---
title: "ترجمة سورة المعارج - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27817.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27817"
surah_id: "70"
book_id: "27817"
book_name: "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المعارج - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27817)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المعارج - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27817*.

Translation of Surah المعارج from "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو" in اليابانية.

### الآية 70:1

> سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [70:1]

請う者が、（自分と自分の民に、復活の日\*に）起こるべき懲罰（が下されること）を請うた。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ これは、懲罰を早く下してみよ、という不信仰者\*の挑発的な言葉とされる（アル＝バガウィー５：１５１参照）。家畜章５７－５８、戦利品\*章３２、ユーヌス\*章５０、フード\*章８、雷鳴章６、夜の旅章９２、巡礼\*章４７、蜘蛛章５３、サード章１６、相談章１８も参照。

### الآية 70:2

> ﻿لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ [70:2]

不信仰者\*たちには、それを防いでくれる者など、いない。

### الآية 70:3

> ﻿مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ [70:3]

階段の主¹であられるアッラー\*から（、それを防いでくれる者など）。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 天使\*が天へと昇って行く「『階段』の主」のほかにも、「高さの極みと、位階、徳、恩恵を備えたお方」「偉大さと至高性の主」といった解釈がある（アル＝クルトゥビー１９：２８１参照）。

### الآية 70:4

> ﻿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [70:4]

天使\*たちと魂¹は、その長さが五万年もの日、かれの御許へと昇っていく²。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「魂」には、「ジブリール\*」「人間の魂」といった解釈がある（イブン・カスィール８：２２０参照）。 ２ これは一説に「復活の日\*」の事。また一説には「地上からアッラー\*の御座（高壁章５４とその訳注も参照）までの階段を、彼ら以外であれば五万年かかるところを、一日で昇る」事を指す（イブン・ジャウズィー８：３５９－３６０参照）。

### الآية 70:5

> ﻿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا [70:5]

ならば（使徒\*よ、彼らの嘲笑と挑発に）、よき忍耐¹で忍耐\*せよ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「よき忍耐\*」については、ユースフ\*章１８の訳注を参照。

### الآية 70:6

> ﻿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا [70:6]

本当に彼ら（不信仰者\*）は、それ（懲罰）があり得ないと思っている。

### الآية 70:7

> ﻿وَنَرَاهُ قَرِيبًا [70:7]

そしてわれら\*は、それが近い（日に、確実に到来する）ものと見る。

### الآية 70:8

> ﻿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ [70:8]

天が、溶けた鉛のようになる日。

### الآية 70:9

> ﻿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ [70:9]

また山々が、（解されて散り散りになった、）染められた羊毛のようになる日。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 復活の日\*の天変地異の様子については、洞窟章４７、ター・ハー章１０５－１０７、蟻章８８、山章９－１０、出来事章５－６、衣を纏（まと）う者章１４、真実章１４－１６、消息章２０、巻き込む章３、衝撃章４－５も参照。

### الآية 70:10

> ﻿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا [70:10]

近しい者が、近いしい者について尋ねることもない。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この解釈には、「人はその日、近しい者からの援助を請うことはない。なぜなら彼が何も出来ないことを、知っているからである」「誰しもが自分のことで頭が一杯なため、他人のことを尋ねる余裕もない」といった説がある（イブン・ジュザイ２：４８６参照）。

### الآية 70:11

> ﻿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ [70:11]

彼らには、彼ら¹が見える。（不信仰だった）罪悪者は、自分の子供たちで、その日の懲罰を償えば、と望む。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 二つの「彼ら」については、「いずれも、近しい者たち」「信仰者たちが、地獄にいる不信仰者たちを見せられる」「いずれも不信仰者\*だが、前者は追従者たち、後者は指導者たち」「前者は天使\*たち、後者は人々」といった説がある（アル＝クルトゥビー１８：２８５－２８６参照）。

### الآية 70:12

> ﻿وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ [70:12]

また自分の配偶者、兄弟、

### الآية 70:13

> ﻿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ [70:13]

自分を匿ってくれる近親、

### الآية 70:14

> ﻿وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ [70:14]

そして地上の全ての者（によって自らの懲罰を償うこと）で、（その代償が）自分を救ってくれることを（望む）。

### الآية 70:15

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ [70:15]

断じて（、そんなことは役に立た）ない！実にそれ（地獄）は燃え盛るもの。

### الآية 70:16

> ﻿نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ [70:16]

（それは、）身体の各部¹をもぎ取る。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「身体の各部」の解釈には、ほかにも「頭皮」「骨以外の肉」「顔の重要な部分」といった諸説がある（アル＝バガウィー５：１５３参照）。

### الآية 70:17

> ﻿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ [70:17]

それは、招くのである。（現世での真理に）背を向け、（アッラー\*とその使徒\*への服従から）背き去り、

### الآية 70:18

> ﻿وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ [70:18]

（財産を）かき集めては、（そこにおけるアッラー\*への義務も果たすことなく、）貯めこんだ者を。

### الآية 70:19

> ﻿۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا [70:19]

本当に人間は、せっかちに創られた。

### الآية 70:20

> ﻿إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا [70:20]

悪が自分に降りかかれば、ひどく取り乱し、

### الآية 70:21

> ﻿وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا [70:21]

善が自分に降りかかれば、強欲になる。

### الآية 70:22

> ﻿إِلَّا الْمُصَلِّينَ [70:22]

但し、礼拝する者たちは別だが。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 彼らは礼拝の遵守ゆえ、現世においては慎ましい人間となった者たちである。彼らは、現世での悪い出来事に取り乱すこともなく、善い物事に対して強欲になることもない（イブン・ジュザイ２：４８６ー４８７参照）。

### الآية 70:23

> ﻿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ [70:23]

（彼らは、）自らの礼拝を常々（守りつつ、）行う者たち。

### الآية 70:24

> ﻿وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ [70:24]

また、自らの財産の内に、（施しのための）一定の権利¹がある者たち、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「権利」については、撒き散らすもの章１９の訳注を参照。

### الآية 70:25

> ﻿لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ [70:25]

（人々に施しを）要求する者にも、（それを）禁じられた者¹に対しても。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「禁じられた者」については、撒き散らすもの章１９の訳注を参照。

### الآية 70:26

> ﻿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [70:26]

また、報いの日\*を信じ（、正しい行い\*によってそれに備える）る者たち。

### الآية 70:27

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ [70:27]

また、自らの主\*の懲罰に、怯える者たち。

### الآية 70:28

> ﻿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ [70:28]

——本当に彼らの主\*の懲罰は、（誰も）安心していられるものではないのだから——。

### الآية 70:29

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ [70:29]

また、自らの陰部を（禁じられた物事¹から）守る者たち。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「禁じられた物事」については、御光章３０の訳注を参照。

### الآية 70:30

> ﻿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ [70:30]

但し、自分の妻たち、あるいは自分の右手が所有するもの（奴隷\*女性）は別で、本当に彼ら（合法な物事だけを行う者たち）は咎められ者などではない。

### الآية 70:31

> ﻿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ [70:31]

誰であろうとそれ以上を欲する者、それらの者たちこそは（アッラー\*の法の）違反者なのだ。

### الآية 70:32

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ [70:32]

また、自らの信託と契約を厳守する¹者たち。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 同様のアーヤ\*である、信仰者たち章８の訳注も参照。

### الآية 70:33

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ [70:33]

また自らの証言を（改変も隠蔽もなく）遂行する者たち。

### الآية 70:34

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ [70:34]

また、自分たちの礼拝を固守する者たち。

### الآية 70:35

> ﻿أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ [70:35]

それらの者たちは天国で、厚遇される者たちである。

### الآية 70:36

> ﻿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ [70:36]

（使徒\*よ、）不信仰に陥った者\*たちが、あなたに、向かってあたふたとやって来るのは、どうしたことか？¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 一説にこのアーヤ\*は、預言者\*の言葉を聞き、嘲笑（ちょうしょう）し、噓呼ばわりするため、彼のもとに集まって来た不信仰者\*たちの集団に関して下った（アル＝バガウィー５：１５４参照）。

### الآية 70:37

> ﻿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ [70:37]

右から左から、三々五々に？

### الآية 70:38

> ﻿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ [70:38]

一体、彼ら（不信仰者\*たち）の内のいずれの者も、安寧の楽園に入られることを所望しているというのか？¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 彼らは、「彼ら（ムスリム\*たち）が天国に入るのであれば、必ずや私たちこそが、彼らよりも先にそこに入るであろう。そして彼らがそこから何か授かるのなら、必ずや私たちこそが、それより多くのものを授かるだろう」などと言ったものだった（アル＝クルトゥビー１８：２９４参照）。

### الآية 70:39

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ [70:39]

断じて（、そんなことは絶対にあり得）ない！本当にわれら\*は彼らが知っているもの¹から、彼らを創ったのだから。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 彼ら以外の者たちと同じ、しがない一滴の精液から創られたのだから、天国に入るに値するほど高貴な存在だなどと考えるのではない、ということ（ムヤッサル５６９頁参照）。

### الآية 70:40

> ﻿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ [70:40]

われはまさに、いくつもの東と、いくつもの西¹において誓う²。本当にわれら\*はまさしく、可能な者なのである、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ ここでの「いくつもの束」と「いくつもの西」は、同年において毎日異なる、太陽の昇る地点と沈む地点のこととされる（アル＝バガウィー４：２６参照）。 ２ この誓いについては、整列者章１の訳注を参照。

### الآية 70:41

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [70:41]

彼らよりも（アッラー\*に服従する）善い者たちを、（彼らの）代わりとすることが。そしてわれらは、出し抜かれる者などではない。

### الآية 70:42

> ﻿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ [70:42]

ならば（使徒\*よ）、彼らを放っておけ。彼らは、自分たちが（懲罰¹を）約束されている日に遭遇するまで、（虚妄の中に）のめり込み、（宗教において）戯れるであろう。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「懲罰」については、金の装飾章８３の訳注を参照。

### الآية 70:43

> ﻿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ [70:43]

まるで（アッラー\*を差しおいて崇めるために）立てられたもの¹へと急ぐように、彼らが墓場から慌てて出て来る日に（遭遇するまで）。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「立てられたもの」については、食卓章３の訳注を参照。

### الآية 70:44

> ﻿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ [70:44]

怖気づいた目をし、屈辱が彼らを覆う。それが（現世で）、彼らに約束されていた日なのである。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/70.md)
- [كل تفاسير سورة المعارج
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/70.md)
- [ترجمات سورة المعارج
](https://quranpedia.net/translations/70.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية - سعيد ساتو](https://quranpedia.net/book/27817.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27817) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
