---
title: "ترجمة سورة التغابن - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/64/book/2009.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/64/book/2009"
surah_id: "64"
book_id: "2009"
book_name: "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
author: "مركز تفسير للدراسات القرآنية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة التغابن - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/64/book/2009)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة التغابن - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية) — https://quranpedia.net/surah/1/64/book/2009*.

Translation of Surah التغابن from "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الإيطالية.

### الآية 64:1

> يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [64:1]

Tutte le creature che sono nei Cieli e in Terra glorificano Allāh e lo elevano al di sopra delle imperfezioni che non Gli si addicono. Lui solo detiene il Regno, non vi è Sovrano all'infuori di Lui; a Lui spetta la massima Gloria, ed Egli è L'Onnipotente, nulla può ostacolarLo.

### الآية 64:2

> ﻿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ [64:2]

Lui è Colui che vi ha creati, o gente. Tra di voi vi è il miscredente, il cui destino è il Fuoco, e tra di voi vi è il credente, il cui destino è il Paradiso. E Allāh è Vigile su ciò che fate, nessuna vostra azione Gli è nascosta e vi retribuirà per questo.

### الآية 64:3

> ﻿خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ [64:3]

Creò i Cieli e creò la Terra con Verità, e non la creò invano, e vi ha plasmati, o gente, nel modo migliore, per Sua Grazia e Generosità; e se solo avesse voluto, vi avrebbe resi ripugnanti; e a Lui solo è il ritorno, nel Giorno della Resurrezione, e vi ricompenserà per le vostre azioni: se buone con il bene, se malvagie con il male.

### الآية 64:4

> ﻿يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ [64:4]

Lui sa cosa vi è nei Cieli e sa cosa vi è in Terra, ed è Consapevole delle vostre azioni nascoste e palesi, e Allāh è Consapevole di ciò che vi è negli animi, bene o male, nulla di tutto ciò Gli è nascosto.

### الآية 64:5

> ﻿أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَبْلُ فَذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [64:5]

O voi idolatri, vi sono giunte le notizie dei popoli che rinnegarono prima di voi, come il popolo di Nūħ, A'ad, Thamūd e altri e che subirono la punizione per gli atti di miscredenza che commisero in vita, e nell'Aldilà subiranno una dolorosa punizione?! Certo, vi è giunta questa notizia! Prendete atto di ciò che è loro accaduto e pentitevi dinanzi ad Allāh prima che vi affligga ciò che li afflisse.

### الآية 64:6

> ﻿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوْا ۚ وَاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ [64:6]

La punizione che li afflisse, in verità, fu poiché giunsero loro i messaggeri da parte di Allāh con chiare prove ed evidenti argomenti, ma dissero, rifiutando il fatto che i messaggeri fossero degli esseri umani: "Degli esseri umani dovrebbero guidarci alla verità?" Divennero miscredenti e si rifiutarono di credere loro, ma non fecero alcun danno ad Allāh: Allāh non ha bisogno della loro fede e della loro obbedienza, poiché la loro obbedienza non Gli porta alcun beneficio. Allāh è Autosufficiente, non ha bisogno dei Suoi sudditi, Colui che viene lodato nelle Sue Parole e nelle Sue azioni.

### الآية 64:7

> ﻿زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنْ لَنْ يُبْعَثُوا ۚ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ ۚ وَذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ [64:7]

Coloro che non hanno creduto in Allāh affermano che Allāh non li farà tornare in vita dopo la morte. Di', o Messaggero, a questi rinnegatori della Resurrezione: "Certo, per il mio Dio, verrete resuscitati nel Giorno della Resurrezione, dopodiché verrete informati di ciò che avete commesso in vita. Tale Resurrezione è cosa facile per Allāh; Egli vi ha creati la prima volta ed Egli è capace di riportarvi in vita, dopo la morte, per il Rendiconto e la Retribuzione".

### الآية 64:8

> ﻿فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالنُّورِ الَّذِي أَنْزَلْنَا ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ [64:8]

Quindi credete in Allāh, o gente, e credete al Suo Messaggero, e credete nel Corano che abbiamo rivelato al Nostro Messaggero, e Allāh è ben Informato di ciò che fate, nessuna vostra azione Gli è nascosta e vi retribuirà per questo.

### الآية 64:9

> ﻿يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّئَاتِهِ وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ [64:9]

E rammenta, o Messaggero, del giorno in cui Allāh vi radunerà, nel Giorno della Resurrezione, per giudicarvi secondo le vostre azioni; il giorno in cui verrà rivelata la sconfitta dei miscredenti e la loro perdita, quando i credenti erediteranno le dimore della gente dell'Inferno, nel Paradiso, mentre la gente dell'Inferno erediterà le dimore della gente del Paradiso, nell'Inferno. E chi crede in Allāh e compie buone azioni, Allāh perdonerà i suoi peccati e lo introdurrà nel Paradiso sotto i cui palazzi e alberi scorrono fiumi, in cui resteranno in eterno, senza mai uscirne, e la cui beatitudine non avrà tregua. Ciò che hanno ottenuto è il grande trionfo senza pari.

### الآية 64:10

> ﻿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ [64:10]

E quelli che non hanno creduto in Allāh e che hanno smentito i Nostri Segni che abbiamo rivelato al Nostro Messaggero, costoro sono la gente del Fuoco, in cui resteranno in eterno: che infausto il loro destino!

### الآية 64:11

> ﻿مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ [64:11]

Non vi è disgrazia che affligga una persona nel proprio animo, nelle proprie ricchezze e nei propri figli se non per decreto di Allāh e per Suo Potere; e chi crede in Allāh, nel Suo decreto e nel Suo Potere, Allāh guida il suo cuore a sottomettersi al Suo ordine e a essere soddisfatto del Suo decreto; Allāh è Onnisciente, nulla Gli è nascosto.

### الآية 64:12

> ﻿وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ۚ فَإِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ [64:12]

E obbedite ad Allāh e obbedite al Suo Messaggero. Se siete avversi a ciò che il Suo Messaggero vi ha comunicato, il peccato di tale avversità ricadrà su di voi, e il Nostro Messaggero non deve fare altro che comunicare il Nostro ordine che Gli è stato ordinato di comunicare, e vi ha comunicato ciò che Gli è stato ordinato di comunicare.

### الآية 64:13

> ﻿اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ [64:13]

Allāh è l'Unica divinità ad essere realmente adorata, non vi è divinità che venga realmente adorata all'infuori di Lui. Ad Allāh solo si affidino i credenti in tutte le loro questioni.

### الآية 64:14

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ ۚ وَإِنْ تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ [64:14]

O voi che credete in Allāh e che vi attenete alla Sua Legge, in verità tra le vostre mogli e i vostri figli vi sono alcuni vostri nemici, poiché vi distraggono dal menzionare Allāh e dalla Lotta per la Sua causa e vi scoraggiano; state in guardia che non vi convincano. Se voi ignorate questi loro gesti, non date loro peso e ve ne dimenticate, in verità Allāh perdonerà i vostri peccati e vi includerà nella Sua Misericordia, e la ricompensa varia in base all'azione compiuta.

### الآية 64:15

> ﻿إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۚ وَاللَّهُ عِنْدَهُ أَجْرٌ عَظِيمٌ [64:15]

In verità, i vostri beni e i vostri figli sono una tentazione e una prova per voi, possono portarvi a guadagni illeciti e ad abbandonare il culto di Allāh, mentre Allāh possiede immensa ricompensa per coloro che preferiscono obbedirGli piuttosto che obbedire ai propri figli e occuparsi dei beni; tale ricompensa è immensa ed è il Paradiso.

### الآية 64:16

> ﻿فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ ۗ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ [64:16]

Temete Allāh, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, per quanto vi è possibile, e ascoltate e obbedite ad Allāh e al Suo Messaggero, ed elargite i beni che Allāh vi ha concesso in opere buone. Coloro che Allāh l'Altissimo protegge dall'avarizia saranno i trionfatori, quelli che otterranno ciò che desiderano e che si salveranno da ciò che temono.

### الآية 64:17

> ﻿إِنْ تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ [64:17]

In verità, se anticipate ad Allāh opere buone, elargendo parte dei vostri beni per la Sua causa, Egli moltiplicherà la vostra ricompensa e ricompenserà una sola opera buona da dieci volte tanto fino a settecento e molto altro, e perdonerà i vostri peccati; Egli è Il Riconoscente, premia la piccola azione con una grande ricompensa, Tenero, non indirizza con la punizione.

### الآية 64:18

> ﻿عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [64:18]

Allāh, gloria Sua, Sapiente dell'Ignoto e Sapiente del Presente, nulla di tutto ciò Gli è nascosto, il Potente, Colui che non può essere vinto da nessuno, il Saggio nel Suo Creato, nella Sua Legge e nel Suo Decreto.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/64.md)
- [كل تفاسير سورة التغابن
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/64.md)
- [ترجمات سورة التغابن
](https://quranpedia.net/translations/64.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/2009.md)
- [المؤلف: مركز تفسير للدراسات القرآنية](https://quranpedia.net/person/1539.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/64/book/2009) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
