëllues të zjarrit dhe ujit të valuar

### الآية 56:43

> ﻿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ [56:43]

dhe nën hijen e një tymi të zi,

### الآية 56:44

> ﻿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ [56:44]

e cila nuk do të jetë as e freskët e as e këndshme.

### الآية 56:45

> ﻿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ [56:45]

Ata, para kësaj, jetonin në luks

### الآية 56:46

> ﻿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ [56:46]

dhe në vazhdimësi bënin gjynahe të rënda\[355\],
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[355\] Veçanërisht idhujtari.

### الآية 56:47

> ﻿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [56:47]

duke thënë: “Vallë, pasi të vdesim e të bëhemi pluhur e eshtra, vërtet do të ringjallemi?!

### الآية 56:48

> ﻿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [56:48]

Vallë, edhe të parët tanë të lashtë?!”

### الآية 56:49

> ﻿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ [56:49]

Thuaju (o Muhamed): “Me siguri, edhe të parët, edhe të mbramët,

### الآية 56:50

> ﻿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [56:50]

do të tubohen në një ditë të caktuar.

### الآية 56:51

> ﻿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ [56:51]

Dhe atëherë ju, o jobesimtarë të humbur,

### الآية 56:52

> ﻿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ [56:52]

me siguri që do të hani nga pema e zekumit,

### الآية 56:53

> ﻿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [56:53]

me të cilën do të mbushni barkun.

### الآية 56:54

> ﻿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ [56:54]

Pastaj do të pini ujë të valuar,

### الآية 56:55

> ﻿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ [56:55]

madje do të pini ashtu siç pi deveja e etshme”.

### الآية 56:56

> ﻿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ [56:56]

Kështu do të jetë gostia e tyre në Ditën e Llogarisë!

### الآية 56:57

> ﻿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ [56:57]

Ne ju krijuam – e pse nuk e pranoni të vërtetën?

### الآية 56:58

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ [56:58]

A e keni parë farën që e hidhni?

### الآية 56:59

> ﻿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ [56:59]

A jeni ju që e krijoni atë apo jemi Ne krijuesit e saj?

### الآية 56:60

> ﻿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [56:60]

Ne e caktojmë vdekjen tuaj dhe askush nuk mund të na pengojë

### الآية 56:61

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ [56:61]

që t’jua ndryshojmë trajtën dhe t’ju rikrijojmë ashtu si nuk e dini (në Ditën e Ringjalljes).

### الآية 56:62

> ﻿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ [56:62]

Sigurisht, ju e dini krijimin e parë (prej një pike fare), atëherë përse nuk mendoni?!

### الآية 56:63

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ [56:63]

A shihni atë që mbillni?

### الآية 56:64

> ﻿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ [56:64]

Vallë, ju e bëni atë që të mbijë apo jemi Ne rritësit e saj?

### الآية 56:65

> ﻿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ [56:65]

Nëse duam, Ne e lëmë fyçkë dhe ju do të çuditeni

### الآية 56:66

> ﻿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ [56:66]

(e do të thoni): “Ne jemi të dëmtuar,

### الآية 56:67

> ﻿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ [56:67]

madje jemi krejt të privuar (nga furnizimi)!”

### الآية 56:68

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ [56:68]

A e shihni ujin që pini?

### الآية 56:69

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ [56:69]

Vallë, ju e zbrisni atë prej reve apo Ne e zbresim?

### الآية 56:70

> ﻿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ [56:70]

Nëse duam, Ne e bëjmë atë të njelmët, andaj përse nuk jeni mirënjohës?!

### الآية 56:71

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ [56:71]

A e shihni zjarrin që e ndizni?

### الآية 56:72

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ [56:72]

Vallë, ju i keni bërë drutë për të apo Ne i kemi bërë?!

### الآية 56:73

> ﻿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ [56:73]

Ne e kemi bërë atë përkujtues (të zjarrit të Xhehenemit) dhe, që t’u sjellë dobi nevojtarëve,

### الآية 56:74

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:74]

prandaj lavdëroje emrin e Zotit tënd të Madhërishëm!

### الآية 56:75

> ﻿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ [56:75]

Betohem në çastin e perëndimit të yjeve,

### الآية 56:76

> ﻿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ [56:76]

- e ky është betim i madh, veç sikur ta dinit

### الآية 56:77

> ﻿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ [56:77]

se ky është vërtet një Kuran i nderuar,

### الآية 56:78

> ﻿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ [56:78]

në Librin e ruajtur.

### الآية 56:79

> ﻿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ [56:79]

Atë (Kuranin) e prekin vetëm të pastrit.

### الآية 56:80

> ﻿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [56:80]

Ai është Shpallje prej Zotit të botëve.

### الآية 56:81

> ﻿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ [56:81]

Vallë, një Fjalë të tillë ju e mohoni

### الآية 56:82

> ﻿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ [56:82]

dhe e bëni detyrën tuaj (të përditshme) ta përgënjeshtroni?!

### الآية 56:83

> ﻿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ [56:83]

Atëherë, përse kur (dikujt) i vjen (shpirti) në grykë

### الآية 56:84

> ﻿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ [56:84]

para syve tuaj,

### الآية 56:85

> ﻿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ [56:85]

- ndërkohë që Ne jemi më afër atij se ju, por ju nuk e vini re

### الآية 56:86

> ﻿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ [56:86]

përse pra, nëse nuk do të gjykoheni (në jetën e përtejme),

### الآية 56:87

> ﻿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [56:87]

ju nuk ia ktheni shpirtin atij? Përgjigjjuni kësaj, nëse thoni të vërtetën!

### الآية 56:88

> ﻿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ [56:88]

Kështu, nëse ai (në agoni) është nga ata që janë të afërt (me Allahun),

### الآية 56:89

> ﻿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ [56:89]

do të ketë prehje, kënaqësi dhe dhunti të Xhenetit.

### الآية 56:90

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:90]

E, nëse është nga njerëzit e së djathtës,

### الآية 56:91

> ﻿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:91]

(ai do të përshëndetet) “Paqe për ty” nga njerëzit e së djathtës.

### الآية 56:92

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ [56:92]

Por, nëse (ai në agoni) është nga përgënjeshtruesit e humbur,

### الآية 56:93

> ﻿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ [56:93]

ai do të gostitet me ujë të valuar

### الآية 56:94

> ﻿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ [56:94]

dhe do të përcëllohet në Zjarrin e flakëruar (të Xhehenemit).

### الآية 56:95

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ [56:95]

Pa dyshim, kjo është e Vërteta e sigurt.

### الآية 56:96

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:96]

Andaj lavdëroje emrin e Zotit tënd të Madhërishëm!

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/56.md)
- [كل تفاسير سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/56.md)
- [ترجمات سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/translations/56.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الألبانية](https://quranpedia.net/book/1972.md)
- [المؤلف: حسن ناهي](https://quranpedia.net/person/1747.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1972) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
