---
title: "ترجمة سورة التحريم - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/66/book/27827.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/66/book/27827"
surah_id: "66"
book_id: "27827"
book_name: "الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة التحريم - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/66/book/27827)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة التحريم - الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الصينية) — https://quranpedia.net/surah/1/66/book/27827*.

Translation of Surah التحريم from "الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الصينية.

### الآية 66:1

> يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ [66:1]

使者啊！你为了取悦你的妻室，避免对婢女玛丽耶的嫉妒，从而，使真主将其允许你的享受视为非法吗？真主是至赦你的，是至慈你的。

### الآية 66:2

> ﻿قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ [66:2]

真主确已为你们规定，以赎金来罚赎誓言，如果你们从中发现益处或倾向于此，真主确是你们的援助者。祂确是全知你们状态的和何为对你们有益的，是至睿于定法和预定的。

### الآية 66:3

> ﻿وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ [66:3]

当先知（愿主福安之）悄悄告诉赫福赛一个消息时，其中说到他绝不接近他的妻室玛丽娅，而赫福赛将此信息告诉了阿依莎，真主就告知了先知泄密之事，先知（愿主福安之）责怪了赫福赛，并向她陈述了一部分泄密的话。赫福赛问他‘是谁告知你的？’他说‘是全知万事揭示所有隐秘的主告知我的。’

### الآية 66:4

> ﻿إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ [66:4]

你们两位当忏悔，因为你们两个的心已经偏向喜爱真主的使者（愿主福安之）所厌恶之事，即远离自己的女婢，禁止接近她。如果你们俩执意对付他，那么真主是他的援助者和负责者，吉卜利勒及信士中的行善者都是他的援助者和声援者，在真主的援助后，众天使也援助他战胜伤害他的人。

### الآية 66:5

> ﻿عَسَىٰ رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا [66:5]

也许在他休了她们后，清高的真主以更好的妻室取代她们，她们是遵从真主命令者、真主及其使者的信仰者、真主的顺从者、向真主悔罪告饶者、她们主的崇拜者、斋戒者、再婚的及处女，但是，他没有休她们。

### الآية 66:6

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ [66:6]

信仰真主且依其律例行事的人们啊！你们当为自身和家人预防那用人和石头当燃料的火狱，火狱中有看守的天使，严厉地看管着进入火狱的人，众天使不违抗真主的命令，并毫不怠慢毫不迟缓地执行祂所命之事。

### الآية 66:7

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [66:7]

复活日，有声音对不信道者说：“不信真主的人们啊！今日你们不要为你们的不信道和作恶道歉，你们的道歉绝不被接受，今日你们将依你们在今世的不信主和否认使者的行为遭报酬。”

### الآية 66:8

> ﻿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [66:8]

信真主并依其律例行事的人们啊！你们当真诚地向真主忏悔，但愿你们的主抹去你们的罪过，使你们在复活日进入宫殿和树木下临诸河的许多乐园，先知及与他一道的信士不会受火狱的凌辱，他们的光亮在眼前和右边引导至端庄的道路，他们说：“我们的主啊！求你为我们完美我们的光亮，以便我们进入乐园，而不要成为像光亮于路上熄灭的伪信者那样，求你饶恕我们的罪过，你确是万能的，任何事物都不能阻止你完美我们的光亮，饶恕我们的罪过。”

### الآية 66:9

> ﻿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ [66:9]

使者啊！你当用武器向不信道者宣战，用言语向伪信士宣战，确立法度，严厉对待他们，直到他们畏惧你，复活日，他们的归宿是火狱，那归宿真恶劣！

### الآية 66:10

> ﻿ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ [66:10]

真主为不信仰真主及其使者的人们譬喻，无论何种情况下，他们与信士们毫无瓜葛，好比真主的两位先知努哈和鲁特（愿主赐他俩平安）的妻室一般，她俩是两位清廉仆人的妻室，她俩因阻碍主道、援助本族中的不信道者而背叛了丈夫，她俩虽是这两位清廉仆人的妻室并无济于她俩，有个声音对她俩说“你们俩同不信道者及罪恶者一起进入火狱吧！”

### الآية 66:11

> ﻿وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [66:11]

真主为信仰真主及其使者的信士们譬喻，即只要信士品行端庄恪守真理，不受不信道者的影响，那么和不信道有联系也无碍，好比法老的妻室一样，当时她说“我的主啊！求你为我在你那里建一座住宅，使我从法老的自大和权力及其诸多恶行中得以平安。求你使我从跟随法老恶行和不义的自欺民众中得以平安。”

### الآية 66:12

> ﻿وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ [66:12]

真主为信仰真主及其使者的信士们设立了一个比喻，即仪姆兰的女儿麦尔彦保守了贞操，未行丑事，故真主命令吉卜利勒在她体内吹入，她就凭着真主的大能孕育了麦尔彦之子尔萨，她证实了真主的各律法及降示给众使者的经典，她确是遵循真主命令远离其禁戒令的敬畏者。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/66.md)
- [كل تفاسير سورة التحريم
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/66.md)
- [ترجمات سورة التحريم
](https://quranpedia.net/translations/66.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27827.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/66/book/27827) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
