---
title: "ترجمة سورة الأعراف - الترجمة اليابانية (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/7/book/1976.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/7/book/1976"
surah_id: "7"
book_id: "1976"
book_name: "الترجمة اليابانية"
author: "روايتشي ميتا"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الأعراف - الترجمة اليابانية (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/7/book/1976)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الأعراف - الترجمة اليابانية (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/7/book/1976*.

Translation of Surah الأعراف from "الترجمة اليابانية" in اليابانية.

### الآية 7:1

> المص [7:1]

1.アリフ・ラーム・ミーム・サード。

### الآية 7:2

> ﻿كِتَابٌ أُنْزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُنْ فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِنْهُ لِتُنْذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ [7:2]

2.（これは）あなたに下した啓典である。あなたはそれで，もう意気そそうしてはならない。あなたが信者たちに訓戒し，警告するため（に下されたもの）である。

### الآية 7:3

> ﻿اتَّبِعُوا مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ [7:3]

3.（人びとよ）主からあなたがたに下されたものに従い，かれ以外の保護者に従ってはならない。だがあなたがたの（中），教訓に留意する者は少ない。

### الآية 7:4

> ﻿وَكَمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ [7:4]

4.われは如何に多くの町を滅したことであろうか，わが力は夜の間に，またかれらの昼の休みに（突然）襲いかかる。

### الآية 7:5

> ﻿فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُمْ بَأْسُنَا إِلَّا أَنْ قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ [7:5]

5.わが懲罰がかれらに下った時，かれらは只「わたしたちは，本当に不義を行っていた。」と言うだけであった。

### الآية 7:6

> ﻿فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ [7:6]

6.それからわれは，使徒が遣された者たちを尋問し，また使徒たちをも尋問する。

### الآية 7:7

> ﻿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ [7:7]

7.それからわれは，（確かな）知識に基づいてかれらに告げるであろう。「われは決して不在（の時および所）はないのである。」

### الآية 7:8

> ﻿وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ [7:8]

8.量はその日，真正である。（善行の）目方の重い者は，成功する者である。

### الآية 7:9

> ﻿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ [7:9]

9.また目方の軽い者は，わが印を軽んじたため自分を損う者である。

### الآية 7:10

> ﻿وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ [7:10]

10.われは地上において，あなたがた（人間）に力をもたせ，またあなたがたのため，そこに生計の道を授けた。だがあなたがたの（中），感謝する者は僅かである。

### الآية 7:11

> ﻿وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ [7:11]

11.われはあなたがたを創り，形を授け，それからわれは，天使たちに向かって，「アーダムにサジダしなさい。」と告げた。それで外のものは皆サジダしたが，悪魔〔イブリース〕はサジダした者の中に加わらなかった。

### الآية 7:12

> ﻿قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ [7:12]

12.かれは仰せられた。「われがあなたに命じた時，どうしてサジダしなかったのか。」悪魔は答えた。「わたしはかれよりも優れております。あなたはわたしを火から御創りになりましたが，かれを泥で創られました。」

### الآية 7:13

> ﻿قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَنْ تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ [7:13]

13.かれは仰せられた。「ここから落ちてしまえ。あなたはここで高慢であるべきではない。立ち去れ。あなたは本当に卑しむべき者である。」

### الآية 7:14

> ﻿قَالَ أَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ [7:14]

14.悪魔は答えた。「かれらが甦らされる日まで，わたしを猶予して下さい。」

### الآية 7:15

> ﻿قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ [7:15]

15.かれは，「あなたは猶予されよう。」と仰せられた。

### الآية 7:16

> ﻿قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ [7:16]

16.悪魔は答えた。「あなたがわたしを惑わされたので，わたしはあなたの正しい道の上で，人々を待ち伏せるであろう。

### الآية 7:17

> ﻿ثُمَّ لَآتِيَنَّهُمْ مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ [7:17]

17.そしてわたしは，かれらを前から，後ろから，右てからも左てからも襲いましょう。あなたはかれらの多くの者が，（御慈悲に対し）感謝しないことが御分かりになるでしょう。」

### الآية 7:18

> ﻿قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَدْحُورًا ۖ لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكُمْ أَجْمَعِينَ [7:18]

18.かれは仰せられた。「恥辱を受けて追われて，ここから出て行け。凡そかれらの中あなたに従う者があれば，われはあなたがたの人々で地獄を満たすであろう。」

### الآية 7:19

> ﻿وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ [7:19]

19.（それからアーダムに仰せられた。） 「アーダムよ，あなたとあなたの妻は楽園に住み，随所であなたがた（の好むものを）食べなさい。只この樹に近付いて不義を犯してはならない。」

### الآية 7:20

> ﻿فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِنْ سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ [7:20]

20.その後悪魔〔シャイターン〕はかれらに囁き，今まで見えなかった恥かしいところを，あらわに示そうとして言った。「あなたがたの主が，この樹に近付くことを禁じられたのは，あなたがたが天使になり，または永遠に生きる（のを恐れられた）からである。」

### الآية 7:21

> ﻿وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ [7:21]

21.そしてかれは，かれら両人に誓っ（て言っ）た。「わたしはあなたがたの心からの忠告者である。」

### الآية 7:22

> ﻿فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ ۖ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُلْ لَكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُبِينٌ [7:22]

22.こうしてかれは両人を欺いて堕落させた。かれらがこの木を味わうと，その恥ずかしい処があらわになり，2人は園の木の葉でその身を覆い始めた。その時主は，かれらに呼びかけて仰せられた。「われはこの木をあなたがたに禁じたではないか。また悪魔〔シャイターン〕は，あなたがたの公然の敵であると告げたではないか。」

### الآية 7:23

> ﻿قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنْفُسَنَا وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ [7:23]

23.かれら両人は言った。「主よ，わたしたちは誤ちを犯しました。もしあなたの御赦しと慈悲を御受け出来ないならば，わたしたちは必ず失敗者の仲間になってしまいます。」

### الآية 7:24

> ﻿قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ [7:24]

24.かれは仰せられた。「あなたがたは落ちて行け，あなたがたは互いに敵となるであろう。あなたがたには地上に住まいと，一定の期間の恵みがあろう。」

### الآية 7:25

> ﻿قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ [7:25]

25.かれは仰せられた。「そこであなたがたは生活し，死に，またそこから（復活の時に）引き出されるであろう。」

### الآية 7:26

> ﻿يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنْزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ [7:26]

26.アーダムの子孫よ，われは，恥ずかしいところを覆い，また飾るために衣装をあなたがたに授けた。だが篤信という衣装こそ最も優れたものである。これはアッラーの印である。恐らくかれらは諭されるであろう。

### الآية 7:27

> ﻿يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ يَنْزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ [7:27]

27.アーダムの子孫よ，あなたがたは悪魔に惑わされてはならない。かれが昔，あなたがたの祖先に，その恥ずかしいところを見せるため，かれら2人の衣を奪い，楽園から追い出したように。かれ（悪魔）とかれの一味は，あなたがたの見えない所からあなたがたを見ている。本当にわれは悪魔を不信心な者たちの友とした。

### الآية 7:28

> ﻿وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ [7:28]

28.かれらは淫らなことをする時，「わたしたちは祖先が行うのを見た。またアッラーがこれをわたしたちに命じられた。」と言う。言ってやるがいい。「アッラーは決して淫らなことを命じられない。あなたがたはアッラーに就いて，知りもしないことをロにするのか。」

### الآية 7:29

> ﻿قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ [7:29]

29.言ってやるがいい。「わたしの主は，正義を命じられる。それであなたがたは全霊をうち込み，何処のマスジドでも，かれに信心の誠を尽くして祈りなさい。最初あなたがたを創られたように，あなたがたは（かれに）帰るのである。

### الآية 7:30

> ﻿فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ ۗ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ [7:30]

30.かれはある一団の者を導かれ，またある一団の者には迷いを正当となされる。かれらはアッラーを差し置いて悪魔を保護者となし，正しい導きにあずかれると考えている。」

### الآية 7:31

> ﻿۞ يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ [7:31]

31.アーダムの子孫よ，何処のマスジドでも清潔な衣服を体につけなさい。そして食べたり飲んだりしなさい。だが度を越してはならない。本当にかれは浪費する者を御好みにならない。

### الآية 7:32

> ﻿قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ ۚ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ [7:32]

32.言ってやるがいい。「アッラーがしもぺたちに与えられた，かれからの（賜物）や，食料と して（与えられた）清浄なものを，誰が禁じたのか。」言ってやるがいい。「これらのものは， 現世の信仰する者たちのためのものであり，特に審判の日には完全に信者の専有するものとなる。」われはこのように印を，理解ある人々に解明する。

### الآية 7:33

> ﻿قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَنْ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ [7:33]

33.言ってやるがいい。「本当にわたしの主が禁じられたことは，あからさまな，また隠れた淫らな行いや罪，真理や道義に外れた迫害，またアッラーが何の権威をも授けられないものを崇拝すること。またアッラーに就いて，あなたがたが知らないことを語ることである。」

### الآية 7:34

> ﻿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ [7:34]

34.それぞれの民には，一定の期限がある。だからその期限がやって来れば，一刻も遅らすことも出来ず，早めることも出来ない。

### الآية 7:35

> ﻿يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ [7:35]

35.アーダムの子孫よ，あなたがたの間から使徒がやって来て，わが印をあなたがたに語る時，主を畏れて身を修める者には，恐れもなく憂いもないであろう。

### الآية 7:36

> ﻿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ [7:36]

36.しかしわが印を偽りであるとする高慢な者は，業火の住人として，その中に永遠に住むであろう。

### الآية 7:37

> ﻿فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۚ أُولَٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُمْ مِنَ الْكِتَابِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ [7:37]

37.凡そアッラーに就いて偽りを捏造し，またその印を拒否することより甚しい不義があろうか。それらの者には（主の）啓典に，（定められている）かれらの分け前が，到来するであろう。わが使徒（天使）がかれらを訪れて魂をとり上げる時，かれら（天使）は言う。「アッラーを差 し置いて，あなたがたが祈っていたものは何処にいるのか。」かれらは言うであろう。「かれらは，わたしたちから逸れました。」かれらは自分で，本当に不信心であったことを立証する。

### الآية 7:38

> ﻿قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ فِي النَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِنَ النَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَٰكِنْ لَا تَعْلَمُونَ [7:38]

38.かれは仰せられた。「あなたがたは以前に行った，ジンと人間の一団と共に火獄に入れ。」そして一団が火獄に入る度に，必ず（先に行った）仲間の一団を呪う。全部の者が，次々にその中に入ると，後の一団は最初の一団をさして言う。「主よ，わたしたちを迷わせたのは，これらの者です。だから2倍の火獄の刑罰を与えて下さい。」かれは仰せられよう。「誰もみな2倍（の刑罰が）与えられよう。だがあなたがたはそれを知らない。」

### الآية 7:39

> ﻿وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ [7:39]

39.また前の一団は，後の一団に向かって言うであろう。「あなたがたは，何もわたしたちに優るところはないのです。それであなたがたが行ったことに対し，懲罰を味わいなさい。」

### الآية 7:40

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ [7:40]

40.わが印を偽りであるとし，それに対し高慢であった者たちには，天の間は決して開かれないであろう。またラクダが針の穴を通るまで，かれらは楽園に入れないであろう。このようにわれは罪ある者に報いる。

### الآية 7:41

> ﻿لَهُمْ مِنْ جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِنْ فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ [7:41]

41.かれらには，臥床として地獄があり，その上は（層また層で）覆われよう。われはこのように不義なる者に報いる。

### الآية 7:42

> ﻿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ [7:42]

42.だが信仰して善い行いに励む者は，われは誰にも，能力以上のものを負わせない。かれらは楽園の住人である。その中に永遠に住むのである。

### الآية 7:43

> ﻿وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [7:43]

43.われはかれらの心の中の怨恨を除き，かれらの足元に川を流す。かれらは言うであろう。「わたしたちをこの（幸福）に御導き下された，アッラーを讃える。もしアッラーの御導きがなかったならば，わたしたちは決して（正しく）導かれなかったでありましょう。主の使徒たちは，確かに真理を伝えました。」（声があり）かれらは呼びかけられる。「これが楽園である。あなたがたは（正しい）行いのために，ここの居住者となれたのである。」

### الآية 7:44

> ﻿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَنْ قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَنْ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ [7:44]

44.楽園の仲間は火獄の仲間に向かって叫ぶであろう。「わたしたちは主の約束が真実であることが分った。あなたがたも主の約束が真実であることが分ったか。」かれらは「はい」と答えるであろう。その時1人の告知人が，両者の間で叫ぶであろう。「アッラーの御怒りは，不義の徒 の上に下るのだ。

### الآية 7:45

> ﻿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ [7:45]

45.これらの者はアッラーの道から（人びとを）背かせ，また歪めようとした者であり来世を信じない者たちであった。」

### الآية 7:46

> ﻿وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ [7:46]

46.両者の間には仕切りの壁があり，高い壁の上には印によって，凡ての者を見分ける人びとがいて，かれらは楽園に行く人を呼んで（言う）。「あなたがたに平安あれ。」かれらは望んでいるのだが，そこに入ることは出来ない。

### الآية 7:47

> ﻿۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [7:47]

47.次に目を火獄の住人の方に向けるとかれらは，「主よ，わたしたちを不義の人びとと一緒にしないで下さい。」と言うであろう。

### الآية 7:48

> ﻿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ [7:48]

48.高い壁の上にいる人びとは，その印によって見分けた人びとに向かって呼びかけて，言う。「あなたがたは（財を）積み，大いに自慢していたが何の役にも立たなかった。

### الآية 7:49

> ﻿أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ [7:49]

49.これらの人々は，アッラーがかれらには慈悲を施さないであろうと，あなたがたが断言した人びとではないか。（これらの人々に就いては）さあ楽園に入りなさい。あなたがたには，恐れもなく憂いもないであろう。」（と言われるであろう）。

### الآية 7:50

> ﻿وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ [7:50]

50.火獄の仲間は楽園の仲間を呼んで（言う）。「わたしたちに水を注いでくれ。またはアッラーが，あなたがたに与えられたものを恵んでくれ。」かれらは（答えて）言う。「アッラーは，そのどちらをも，不信者には禁じられる。」

### الآية 7:51

> ﻿الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ نَنْسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَٰذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ [7:51]

51.かれらは自分の宗教を遊びや戯れと心得，またこの世の生活に欺かれた者たちである。それでかれらがこの日の会見を忘れ，またわが印を拒否していたように，今日われはかれらを忘れるであろう。

### الآية 7:52

> ﻿وَلَقَدْ جِئْنَاهُمْ بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [7:52]

52.われはまさに啓典をかれらに下し，知識によって詳しく述べた。これは信じる人びとへの導きであり，慈悲である。

### الآية 7:53

> ﻿هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُ ۚ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِنْ قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَلْ لَنَا مِنْ شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ [7:53]

53.かれら（マッカの人びと）は，その解明を待つ以外にはない。その解明が行われる日になって，先にこれを軽視していた者は言うであろう。「主の使徒たちは，確かに真理を伝えたのだ。昔かれらがわたしたちのために執り成したように，執り成す者はないのか。それともわたしたちは（地上の生活に）返されて，わたしたちがしなかった行いをすることが出来ないのか。」実際に，かれらは自分の魂を滅ぼし，勝手に造りあげていたものたちはかれらから姿を消してしまった。

### الآية 7:54

> ﻿إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ ۗ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ [7:54]

54.本当にあなたがたの主はアッラーであられる。かれは6日で天と地を創り，それから玉座に座 しておられる。かれは昼の上に夜を覆わせ，夜に昼を慌ただしく相継がしめなされ，また太陽，月，群星を，命に服させられる。ああ，かれこそは創造し統御される御方ではないか。万有の主アッラーに祝福あれ。

### الآية 7:55

> ﻿ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ [7:55]

55.謙虚にまた目立たない隠れたところで，あなたがたの主に祈れ。かれは教えに背く者を御好みになられない。

### الآية 7:56

> ﻿وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ [7:56]

56.秩序が定められた後，地上で悪を行ってはならない。恐れと熱情をもってかれに祈れ。本当にアッラーの慈悲は，（常に）善行をなす者の近くにある。

### الآية 7:57

> ﻿وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَيِّتٍ فَأَنْزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۚ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ [7:57]

57.かれこそは，慈悲に先んじて吉報を齎す風を送られる御方である。それが（雨を）含んだ重い雲を運ベば，われはそれを死んでいる地に送って雨を降らせ，これによって各種の果実を生産させる。われはこのように死者を甦らせる。恐らくあなたがたは悟るであろう。

### الآية 7:58

> ﻿وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ [7:58]

58.良い土には，主の御許しによって，草木が茂る。悪い上には，貧弱なものの外生長しない。われはこのように感謝する者のために，繰り返し各種の印を解明している。

### الآية 7:59

> ﻿لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ [7:59]

59.先にわれはヌーフをその民に遺わした。かれは言った。「わたしの人びとよ，アッラーに仕えなさい。かれの外に神はないのである。本当にわたしは，偉大な日の懲罰をあなたがたのために恐れる。」

### الآية 7:60

> ﻿قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ [7:60]

60.かれの民の長老たちは言った。「本当にわたしたちは，あなたが明らかに間違っていると思う。」

### الآية 7:61

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [7:61]

61.かれは（答えて）言った。「人びとよ，わたしは間違うことはない。それどころか，わたしは万有の主の使徒である。

### الآية 7:62

> ﻿أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنْصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ [7:62]

62.わたしはあなたがたに，主の神託を宣べ伝え，また助言を呈する。わたしはあなたがたが知らないことを，アッラーから知るものである。

### الآية 7:63

> ﻿أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ [7:63]

63.あなたがたの中の1人を通じ，主の訓戒があなたがたにやって来たことを驚くのか。そしてあなたがたに警告し，主を畏れるようにし，あなたがたを慈悲に浴させるであろう。」

### الآية 7:64

> ﻿فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ [7:64]

64.だがかれらはヌーフを拒否した。それでわれは，かれと方舟の中で一緒であったものたちを救い，わが印を偽りであるとした者たちを溺れさせた。本当にかれらは盲目の民であった。

### الآية 7:65

> ﻿۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ [7:65]

65.（われは）またアードの民に，その同胞のフードを（遣わした)。かれは言った。「わたしの人びとよ，アッラーに仕えなさい。あなたがたには，かれ（アッラー）の外に神はないのである。あなたがたは主を畏れないのか。」

### الآية 7:66

> ﻿قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ [7:66]

66.かれの民の中不信心な長老たちは言った。「わたしたちは，実際あなたを愚かな者だと思う。またあなたは，本当の嘘つきだと考える。」

### الآية 7:67

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَٰكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [7:67]

67.かれは言った。「人びとよ，わたしは愚か者ではない。それどころか，わたしは万有の主からの使徒である。

### الآية 7:68

> ﻿أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ [7:68]

68.わたしは，あなたがたに主の神託を宣べ伝え，また誠実な信頼出来るあなたがたへの助言者である。

### الآية 7:69

> ﻿أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ [7:69]

69.あなたがたの中の1人を通じて警告するために，主の訓戒があなたがたにやって来たことを驚くのか。主はあなたがたにヌーフの民の後継ぎをさせ，またあなたがたの体が強大にされたことを思いなさい。だからアッラーの恩恵を念じなさい。きっとあなたがたは成功するであろう。」

### الآية 7:70

> ﻿قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ [7:70]

70.かれらは言った。「あなたは，わたしたちがアッラーだけに仕え，わたしたちの祖先が仕えていたものを捨てさせるために来たのか。もしあなたが真実ならば，あなたが脅すものをわたしたちに齎せ。」

### الآية 7:71

> ﻿قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ فَانْتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُنْتَظِرِينَ [7:71]

71.かれは言った。「あなたがたの主の懲罰と御怒りは，既にあなたがたに下っている。あなたがたと，あなたがたの祖先が命名した（偶像の）名に就いて，アッラーが何の権威をも授けられないものに就いて，あなたがたはわたしと論争するのか。それなら待て。本当にわたしも，あなたがたと共に待っている者である。」

### الآية 7:72

> ﻿فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ [7:72]

72.それだからわれは慈悲をもって，かれと一緒にいる者たちを救い，わが印を拒否した者と信仰しなかった者たちを根絶してしまった。

### الآية 7:73

> ﻿وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [7:73]

73.（われは）また，サムードの民にその同胞サーリフを（遣わした）。かれは言った。「わたしの人びとよ，アッラーに仕えなさい。あなたがたには，かれの外に神はないのである。今主から証があなたがたに下った。このアッラーの雌ラクダが，あなたがたへの印である。それでこれ をアッラーの大地に放牧して食べさせなさい。そしてあなたがたが痛ましい懲罰に遭わないよう，それに害を加えてはならない。

### الآية 7:74

> ﻿وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِنْ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِنْ سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ [7:74]

74.またかれは，アードの民の後をあなたがたに継がせ，その地に安住させられた時のことを思いなさい。あなたがたは平地に官殿を設け，また（岩）山に家を彫りこんだ。だからアッラーの御恵みを心に銘じて，悪を慎み，地上を乱してはならない。」

### الآية 7:75

> ﻿قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ ۚ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ [7:75]

75.その民の中の高慢な長老たちは，力がないと思われていた信仰する者たちに言った。「あなたがたはサーリフが，主から遺わされたことを知っているのか。」かれらは（答えて）言った。「わたしたちは，かれが遺わされた者であることを本当に信じます。」

### الآية 7:76

> ﻿قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنْتُمْ بِهِ كَافِرُونَ [7:76]

76.高慢な者たちは言った。「わたしたちは，あなたがたが信じるものを認めない。」

### الآية 7:77

> ﻿فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ [7:77]

77.そこでかれらは，かの雌ラクダの膝の健を切って不具にし，（屠殺し）かれらの主の命令を倣慢無礼にも無視して，かれらは言った。「サーリフよ，もしあなたが（本当に）使徒であるならば，ふりかかってくると言っているものを，わたしたちに齎せ。」

### الآية 7:78

> ﻿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ [7:78]

78.そこで大地震がかれらを襲い，翌朝かれらはその家の中に平伏していた。

### الآية 7:79

> ﻿فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ [7:79]

79.それで（サーリフは）かれらから去って言った。「わたしの人びとよ，確かにわたしは主の御告げを宣ぺ伝え，またあなたがたに助言をした。だがあなたがたは誠実な助言者を喜ばない。 」

### الآية 7:80

> ﻿وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُمْ بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ [7:80]

80.また（われは）ルートを（遺わした），かれはその民に言った。「あなたがたは，あなたがた以前のどの世でも，誰も行わなかった淫らなことをするのか。

### الآية 7:81

> ﻿إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ [7:81]

81.あなたがたは，情欲のため女でなくて男に赴く。いやあなたがたは，途方もない人びとである。」

### الآية 7:82

> ﻿وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ [7:82]

82.かれの民は，只（互いに）こう言うだけであった。「かれらを，あなたがたの村から追い出せ。かれらは本当に清純ぶった人たちである。」

### الآية 7:83

> ﻿فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ [7:83]

83.こうしてわれは，かれ（ルート）の妻を除き，かれとその家族を救った。かの女は後の方になった遅れた者の仲間であった。

### الآية 7:84

> ﻿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ [7:84]

84.われはかれらの上に，（瓦礫の）雨を降らせた。見なさい。罪に耽る者の最後がどんなものであったかを。

### الآية 7:85

> ﻿وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُمْ بَيِّنَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ [7:85]

85.（われは）また，マドヤンの民に，その同胞のシュアイブを（遺わした）。かれは言った。「わたしの人びとよ，アッラーに仕えなさい。あなたがたにはかれの外に神はないのである。今主からの証が，あなたがたに下ったのだ。だからきちんと寸法をとり，目方を量り，人を誤魔化 してはならない。また秩序が定められた後，地上で悪を行ってはならない。もしあなたがたが信者であるならば，これはあなたがたのためにも良いことである。

### الآية 7:86

> ﻿وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ كُنْتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ [7:86]

86.あなたがたは，（旅人を脅かすために）どの路上でも待伏せしてはならない。また信じる者をアッラーの道から妨げたり，曲げ（ようとし）てはならない。またあなたがたは少数であったが，かれが（如何に）数多くなされたかを思いなさい。また悪を行ったものの最後がどうであったかを見なさい。

### الآية 7:87

> ﻿وَإِنْ كَانَ طَائِفَةٌ مِنْكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَمْ يُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ [7:87]

87.それからもしあなたがたの中に，わたしの遣わされた使命を信じる一団と，それを信じない一団とがある時は，アッラーがわたしたちの間を裁かれるまで待ちなさい。本当にかれは裁決に最も優れた御方であられる。」

### الآية 7:88

> ﻿۞ قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِنْ قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ [7:88]

88.かれの民の中の高慢な長老たちは言った。「シュアイブよ，わたしたちは，あなたもあなたと一緒に信仰する者たちも，この町から追放するであろう。さもなければ，わたしたちの宗教に返るべきである。」かれは言った。「仮令わたしたちが（それを）忌み嫌っていてもなのですか。

### الآية 7:89

> ﻿قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنْتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ [7:89]

89.アッラーが，わたしたちをあなたがたの宗教から救助された後，もしわたしたちが（それに）戻ったならば，アッラーに対し嘘を捏造したことになってしまいます。またわたしたちの主， アッラーが御好みにならないならば，それに戻ってくることはわたしたちには不可能です。本当 に主は，凡ての事物をその御知識に包容なされます。わたしたちはアッラーを信頼申し上げます。主よ，真理によって，わたしたちと人々の間を裁いて下さい。本当にあなたは裁決にも優れた方であられます。」

### الآية 7:90

> ﻿وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَخَاسِرُونَ [7:90]

90.またその民の中の不信者の長老たちは言った。「あなたがたがもしシュアイブに従うならば，きっと失敗者になるでしょう。」

### الآية 7:91

> ﻿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ [7:91]

91.それで大地震がかれらを襲い，かれらはその家の中に平伏していた。

### الآية 7:92

> ﻿الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ [7:92]

92.シュアイブを嘘つきと呼んだ者は，そこに住んでなかったようであった。誠にシュアイブを拒否した者たち，かれらは失敗者であった。

### الآية 7:93

> ﻿فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَافِرِينَ [7:93]

93.それでかれはその民を去って言った。「人びとよ，本当にわたしは御告げを確実にあなたがたに伝え，また助言をしたのである。信仰しない人びとのために，どうしてわたしの心を痛めようか。」

### الآية 7:94

> ﻿وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ [7:94]

94.われは一つの町に，預言者を遺わす度に謙虚になるように，何時も不幸と受難でそこの民を襲った。

### الآية 7:95

> ﻿ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوْا وَقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ [7:95]

95.それからわれが災厄に替えて幸運を授け，裕福になると，かれらは言う。「わたしたちの祖先も，確かに災難と幸福にあったのです。」それでわれはかれらが気付かない時に，突然懲罰を加えた。

### الآية 7:96

> ﻿وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَرَكَاتٍ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَٰكِنْ كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ [7:96]

96.これらの町や村の人びとが信仰して主を畏れたならば，われは天と地の祝福の扉を，かれらのためにきっと開いたであろう。だがかれらは（真理を）偽りであるとしたので，われはかれらの行ったことに対して懲罰を加えた。

### الآية 7:97

> ﻿أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ [7:97]

97.町や村の人びとは，深夜かれらが眠っている間に訪れるわが激怒に対して，安心出来るのであろうか。

### الآية 7:98

> ﻿أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ [7:98]

98.また町や村の人びとは，昼間かれらが戯れている間に訪れるわが激怒に対して，安心出来るのであろうか。

### الآية 7:99

> ﻿أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ [7:99]

99.かれらはアッラーの計画に対して安心出来るのであろうか。アッラーの計画に対し安心出来るというのは，失敗する（運命にある）者だけである。

### الآية 7:100

> ﻿أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِ أَهْلِهَا أَنْ لَوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ [7:100]

100.そこの（減び去った）住民の後，その地を継いだ者たちにとって，すなわちわれがもし望むならば，自らの罪によって滅ぼすことも出来る。またわれはかれらの心に封印をして，聞く耳を持たなくしてしまうことも出来るということは。

### الآية 7:101

> ﻿تِلْكَ الْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَائِهَا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِنْ قَبْلُ ۚ كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ [7:101]

101.これらは，われがある消息に就いて，あなたに述べた町や村である。使徒たちは，証をかれらに齎した。だがかれらは以前に拒否したので，信じようとはしなかったのである。このようにアッラーは，不信者の心を封じられる。

### الآية 7:102

> ﻿وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ ۖ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ [7:102]

102.われはかれらの大部分の者に，契約を（忠実に）果す者を見いだすことが出来ない。寧ろかれらの大部分が確かに主の掟に背く者であることが分った。

### الآية 7:103

> ﻿ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ [7:103]

103.それからかれらの後に，われはムーサーを，わが印を携えて，フィルアウンとその長老たちに遣わした，だがかれらはそれを拒否した。それで不義を行う者の最後が，どんなものであるかを見なさい。

### الآية 7:104

> ﻿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ [7:104]

104.ムーサーは言った。「フィルアウンよ，わたしは，万有の主から遺わされた使徒である。

### الآية 7:105

> ﻿حَقِيقٌ عَلَىٰ أَنْ لَا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُمْ بِبَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ [7:105]

105.わたしは当然のことながらアッラーに就いて真理の外何も言わない。わたしはあなたがたに，主からの明証を齎したのである。だからイスラエルの子孫を，わたしと一緒に行かせなさい。」

### الآية 7:106

> ﻿قَالَ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ [7:106]

106.（フィルアウンは） 言った。「もしあなたが印を齎し，あなたの言葉が真実なら，初めにそれ（証）を現わせ。」

### الآية 7:107

> ﻿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ [7:107]

107.そこでかれは自分の杖を投げた。見なさい。それは明らかに蛇であった。

### الآية 7:108

> ﻿وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ [7:108]

108.またかれはその手を伸ばした。見なさい。それは誰の眼にも白かった。

### الآية 7:109

> ﻿قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ [7:109]

109.フィルアウンの民の長老たちは言った。「これは老練な魔術師だ。

### الآية 7:110

> ﻿يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ [7:110]

110.かれは，この国土からあなたがたを追出そうと望んでいる。さてあなたがたの主張はどうか。」

### الآية 7:111

> ﻿قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ [7:111]

111.かれらは（フィルアウン）に言った。「かれとその兄弟をしばらく退かせ，召集者を諸都市に遺わして，

### الآية 7:112

> ﻿يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ [7:112]

112.老練な魔術師をあなたの所に全員呼び出しては。」

### الآية 7:113

> ﻿وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ [7:113]

113.そこで魔術師たちはフィルアウンの許に来て言った。「わたしたちが勝ったならば，きっとわたしたちに報奨があるでしょう。」

### الآية 7:114

> ﻿قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ [7:114]

114.かれは言った。「そうだ。（その上）わたしはあなたがたを，必ずわたしの側近にするであろう。」

### الآية 7:115

> ﻿قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ [7:115]

115.かれらは言った。「ムーサーよ，あなたが投げるのか，それともわたしたちが（先に）投げるのか。」

### الآية 7:116

> ﻿قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ [7:116]

116\. かれ（ムーサー）は言った。「あなたがたが（先に）投げなさい 。そこでかれらは投げて人々の目を惑わし，かれらを恐れさせ，大魔術を演出した。

### الآية 7:117

> ﻿۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ [7:117]

117.その時われはムーサーに，「あなたの杖を投げなさい。」と啓示した。すると見よ。それはかれらの瞞ものを（皆）呑み込んでしまった。

### الآية 7:118

> ﻿فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [7:118]

118.こうして真理が現われ，かれらの行ったことは虚しくなり，

### الآية 7:119

> ﻿فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ [7:119]

119.かれらは打ち負かされ，縮み上がってしまった。

### الآية 7:120

> ﻿وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ [7:120]

120.魔術師たちは身を投げ出してサジダし，

### الآية 7:121

> ﻿قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ [7:121]

121.言った。「わたしたちは，万有の主を信仰します，

### الآية 7:122

> ﻿رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ [7:122]

122.ムーサーとハールーンの主を。」

### الآية 7:123

> ﻿قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنْتُمْ بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌ مَكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ [7:123]

123.フィルアウンは言った。「あなたがたは，わたしが許さないうちにかれを信仰するのか。確かにこれはあなたがたの町で企んだ陰謀で，ここの民を追出そうとするのだ。だがあなたがたはやがて知るであろう。

### الآية 7:124

> ﻿لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ [7:124]

124.わたしはあなたがたの手と足を，必ず互違いに切断し，それから皆を十字架にかけるであろう。」

### الآية 7:125

> ﻿قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ [7:125]

125.かれらは言った。「本当にわたしたちは，主の許に帰されるのです。

### الآية 7:126

> ﻿وَمَا تَنْقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ [7:126]

126.だがあなたがたは，主の印がわたしたちの許に来て，わたしたちが単にそれを信仰するというだけで，わたしたちに報復されるのですか。主よ，わたしたちに忍耐を与え，ムスリムとして死なせて下さい。」

### الآية 7:127

> ﻿وَقَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ [7:127]

127.フィルアウンの民の長老たちは言った。「（王様よ）あなたはムーサーとその民が国内を乱し，あなたとあなたの神々を捨てるのを放っておくのですか」かれは言った。「わたしたちはかれらの男児を殺して，女児を生かしておこう。わたしたちは，かれらに対して権威をもっている。」

### الآية 7:128

> ﻿قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ [7:128]

128.ムーサーはその民に言った。「アッラーの御助けを祈り，耐え忍べ。本当に大地はアッラーの有である。かれは御好みになるしもべたちに，これを継がせられる。最後は（主に対し）義務を果す者に，帰するのである。」

### الآية 7:129

> ﻿قَالُوا أُوذِينَا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنَا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ [7:129]

129.かれは言った。「わたしたちは，あなた（ムーサー）がやって来る以前も，またやって来てから後も迫害を被った。」かれは言った。「これは主が，あなたがたの敵を滅ぼし，あなたがたにこの地を継がせ，どのようにあなたがたが行うかを御覧になるであろう。」

### الآية 7:130

> ﻿وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ [7:130]

130.われはフィルアウンの一族を，連年飢鐘と，収穫の減少で襲った。恐らくかれらは訓戒を受け入れるであろう。

### الآية 7:131

> ﻿فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَٰذِهِ ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِنْدَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [7:131]

131.だがかれらは良いことが来れば，「これはわたしたちにとって当然です。」と言い，悪いことが臨めば，ムーサーとかれと共にいる人びとが（齎す)不幸だとする。聞け。かれらの凶運は，アッラーの定められるもの。だがかれらの多くは理解しない。

### الآية 7:132

> ﻿وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ [7:132]

132.かれらは言った。「あなたがどんな印を齎してわたしたちを魅惑しようとしても，わたしたちは決してあなたを信じません。」

### الآية 7:133

> ﻿فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُجْرِمِينَ [7:133]

133.そこでわれはかれらに対し，様々な明証として洪水やバッタやシラミ，カエルや血などを送った。だがかれらは高慢な態度を続け，罪深い民であった。

### الآية 7:134

> ﻿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنْدَكَ ۖ لَئِنْ كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ [7:134]

134.災厄がかれらに下る度に，かれらは言った。「ム－サーよ，わたしたちのためにあなたと約束されたというあなたの主に祈ってくれ。あなたがもしわたしたちからこの災厄を除くならば，わたしたちはきっとあなたを信じ，イスラエルの子孫をあなたと一緒に，きっと帰らせるであろ う。」

### الآية 7:135

> ﻿فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُمْ بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنْكُثُونَ [7:135]

135.だが，定められた期限になって，われがかれらから災厄を除く度に，見なさい。かれらは（その約束を）破る。

### الآية 7:136

> ﻿فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ [7:136]

136.それでわれはかれらへの報いとして，かれらを海に溺れさせた。これはかれらがわが啓示を拒否し，それを軽視したためである。

### الآية 7:137

> ﻿وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ [7:137]

137.われは無力と思われていた民に，われが祝福した東と西の各地を継がせた。（よく）耐え忍んだために，イスラエルの子孫の上に，あなたの主の善い言葉が全うされた。そしてわれはフィルアウンとその民がうち建てたもの，また築造していたものを破壊した。

### الآية 7:138

> ﻿وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَلْ لَنَا إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ [7:138]

138.われはイスラエルの子孫に海を渡らせたが，かれらはある偶像に仕えているある民族のところに来た。かれらは言った。「ムーサーよ，かれらが持っている神々のような一柱の神を，わたしたちに置いてくれ。かれは言った。「本当にあなたがたは無知の民である。

### الآية 7:139

> ﻿إِنَّ هَٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [7:139]

139.本当にこれらのものが奉じているものは滅び，またかれらの行うことも無益である。」

### الآية 7:140

> ﻿قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ [7:140]

140.かれは言った。「わたしはあなたがたのため，アッラーの外に神を求めようか。かれは諸民族の上に，あなたがたを優遇されているではないか。」

### الآية 7:141

> ﻿وَإِذْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ [7:141]

141.われがフィルアウンの一族から，あなたがたを救った時を思いなさい。かれらはあなたがたを悪い刑罰で悩ましていた。かれらはあなたがたの男児を殺し，女児を生かして置いた。本当にその中には，あなたの主からの，重大な試練があったのである。

### الآية 7:142

> ﻿۞ وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ [7:142]

142.またわれはムーサーに（律法を授ける期間として）30夜を約束したが，更に10（夜）を加えた。それで主が定められた期限は40夜となった。ムーサーは，兄弟のハールーンに言った。「あなたはわたしに代って人々を統治しなさい。正しく行動し，悪を行う者の道に従ってはならない。」

### الآية 7:143

> ﻿وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَنْ تَرَانِي وَلَٰكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ [7:143]

143.ムーサーがわれの約束した時に来て，主がかれに語りかけられた時，かれは申し上げた。「主よ，あなたに拝謁が出来るように，（親しく）わたしに姿を御現わし下さい。」かれは仰せられた。「あなたは決してわれを見ることは出来ない。だがあの山を見よ。もしそれが，相変わらずその所に安定しておれば，そこにあなたはわれを見るであろう。」主がその山に（神の御光を ）現わして山を粉みじんにすると，ムーサーは（余りにも恐ろしいので）気絶して倒れた。意識が回復した時かれは言った。「あなたの栄光を讃えます。わたしは悔悟してあなたに帰依し，わたしは信仰する者の先き駆けとなります。」

### الآية 7:144

> ﻿قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ [7:144]

144.かれは仰せられた。「ムーサーよ，本当にわれは，わが啓示と御言葉によってあなたを万人の上に選んだ。だからわれの授けたものをしっかりと身に付け，感謝する者の一人となりなさい。」

### الآية 7:145

> ﻿وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْأَلْوَاحِ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ [7:145]

145.そしてわれは，かれのために一切の事物に関する訓戒と，凡のことの解釈とを，碑の上に記して（言った）。「これをしっかり守れ。またあなたの人びとに，その中の最も優れた（道）を守るよう命じなさい。われは主の掟に背く者の住まいを，やがてあなたがたに示すであろう。

### الآية 7:146

> ﻿سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ [7:146]

146.また地上で正義を無視し，高慢である者に就いては，われが啓示から背き去らせるであろう。それでもかれらは，凡の印を見てもこれを信じない。また公正な道を見ても，それを（自分の）道としない。そして邪悪な道を見れば，それこそ（真の）道であるとしている。これはかれらがわが印を拒否して，それを軽視しているためである。」

### الآية 7:147

> ﻿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [7:147]

147.わが印と，来世における会見を偽りであるとする者の行いは無効である。かれらの行ったこと以外に，何が報いられようか。

### الآية 7:148

> ﻿وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ [7:148]

148.ムーサーの民は，かれの（去った）後，自分の装飾品で鳴き声の出る形だけの仔牛を造った。かれらはそれがものも言わず，また道案内も出来ないことが分らないのか。かれらはそれを（神として）とり，不義を行った。

### الآية 7:149

> ﻿وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِنْ لَمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ [7:149]

149.かれらは自分たちの過ちが分り，酷く悔やんだ時に言った。「本当に主が慈悲を施こされず，またその御赦しがなかったならば，わたしたちはきっと失敗者の仲間であった。」

### الآية 7:150

> ﻿وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ [7:150]

150.ムーサーはその民の許に帰った時，激怒し，悲しんで言った。「あなたがたが，わたしの不在中に行ったことは災いである。あなたがたは主の審判を催促するのか。」かれは板碑を投げ，かれの兄の頭（の髪）を摑んでぐっと引き寄せた。かれ（ハールーン）は言った。「わたし の母の子よ，本当に人びとはわたしを無力だとし，またわたしをほとんど殺さんばかりであった。だからわたし（の手落ち）に対し，敵を喜ばせないでくれ。またわたしを不義の人々と一緒に見なさないでくれ。」

### الآية 7:151

> ﻿قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ [7:151]

151.かれ（ムーサー）は（祈って）言った。「主よ，わたしとわたしの兄を赦し，あなたの慈悲に浴させて下さい。本当にあなたは，慈悲深い者の中でも最も慈悲深い方です。」

### الآية 7:152

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ [7:152]

152.本当にこれら，仔牛を（崇拝の対象と）した者たちは主の激怒に触れて，この世の生活でも屈辱を受けるであろう。このようにわれは嘘いつわりを作り出す者に報いる。

### الآية 7:153

> ﻿وَالَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا مِنْ بَعْدِهَا وَآمَنُوا إِنَّ رَبَّكَ مِنْ بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَحِيمٌ [7:153]

153.しかし悪い行いをした者でも，その後に悔悟して信仰する者に対しては，本当にあなたの主は寛容にして慈悲深くあられる。

### الآية 7:154

> ﻿وَلَمَّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ ۖ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ [7:154]

154.ムーサーは怒りが静まると，板碑を取り上げた。その上には，主を畏れる者への導きと慈悲が記されていた。

### الآية 7:155

> ﻿وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِمِيقَاتِنَا ۖ فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِيَّايَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَنْ تَشَاءُ وَتَهْدِي مَنْ تَشَاءُ ۖ أَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ [7:155]

155.それからムーサーは，われ（との会見）の時のために自分の民を70人選んだ。その時大地震がかれらを襲ったので，かれは言った。「主よ，あなたがもし御好みになったならば，（このことの）前に，かれらとわたしを滅ぼされたでしょう。あなたはわたしたちの中の無知な者の行いのために，わたしたちを滅ぼされるのですか，これは，只あなたの試みに過ぎません。あなたは 御望みの者を迷わせ，また御望みの者を導かれます。あなたはわたしたちの愛護者であります。それで，わたしたちを赦して，慈悲を施して下さい。あなたは，最も寛容な御方でいらっしゃいます。

### الآية 7:156

> ﻿۞ وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ ۖ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ [7:156]

156.またわたしたちのために，現世も来世でも，幸福を授けて下さい。本当にわたしたちは，改峻してあなたの許に戻って来ました。」かれは仰せられた。「われは，自分が欲する者に懲罰を加える。またわれの慈悲は，凡てのものにあまねくおよぶ。それ故われは，主を畏れ，喜捨をなし，またわが印を信じる者にそれを授けるであろう。

### الآية 7:157

> ﻿الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ [7:157]

157.かれらは文字を知らない預言者，使徒に追従する者たちである。かれはかれらのもっている（啓典）律法と福音の中に，記され見い出される者である。かれは正義をかれらに命じ，邪悪をかれらに禁じる。また一切の善い（清い）ものを合法〔ハラール〕となし，悪い（汚れた）ものを禁忌〔ハラーム〕とする。またかれらの重荷を除き，かれらの上の束縛を解く。それでかれ（使徒）を信じる者は，かれを尊敬し，かれを助けて，かれと共に下された御光に従う。これらの人びとこそは成功する者たちである。」

### الآية 7:158

> ﻿قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ [7:158]

158.言ってやるがいい。「人びとよ，わたしはアッラーの使徒として，あなたがた凡てに遺わされた者である。天と地の大権は，かれのものである。かれの外に神はなく，かれは生を授け死を与える御方である。だからアッラーと御言葉を信奉する，文字を知らない使徒を信頼しかれに従え。そうすればきっとあなたがたは導かれるであろう。」

### الآية 7:159

> ﻿وَمِنْ قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ [7:159]

159.ムーサーの民の中で，真理によって（人びとを）導き，またそれによって裁いた一団がある。

### الآية 7:160

> ﻿وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانْبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنْزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ [7:160]

160.われはかれらを12の支部族に分けた。ムーサーの民がかれに水を求めた時，われは，「あなたの杖で岩を打て。」と啓示した。するとそこから12の泉が湧き出で，各支部族は自分の水飲み場を知った。われはまた（厚い）雲でかれらの上に影（の傘）を与え，マンナとウズラを下して，「われがあなたがたに授ける善いものを食べなさい。」（と告げた）。（だがかれらは背いた。）かれらはわれを害したのではない。只自分（の魂）を害しただけである。

### الآية 7:161

> ﻿وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ [7:161]

161.かれらに向ってこう仰せられた時を思え。「あなたがたはこの町に住み，勝手に自分の好むものを食べなさい。だが，『御許し下さい』と言い，頭を低くして門を入れ。われはあなたがたの罪過を赦す。善いことをする者には，（報奨を）加えるであろう。」

### الآية 7:162

> ﻿فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ [7:162]

162.しかしかれらの中で不義を行う者は，かれらに説明されたものを外の語に言い替え，不義を繰り返したので，われは天から懲罰を下した。

### الآية 7:163

> ﻿وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَبْلُوهُمْ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ [7:163]

163.海岸の町（の人びと）に就いて，かれらに問え。かれらが安息日（の禁）を破った時のこと を，魚群はかれらの安息日に水面に現われやって来ていた。だがかれらが安息日の禁を守らなかった時は，それらはやって来なくなったではないか。このようにわれはかれらを試みた。かれらが主の掟に背いていたためである。

### الآية 7:164

> ﻿وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ [7:164]

164.かれらの中の一団がこう言った時（を思え）。「何故あなたがたは，アッラーが絶滅され， また激しい懲罰をしようとされる民に訓戒するのか。」かれら（布教者）は言った。「あなたがたの主に，罪の御許しを願うためである。そうすればかれらは主を畏れるであろう。」

### الآية 7:165

> ﻿فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنْجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ [7:165]

165.それでかれらが与えられている訓戒を無視した時，われは，悪を避けた者を救い，不義を行う者には恥ずべき懲罰を加えた。（それは）かれらが主の掟に背いていたためである。

### الآية 7:166

> ﻿فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ [7:166]

166.それでかれらが倣慢に禁じられていることを犯した時，われはかれらに言った。「あなたがたは猿になれ。軽蔑され，嫌われてしまえ。」

### الآية 7:167

> ﻿وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ [7:167]

167.あなたがたの主が，審判の日までかれら（ユダヤの民）に対し，厳しい懲罰を負わせる者を，遣わされ，宣告された時を思え。本当に主は懲罰に迅速で，またかれは本当に寛容にして慈悲深くあられる。

### الآية 7:168

> ﻿وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُمْ بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ [7:168]

168.われはかれらを，地上で多数の集団に分散した。そのある者は正しい人物であるが，ある者はそうではない。われは緊栄と逆境でかれらを試みた。恐らくかれらは，（われに）戻ってくるであろう。

### الآية 7:169

> ﻿فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ [7:169]

169.それから（不良の）子孫が，かれらの後を継いで啓典を継承したが，かれらは現世の虚しい物を受けとって、「（どんなことでも）必ずわたしたちを御赦しになろう」と言っていた。そしてもし同じような賜り物がかれらに来れば，（また）それを受け入れる。アッラーに関し真理の 外，語ってはならないことは，（あなたがたの）啓典での約束ではなかったのか。しかもかれらは，その中にあることを学んでいたではないか。主を畏れる者にとっては，来世の住まいこそも優れている。あなたがたは理解しないのか。

### الآية 7:170

> ﻿وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ [7:170]

170.啓典によって（自分の生活を）堅持し，礼拝の務めを守る者，本当にわれは，このような身を修める者への報奨を決して虚しくしない。

### الآية 7:171

> ﻿۞ وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُمْ بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ [7:171]

171.われがかれらの上で天蓋のように山を揺り動かし，かれらがそれが自分たちの上に落ちてくると考えた時を思え。（その時われは言った。）「われがあなたがたに授けたもの（啓典）を堅く守り，その中にあることを銘記せよ。そうすればあなたがたは，主を畏れるであろう。」

### الآية 7:172

> ﻿وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَافِلِينَ [7:172]

172\. あなたがたの主が，アーダムの子孫の背骨からかれらの子孫を取り出され，かれらを自らの証人となされた時を思え。（その時かれは仰せられた。）「われは，あなたがたの主ではないか。」 かれらは申し上げた。「はい，わたしたちは証言いたします。」これは復活の日にあなたがたに ，「わたしたちは，このことを本当に注意しませんでした。」と言わせないためである。

### الآية 7:173

> ﻿أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ [7:173]

173.「また，先に神々を崇拝したのはわたしたちの祖先で，わたしたちはその後の子孫です。あなたは，虚偽に従う者が行ったことのためにわたしたちを滅ぼされますか。」と言わせないためである。

### الآية 7:174

> ﻿وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ [7:174]

174.このようにわれは，印を詳しく述べる。恐らくかれらは，（われに）戻ってくるであろう。

### الآية 7:175

> ﻿وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ [7:175]

175.（ムハンマドよ）われが下した印を授かりながら，それを脱ぎ捨て，それで悪魔が憑いて，邪道に導く者の仲間となった者の話をかれらに告げなさい。

### الآية 7:176

> ﻿وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ [7:176]

176.もしそれがわが意志であったならば，われはそれ（印）によってかれを引きたてたであろう。 だがかれは地上の事に執着して，自分の虚しい私欲に従った。それでかれを譬えてみれば犬のようなもので，もしあなたがそれを叱り付けても，舌を垂れている。また放って置いても，舌を垂れている。これはわが印を信じない者の比喩である。だからこの（昔の人びとの）物語を告げなさい。恐らくかれらは反省するであろう。

### الآية 7:177

> ﻿سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنْفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ [7:177]

177.悪いのは（この）例のように，わが印を偽りであるとし，自らの魂を損っている者たちである。

### الآية 7:178

> ﻿مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي ۖ وَمَنْ يُضْلِلْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ [7:178]

178.アッラーが導かれる者は，正しい道の上にあり，迷わせられる者は，等しく失敗者である。

### الآية 7:179

> ﻿وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لَا يَسْمَعُونَ بِهَا ۚ أُولَٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ [7:179]

179.われは地獄のために，ジンと人間の多くを創った。かれらは心を持つがそれで悟らず，目はあるがそれで見ず，また耳はあるがそれで聞かない。かれらは家畜のようである。いやそれよりも迷っている。かれらは（警告を）軽視する者である。

### الآية 7:180

> ﻿وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ [7:180]

180.も美しい凡ての御名はアッラーに属する。それでこれら（の御名）で，かれを呼びなさい。かれの御名を冒瀆するものは放っておきなさい。かれらはその行ったことにより報いられるであろう。

### الآية 7:181

> ﻿وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ [7:181]

181.またわれが創った者の中には，真理によって（人を）導き，またそれに基づき公正に行う一団がある。

### الآية 7:182

> ﻿وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ [7:182]

182.わが印を拒否する者は，かれらの気付かないうちに，少しずつ（破滅に）落し入れられるであろう。

### الآية 7:183

> ﻿وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ [7:183]

183.かれらには猶子が与えられる。だがわが計画は，強（く免れられな）いのである。

### الآية 7:184

> ﻿أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِمْ مِنْ جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ [7:184]

184.かれらは反省しないのか。かれらの仲間は気が狂ったのではない。かれは明らかに，一人の警告者に外ならない。

### الآية 7:185

> ﻿أَوَلَمْ يَنْظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ وَأَنْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ [7:185]

185.かれらは天と地の大権に就いて観察し，またアッラーが創られた凡ての事物に就いて考察しないのか。またかれらに定められた時が，近くに迫っていると考えないのか。かれらはこの後に ，どんな教説を信じようとするのか。

### الآية 7:186

> ﻿مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ [7:186]

186.アッラーが迷わせられた者に導きはない。かれは，かれらの倣慢さ故に，当てもなく迷うに任せられる。

### الآية 7:187

> ﻿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ [7:187]

187.かれらは（最後の審判の）時に就いて，何時それがやって来るのかとあなたに問うであろう。言ってやるがいい。「それを知る方は，只わたしの主だけである。その時（最後の審判）を知らせて下さるのはかれの外にはない。それ（時）は，天でも地でも重い（重大事となる）。全く 突然あなたがたにやって来る。」かれらはあなたが，それに就いて熟知しているかのように尋ねるであろう。言ってやるがいい。「それを知る方は，唯アッラーだけである。」だが人びとの多くは分からない。

### الآية 7:188

> ﻿قُلْ لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ ۚ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [7:188]

188.言ってやるがいい。「わたしはアッラーが御好みにならない限り，自分自身のための利害すら自由に出来ない。わたしがもし幽玄界を知っているならば，わたしは善いことを増し，また災厄に会わなかったであろう。わたしは只の一人の警告者で，信仰する者への吉報を知らせる一人の伝達者に過ぎない。

### الآية 7:189

> ﻿۞ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَتْ دَعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ [7:189]

189.かれこそは，一個の魂（アーダム）からあなたがたを創り，互いに慰安を得るため，その妻を創られた御方であられる。かれがかの女と交わると，かの女は体内に軽い荷を負ったがそれでもかの女は（安易に）往来していた。そのうち重さが加わるようになると，かれらは両人の主，アッラーに祈って（言う）。「もしあなたが良い子をわたしたちに御授けになれば，わたしたちはきっと感謝を捧げます。」

### الآية 7:190

> ﻿فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا ۚ فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ [7:190]

190.だがかれが両人に良い（子）を御授けになれば，かれらに授けられたことに対して，かれに同位の者を立てる。だがアッラーは，かれらが立てたものの上に高くおられる。

### الآية 7:191

> ﻿أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ [7:191]

191.かれら(多神教徒たち）は何ものも創造し得ないただの被造物に過ぎないものを（アッラーに並べて）崇拝するのか。

### الآية 7:192

> ﻿وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ [7:192]

192.それらはかれらを助けられず，自分自身（さえ）も助けられない。

### الآية 7:193

> ﻿وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَامِتُونَ [7:193]

193.仮令あなたがたが導きのため，それらに呼びかけても，あなたに従わないであろう。あなたがたがそれらに呼びかけてもまた黙っていても，あなたがたにとっては同じことである。

### الآية 7:194

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ [7:194]

194.本当にアッラーを差し置いて，あなたがたが祈るものは，あなたがたと同じようにかれのしもベである。もしあなたがたが真実なら，それらを呼んであなたがたの祈りに答えさせなさい。」

### الآية 7:195

> ﻿أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنْظِرُونِ [7:195]

195.それらは歩く足があるのか。持つ手があるのか。また見る目があるのか。聞く耳があるのか。言ってやるがいい。「あなたがたは（かれに配する）神々を呼ベ。直ぐわたしに向かって策謀 してみよ。躊躇することはない。

### الآية 7:196

> ﻿إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ [7:196]

196.本当にアッラーはわたしの愛護者であり，啓典を啓示された方である。かれは正義の徒を愛護なされる。

### الآية 7:197

> ﻿وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ [7:197]

197.だがあなたがたがかれを差し置いて祈るものは，あなたがたを助けることも，自分自身（さえ）も助けることは出来ない。」

### الآية 7:198

> ﻿وَإِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا ۖ وَتَرَاهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ [7:198]

198.もしあなたがかれら（クライシュ族）を正道に招いても，かれらは聞かない。あなたはかれらが，あなたを見守っているのを見よう。だがかれらは見てはいないのである。

### الآية 7:199

> ﻿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ [7:199]

199.（ムハンマドよ）寛容を守り，道理にかなったことを勧め，無知の者から遠ざかれ。

### الآية 7:200

> ﻿وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ [7:200]

200.また悪魔からの中傷があなたを悩ました時は，アッラーの加護を求めなさい。本当にかれは全聴にして全知であられる。

### الآية 7:201

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُمْ مُبْصِرُونَ [7:201]

201.本当に主を畏れる者は，悪魔がかれらを悩ますとき，（アッラーを）念ずればたちどころに（真理に）眼が開くだろう。

### الآية 7:202

> ﻿وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ [7:202]

202.だがかれら（悪魔）の兄弟たちは，もっと深くかれらを誤りに引き込もうとして，決して手を緩めない。

### الآية 7:203

> ﻿وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِمْ بِآيَةٍ قَالُوا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ مِنْ رَبِّي ۚ هَٰذَا بَصَائِرُ مِنْ رَبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ [7:203]

203.あなたが一つの印をもかれらに齎さなかった時，かれらは言う。「あなたは何故それを（自分で）選ばないのか。」言ってやるがいい。「わたしは，只主からわたしに啓示されることに従うだけです。」それは，あなたがたへの主からの啓蒙であり，また信仰する者への導きであり，慈悲である。」

### الآية 7:204

> ﻿وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ [7:204]

204.それでクルアーンが読誦される時は，それを謹しんで聴き，また静粛にしなさい。恐らくあなたがたは慈悲を受けるであろう。

### الآية 7:205

> ﻿وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ وَلَا تَكُنْ مِنَ الْغَافِلِينَ [7:205]

205.またあなたがは朝夕，魂を込めて謙虚に，恐れ謹んで，言葉は大声でなく，あなたの主を唱念しなさい。おろそかな者の仲間となってはならない。

### الآية 7:206

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ عِنْدَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ ۩ [7:206]

206.本当にあなたの主の側近にいる者は，かれを崇めるのに慢心することなく，かれの栄光を讃えて唱念し，かれにサジダする。〔サジダ〕

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/7.md)
- [كل تفاسير سورة الأعراف
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/7.md)
- [ترجمات سورة الأعراف
](https://quranpedia.net/translations/7.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية](https://quranpedia.net/book/1976.md)
- [المؤلف: روايتشي ميتا](https://quranpedia.net/person/1751.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/7/book/1976) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
