---
title: "ترجمة سورة الواقعة - الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية (اللوغندية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/27821.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/56/book/27821"
surah_id: "56"
book_id: "27821"
book_name: "الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الواقعة - الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية (اللوغندية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/27821)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الواقعة - الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية (اللوغندية) — https://quranpedia.net/surah/1/56/book/27821*.

Translation of Surah الواقعة from "الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية" in اللوغندية.

### الآية 56:1

> إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ [56:1]

1\. Ekiseera ekitaliimu kubuusabuusa bwe kirituuka.

### الآية 56:2

> ﻿لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ [56:2]

2\. Okutuuka kwakyo tekuliimu kubuusabuusa.

### الآية 56:3

> ﻿خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ [56:3]

3\. Kirikakkanya (abeeyisa obubi era) kirisitula (abeeyisa obulungi).

### الآية 56:4

> ﻿إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا [56:4]

4\. Ensi bwe rikankanyizibwa olukankana.

### الآية 56:5

> ﻿وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا [56:5]

5\. N'ensozi nezimerengulwa olumerengulwa.

### الآية 56:6

> ﻿فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا [56:6]

6\. Olwo nno nezifuuka enfuufu efumuuka.

### الآية 56:7

> ﻿وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً [56:7]

7\. Era mmwe nemuba emitendera esatu.

### الآية 56:8

> ﻿فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ [56:8]

8\. Olwo nno newabaawo ogwa ba nannyini mukono ogwa ddyo, yye omanyi okubeera ku mukono ogwaddyo kye kitegeeza?.

### الآية 56:9

> ﻿وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ [56:9]

9\. Era newabaawo n’ogwa ba nannyini mukono ogwa kkono, yye omanyi okubeera ku mukono ogwa kkono kye kitegeeza?.

### الآية 56:10

> ﻿وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ [56:10]

10\. Newabaawo n’ogwabo abaakulembera, abalikulembera mu buli kimu.

### الآية 56:11

> ﻿أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ [56:11]

11\. Abo be bo kusembezebwa (ewa Katonda).

### الآية 56:12

> ﻿فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ [56:12]

12\. Nga bali mu jjana ez'ebyengera.

### الآية 56:13

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:13]

13\. Bangi mu bibiina ebyasooka.

### الآية 56:14

> ﻿وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:14]

14\. Nabatono mu kibiina kya bantu abenkomerero (abekibiina kya Nabbi Muhammad).

### الآية 56:15

> ﻿عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ [56:15]

15\. (Balibeera) ku bitanda ebyakolebwa mu zzaabu n'amayinja amalala agomuwendo.

### الآية 56:16

> ﻿مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ [56:16]

16\. Baliba bagalamidde ku byo nga boolekaganye (nga banyumya).

### الآية 56:17

> ﻿يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ [56:17]

17\. Abaweereza abalenzi, abolubeerera baliba babayitamu.

### الآية 56:18

> ﻿بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ [56:18]

18\. Nga balina ebikopo, amabinika ne giraasi ebijjudde omubisi oguva mu nsulo.

### الآية 56:19

> ﻿لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ [56:19]

19\. Tebagenda kulumwa mutwe olwagwo era tebagenda kutamiira.

### الآية 56:20

> ﻿وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ [56:20]

20\. N’ebibala (ebye njawulo) mwebyo bye baliba nga basazeewo.

### الآية 56:21

> ﻿وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ [56:21]

21\. Ne nnyama y’ebinyonyi eyo gye baliyagala.

### الآية 56:22

> ﻿وَحُورٌ عِينٌ [56:22]

22\. N'abakyala abalungi abamaaso agatemagana.

### الآية 56:23

> ﻿كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ [56:23]

23\. Nga balinga Luulu akuumibwa obutiribiri.

### الآية 56:24

> ﻿جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [56:24]

24\. (Ebyo byonna) nga mpeera yeebyo bye baali bakola (ebirungi ku nsi).

### الآية 56:25

> ﻿لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا [56:25]

25\. Tebagenda kuwulira mu yo luyogaano wadde ebigambo ebyesittaza.

### الآية 56:26

> ﻿إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا [56:26]

26\. Okugyako okugamba nti mirembe, mirembe.

### الآية 56:27

> ﻿وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ [56:27]

27\. Abantu bo ku mukono ogwa ddyo, abaffe omanyi abantu bo ku mukono ogwa ddyo baliba batya?.

### الآية 56:28

> ﻿فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ [56:28]

28\. Balituula (mu bittuluze) by'emiti gya Sidiri atemeddwako amaggwa.

### الآية 56:29

> ﻿وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ [56:29]

29\. N'ensuku ezirimu amatooke agaliko ebiwagu ebiberekaganye.

### الآية 56:30

> ﻿وَظِلٍّ مَمْدُودٍ [56:30]

30\. N'ebisikirize ebigazi.

### الآية 56:31

> ﻿وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ [56:31]

31\. N'amazzi agakulukuta awatali kusalako.

### الآية 56:32

> ﻿وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ [56:32]

32\. N'ebibala ebingi.

### الآية 56:33

> ﻿لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ [56:33]

33\. Ebitaggwawo ate ebitatekebwako kkomo.

### الآية 56:34

> ﻿وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ [56:34]

34\. N'ebyaliiro ebisuffu ebya waggulu.

### الآية 56:35

> ﻿إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً [56:35]

35\. Mazima ffe twatonda abakyala bo mu jjana olutonda.

### الآية 56:36

> ﻿فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا [56:36]

36\. Olwo nno twabatonda nga mbeerera.

### الآية 56:37

> ﻿عُرُبًا أَتْرَابًا [56:37]

37\. Nga bulijjo baganzi eri ba bbaabwe nga tebakakiddwa.

### الآية 56:38

> ﻿لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:38]

38\. Nga bo ba bantu abalibeera ku mukono ogwa ddyo.

### الآية 56:39

> ﻿ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ [56:39]

39\. Bangi mu bibiina ebyasooka.

### الآية 56:40

> ﻿وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ [56:40]

40\. Era bangi mu kibiina kya bantu ab'enkomerero (ab’ekibiina kya Nabbi Muhammad).

### الآية 56:41

> ﻿وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ [56:41]

41\. Ate abantu bo ku mukono ogwa kkono, abaffe omanyi abantu bo ku mukono ogwa kkono baliba batya?.

### الآية 56:42

> ﻿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ [56:42]

42\. Balibeera mu kibuyaga ayokya n’amazzi ageeseze.

### الآية 56:43

> ﻿وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ [56:43]

43\. Nga nebisikirize mwe balyewogoma, biriba bya mu mukka omuddugavu ogwokya.

### الآية 56:44

> ﻿لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ [56:44]

44\. Biriba tebinnyogoga era nga tebisanyusa.

### الآية 56:45

> ﻿إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ [56:45]

45\. Anti mazima bo oluberyeberye lwa kino baali baamalibwawo ebyo kwe jalabya.

### الآية 56:46

> ﻿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ [56:46]

46\. Era baalemeranga ku kibi ekinene (bwe baalayiranga nti tewali kuzuukira).

### الآية 56:47

> ﻿وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ [56:47]

47\. Era baagamba nga nti bwetufa netufuuka ettaka, era netusigala ngumba gumba abaffe tulizuukizibwa!.

### الآية 56:48

> ﻿أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ [56:48]

48\. Ne bakadde baffe abasooka (nabo bwe batyo)!.

### الآية 56:49

> ﻿قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ [56:49]

49\. Bagambe ggwe (Nabbi Muhammad) nti mazima abasooka n'aboluvanyuma.

### الآية 56:50

> ﻿لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ [56:50]

50\. Ddala ba kukunganyizibwa ku lunaku olwasalibwawo olumanyiddwa.

### الآية 56:51

> ﻿ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ [56:51]

51\. Oluvanyuma mazima mmwe, abange mmwe ababuze abalimbisa.

### الآية 56:52

> ﻿لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ [56:52]

52\. Ddala mugenda kulya ku muti gwa zakkumu.

### الآية 56:53

> ﻿فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ [56:53]

53\. Nulijjuza nagwo embuto (gujjuze embuto zammwe).

### الآية 56:54

> ﻿فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ [56:54]

54\. Olwo nno munywereko amazzi ageeseze.

### الآية 56:55

> ﻿فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ [56:55]

55\. Mugenda kunywa ng'ennywa ye ngamiya erina ennyonta.

### الآية 56:56

> ﻿هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ [56:56]

56\. Obwo bwe buliba obugenyi bwabwe ku lunaku lwo kusasula.

### الآية 56:57

> ﻿نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ [56:57]

57\. Ffe twabatonda, kale singa mukkiriza (okusinziira kwekyo).

### الآية 56:58

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ [56:58]

58\. Abaffe mulaba amazzi (agazaala) ge muteeka mu nnabaana.

### الآية 56:59

> ﻿أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ [56:59]

59\. Abaffe mmwe mugatonda oba ffe batonzi!.

### الآية 56:60

> ﻿نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [56:60]

60\. Ffe twagera netussa wakati wa mmwe okufa, (netubakakasaako okufa) era tetuli ffe ba kulemesebwa.

### الآية 56:61

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ [56:61]

61\. Okuba nga tuwaanyisa abalinga mmwe (mu mmwe) olwo nno mmwe, netubakolamu ebirala bye mutamanyi.

### الآية 56:62

> ﻿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ [56:62]

62\. Ate nga ddala mwamanya entandikwa eyasooka (engeri Katonda gye yabatondamu) kale singa mwebulirira.

### الآية 56:63

> ﻿أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ [56:63]

63\. Abaffe mulaba ebyo bye mulima.

### الآية 56:64

> ﻿أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ [56:64]

64\. Abaffe mmwe mubimeza oba ffe tumeza!.

### الآية 56:65

> ﻿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ [56:65]

65\. Singa twagadde tusobola okubifuula ebikaze nemusigala nga mwewunaganya.

### الآية 56:66

> ﻿إِنَّا لَمُغْرَمُونَ [56:66]

66\. (Nga mugamba nti) mazima ffe tetufunye ate nga tubanjibwa.

### الآية 56:67

> ﻿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ [56:67]

67\. (Si kye kyokka) wabula ffe tummiddwa.

### الآية 56:68

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ [56:68]

68\. Abaffe mulaba amazzi ago gemunywa.

### الآية 56:69

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ [56:69]

69\. Mwe mugassa okuva mu bire oba ffe tugassa.

### الآية 56:70

> ﻿لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ [56:70]

70\. Singa twagadde twaligafudde olukalabule kale singa mwebaza (Katonda olwo kugafuula amalungi).

### الآية 56:71

> ﻿أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ [56:71]

71\. Abaffe mulaba omuliro ogwo gwe mukuma.

### الآية 56:72

> ﻿أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ [56:72]

72\. Abaffe mmwe mwatandikawo omuti gwagwo, oba ffe twagutandika.

### الآية 56:73

> ﻿نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ [56:73]

73\. Ffe twagufuula kya kujjukiza, era nga gwa mugaso eri abatambuze (abataba na byoto bibakumira muliro).

### الآية 56:74

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:74]

74\. Kale tendereza erinnya lya Mukama omulabirizi wo owekitiibwa.

### الآية 56:75

> ﻿۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ [56:75]

75\. Tewali kingaana kulayira bifo bya munyeenye.

### الآية 56:76

> ﻿وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ [56:76]

76\. Era mazima kwo ddala kulayira kunene singa mubadde mumanyi.

### الآية 56:77

> ﻿إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ [56:77]

77\. Okuba nti ddala yo Kur’ani yakitiibwa.

### الآية 56:78

> ﻿فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ [56:78]

78\. Eri mu kitabo ekikuumibwa obutiribiri (ku Lawuhu al mahfudhu)

### الآية 56:79

> ﻿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ [56:79]

79\. Takikwatako okugyako abaatukuzibwa (ba malayika abatalina bukyafu bwa mibiri oba obwe nzikiriza).

### الآية 56:80

> ﻿تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [56:80]

80\. Essibwa okuva ewa Mukama omulabirizi w’ebitonde.

### الآية 56:81

> ﻿أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ [56:81]

81\. Abaffe ebigambo bino (ebya Kur’ani) mmwe bye mugayaalirira.

### الآية 56:82

> ﻿وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ [56:82]

82\. Okugirimbisa mmwe ne mukifuula okuba nga ye Riziki yammwe.

### الآية 56:83

> ﻿فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ [56:83]

83\. Singa omwoyo wegutuukira mu ddokooli (musala amagezi nemugutaasa).

### الآية 56:84

> ﻿وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ [56:84]

84\. Ate nga mmwe mu kiseera ekyo mubaawo nga mutunula.

### الآية 56:85

> ﻿وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ [56:85]

85\. Era ffe tuba okumpi naye okusinga mmwe, naye temulaba.

### الآية 56:86

> ﻿فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ [56:86]

86\. Kale singa mwali temufugibwa (Katonda).

### الآية 56:87

> ﻿تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [56:87]

87\. Muyinza okugamba nti mwandiguzizzaamu mu mubiri, bwe muba mwogera mazima.

### الآية 56:88

> ﻿فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ [56:88]

88\. Naye (omufu) bwaba mu bo kumpi (ne Katonda).

### الآية 56:89

> ﻿فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ [56:89]

89\. Aliba mu kwesiima na mirembe na jjana eye byengera.

### الآية 56:90

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:90]

90\. Ate bwaba mu bantu bo ku mukono ogwa ddyo.

### الآية 56:91

> ﻿فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ [56:91]

91\. (Aliyozebwayozebwa nti) emirembe gibeere ku ggwe, olwokuba oli mu bantu bo ku mukono ogwa ddyo.

### الآية 56:92

> ﻿وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ [56:92]

92\. Wabula bwabeera nga ali mu balimbisa ababuze.

### الآية 56:93

> ﻿فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ [56:93]

93\. (Oyo nno) obugenyi (bwe) bwalwegye lwa mazzi.

### الآية 56:94

> ﻿وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ [56:94]

94\. Nakwesogga muliro Jahiimu.

### الآية 56:95

> ﻿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ [56:95]

95\. Mazima ebyo ge mazima agannamaddala.

### الآية 56:96

> ﻿فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ [56:96]

96\. Kale nno tendereza erinnya lya Mukama omulabirizi wo owekitiibwa.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/56.md)
- [كل تفاسير سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/56.md)
- [ترجمات سورة الواقعة
](https://quranpedia.net/translations/56.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية](https://quranpedia.net/book/27821.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/56/book/27821) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
