---
title: "ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد (الكازاخية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1979.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1979"
surah_id: "56"
book_id: "1979"
book_name: "الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد"
author: "خليفة الطاي"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد (الكازاخية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1979)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الواقعة - الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد (الكازاخية) — https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1979*.

Translation of Surah الواقعة from "الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد" in الكازاخية.

### الآية 56:1

> إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ [56:1]

Қиямет уақиғасы болған кезде,

### الآية 56:2

> ﻿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ [56:2]

Оның болуын өтірік деуші болмас.

### الآية 56:3

> ﻿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ [56:3]

(Ол) төмендетеді, жоғарлатады.

### الآية 56:4

> ﻿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا [56:4]

Сол уақытта жер тұтас сілкіндіріледі.

### الآية 56:5

> ﻿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا [56:5]

Таулар мүлде үгітіледі.

### الآية 56:6

> ﻿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا [56:6]

Ұшқан тозаңдай болады.

### الآية 56:7

> ﻿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً [56:7]

Сол уақытта сендер үш бөлімге бөлінесіңдер;

### الآية 56:8

> ﻿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [56:8]

(Ғамал дәптері оңынан берілген) оңшылдар, нендей жақсы ол оңшылдар.

### الآية 56:9

> ﻿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [56:9]

(Ғамал дәптері солынан берілген) солшылдар, нендей жаман ол солшылдар.

### الآية 56:10

> ﻿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ [56:10]

Озаттар алдынғы қатарда болады.

### الآية 56:11

> ﻿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ [56:11]

Міне солар, Аллаға жақын болғандар.

### الآية 56:12

> ﻿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [56:12]

Ұжмақта нығметке бөленеді;

### الآية 56:13

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:13]

Бұрынғылардан көбірек.

### الآية 56:14

> ﻿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:14]

Соңғылардан азырақ.

### الآية 56:15

> ﻿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ [56:15]

Безенген тақтар үстінде.

### الآية 56:16

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ [56:16]

Олардың үстінде ерсілі-қарсылы отырады.

### الآية 56:17

> ﻿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ [56:17]

Оларға өзгермес жастар айналып, қызмет етеді;

### الآية 56:18

> ﻿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [56:18]

Ағып жатқан арақтан толтырылған шелектер, құмандар және кәселерменен.

### الآية 56:19

> ﻿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ [56:19]

Ол; бас ауыртпайды да мас қылмайды.

### الآية 56:20

> ﻿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ [56:20]

Қалаған жемістері бар.

### الآية 56:21

> ﻿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [56:21]

Көңілдері соққан құс еті бар.

### الآية 56:22

> ﻿وَحُورٌ عِينٌ [56:22]

Бота көз хұрлар бар.

### الآية 56:23

> ﻿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ [56:23]

Сақтаулы інжу сияқты.

### الآية 56:24

> ﻿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [56:24]

Бұл істеген ғамалдарының сыйлығы.

### الآية 56:25

> ﻿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا [56:25]

Олар жаннатта бос не күнәлы сөз естімейді.

### الآية 56:26

> ﻿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا [56:26]

Бірақ "Сәлем, сәлем" деген сөзді ғана естиді.

### الآية 56:27

> ﻿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ [56:27]

Оңшылдар, ол оңшылдар нендей бақытты.

### الآية 56:28

> ﻿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ [56:28]

Олар тікенсіз сидыр (ағаштары);

### الآية 56:29

> ﻿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ [56:29]

Жемістері үсті-үстіне шоғырланған мұз (банан) ағаштарының,

### الآية 56:30

> ﻿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ [56:30]

Созылған көлеңкенің астында болады.

### الآية 56:31

> ﻿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ [56:31]

Сарқырап аққан су бар.

### الآية 56:32

> ﻿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ [56:32]

Мол жеміс бар;

### الآية 56:33

> ﻿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ [56:33]

Ешбір түгеп, үзілмейтін, ешкім қорымайтын,

### الآية 56:34

> ﻿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ [56:34]

Биік төсектерде болады.

### الآية 56:35

> ﻿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً [56:35]

Расында хұр қыздарын жаңадан жаратамыз. (Немесе жаннаттық әйелдерді қайтадан жаратамыз.Б.)

### الآية 56:36

> ﻿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا [56:36]

Оларды ер көрмеген қыздар етіп, жаратамыз.

### الآية 56:37

> ﻿عُرُبًا أَتْرَابًا [56:37]

Күйеуін сүйгіш құрдас болады.

### الآية 56:38

> ﻿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:38]

Бұл айтылғандар, оңшылдар үшін болады.

### الآية 56:39

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:39]

Бір топ бұрынғылардан.

### الآية 56:40

> ﻿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:40]

Бір топ соңғылардан.

### الآية 56:41

> ﻿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ [56:41]

Солшылдар, сол шолшылдар невдей сұмырай.

### الآية 56:42

> ﻿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ [56:42]

Олар ыстық бу, қайнар суда болады.

### الآية 56:43

> ﻿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ [56:43]

Қара түнек көлеңкеде болады.

### الآية 56:44

> ﻿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ [56:44]

Салқын да емес, жайлы да емес.

### الآية 56:45

> ﻿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ [56:45]

Өйткені олар, бұдан бұрын (дүниеде) тоң мойын әуесқорлар еді.

### الآية 56:46

> ﻿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ [56:46]

Зор күнәда қасарысушы еді.

### الآية 56:47

> ﻿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [56:47]

"Өліп, топырақ және сүйектер болсақ та шын тірілеміз бе?",- дейді.

### الآية 56:48

> ﻿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [56:48]

"Бұрынғы аталарымыз да тіріле ме?",- (дейді.)

### الآية 56:49

> ﻿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ [56:49]

(Мұхаммед Ғ.С.): "Сөзсіз бұрынғылар да, соңғылар да.",- де.

### الآية 56:50

> ﻿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [56:50]

"Әлбетте, мәлім күнде белгілі орынға жиналады" (де.)

### الآية 56:51

> ﻿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ [56:51]

Сосын сендер әй адасқан өтірікшілер!

### الآية 56:52

> ﻿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ [56:52]

Әлбетте ағаштан, Заққұмнан жейсіңдер.

### الآية 56:53

> ﻿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [56:53]

Одан қарындарыңды толтырасыңдар.

### الآية 56:54

> ﻿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ [56:54]

Оның үстіне қайнар судан ішесіңдер.

### الآية 56:55

> ﻿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ [56:55]

Шөлдеген түйеше, сіміресіңдер.

### الآية 56:56

> ﻿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ [56:56]

Міне олардың қиямет күнгі сыйлықтары.

### الآية 56:57

> ﻿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ [56:57]

Сендерді Біз жараттық. Сонда неге мойындамайсыңдар?

### الآية 56:58

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ [56:58]

Сендер тамызған мәни суын көрдіңдер ме?

### الآية 56:59

> ﻿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ [56:59]

Оны сендер жаратасыңдар ма? Немесе Біз жаратмыз ба?

### الآية 56:60

> ﻿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [56:60]

Біз араларыңда өлімді белгіледік. Бізден ешкім озалмайды.

### الآية 56:61

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ [56:61]

Сендердің бейнелеріңді өзгертіп, сендер білмегенді жарата аламыз.

### الآية 56:62

> ﻿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ [56:62]

Расында бұрынғы жаратуды білесіңдер, ендеше түсінбейсіңдер ме?

### الآية 56:63

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ [56:63]

Ал енді еккендеріңді көрдіңдер ме?

### الآية 56:64

> ﻿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ [56:64]

Оны сендер өсіресіңдер ме? Не Біз өсіреміз бе?

### الآية 56:65

> ﻿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ [56:65]

Егер қаласақ, оны қоқымға айналдырар едік. Сонда күңкілдесе берер едіңдер;

### الآية 56:66

> ﻿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ [56:66]

"Расында зиянға ұшырадық,"

### الآية 56:67

> ﻿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ [56:67]

"Тіпті мүлде бос қалдық" (дер едіңдер.)

### الآية 56:68

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ [56:68]

Ішкен суларыңды көрдіңдер ме?

### الآية 56:69

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ [56:69]

Оны бұлттан сендер жаудырасыңдар ма? Немесе Біз жаудырамыз ба?

### الآية 56:70

> ﻿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ [56:70]

Егер қаласақ оны ащы қылар едік. Ендеше, шүкір етпейсіңдер ме?

### الآية 56:71

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ [56:71]

Жаққан оттарыңды көрдіңдер ме?

### الآية 56:72

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ [56:72]

Оның ағашын сендер жараттыңдар ма? немесе Біз жараттық па?

### الآية 56:73

> ﻿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ [56:73]

Біз оны бір ескерткіш және жүргіншілер үшін пайдалы қылдық.

### الآية 56:74

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:74]

(Мұхаммед Ғ.С.) Ендеше Раббыңды ұлы атымен дәріпте.

### الآية 56:75

> ﻿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ [56:75]

Ал енді жұлдыздардың орындарына серт етемін.

### الآية 56:76

> ﻿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ [56:76]

Егер білсеңдер, ол, зор серт.

### الآية 56:77

> ﻿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ [56:77]

Шын мәнінде ол ардақты Құран.

### الآية 56:78

> ﻿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ [56:78]

Кітапта (Лаухы Махфүзда. Б.М.Р.) сақтаулы.

### الآية 56:79

> ﻿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ [56:79]

Оны тап-таза болғандар ғана ұстайды. (Дәретсіз кісі ұстамайды.)

### الآية 56:80

> ﻿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [56:80]

Әлемдердің Раббы жақтан түсірілген.

### الآية 56:81

> ﻿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ [56:81]

Сендер осы сөзді құр көресіңдер ме?

### الآية 56:82

> ﻿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ [56:82]

Расында берген ризыққа шүкір етудің орнына оны жасынға шығарасыңдар ма? (Ж.)

### الآية 56:83

> ﻿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ [56:83]

Ал жан жұтқыншаққа келген кезде;

### الآية 56:84

> ﻿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ [56:84]

Сол уақытта сендер қарап қаласыңдар.

### الآية 56:85

> ﻿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ [56:85]

Негізінде ол өліп бара жатқанға Біз жақынырақпыз. Сендер көрмейсіңдер.

### الآية 56:86

> ﻿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ [56:86]

Ал сонда егер жазаланбайтын болсаңдар;

### الآية 56:87

> ﻿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [56:87]

Егер шын айтсаңдар, оның жанын қайтарыңдаршы.

### الآية 56:88

> ﻿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ [56:88]

Ал егер өлген кісі, Аллаға жақындардан болса;

### الآية 56:89

> ﻿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ [56:89]

Сонда оған рахатты шаттық әрі нығметті ұжмақ бар.

### الآية 56:90

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:90]

Ал енді өлі оңшылдардан болса;

### الآية 56:91

> ﻿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:91]

Саған оңшылдардан, "Сәлем" (делінеді.)

### الآية 56:92

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ [56:92]

Егер өлі, жасынға шығарушы адасқандардан болса;

### الآية 56:93

> ﻿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ [56:93]

Сонда оның қонақ асысы, қайнар судан болады.

### الآية 56:94

> ﻿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ [56:94]

Әрі тозаққа салынады.

### الآية 56:95

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ [56:95]

Сөзсіз міне анық шындық осы.

### الآية 56:96

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:96]

(Мұхаммед Ғ.С.) үлы Раббыңды атымен дәріпте.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/56.md)
- [كل تفاسير سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/56.md)
- [ترجمات سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/translations/56.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد](https://quranpedia.net/book/1979.md)
- [المؤلف: خليفة الطاي](https://quranpedia.net/person/1754.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/1979) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
