---
title: "ترجمة سورة المعارج - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27825.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27825"
surah_id: "70"
book_id: "27825"
book_name: "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المعارج - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27825)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المعارج - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27825*.

Translation of Surah المعارج from "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الروسية.

### الآية 70:1

> سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ [70:1]

1\) Просил один просящий многобожник о наказании для себя и своего народа, если это наказание действительно сбудется. Он \[многобожник\] насмехался над ним \[наказанием\], но оно постигнет его в Судный день.

### الآية 70:2

> ﻿لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ [70:2]

2\) \[Наказание постигнет\] неверующих в Аллаха. И нет никого, кто смог бы отвратить это наказание.

### الآية 70:3

> ﻿مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ [70:3]

3\) \[Оно\] от Аллаха от Обладателя величия, ступеней, милости и благ.

### الآية 70:4

> ﻿تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ [70:4]

4\) К Нему по этим ступеням поднимутся ангелы и Джибриль в Судный день, и это будет долгий день, протяженностью пятьдесят тысяч лет.

### الآية 70:5

> ﻿فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا [70:5]

5\) Терпи же, о Посланник, терпением, в котором нет скорби и жалоб.

### الآية 70:6

> ﻿إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا [70:6]

6\) Они видят это наказание далеким, что его наступление невозможно.

### الآية 70:7

> ﻿وَنَرَاهُ قَرِيبًا [70:7]

7\) Но Мы видим, что оно близко и постигнет скоро и непременно.

### الآية 70:8

> ﻿يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ [70:8]

8\) В тот день, когда небо станет подобно расплавленной меди, золоту и другому \[металлу\],

### الآية 70:9

> ﻿وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ [70:9]

9\) а горы станут такими же легкими, как шерсть,

### الآية 70:10

> ﻿وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا [70:10]

10\) близкий родственник не станет расспрашивать у своего близкого о его положении, поскольку каждый будет заботиться лишь о самом себе.

### الآية 70:11

> ﻿يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ [70:11]

11\) Каждый человек будет видеть своего близкого родственника, и его положение не будет скрыто, но тем не менее, никто никого не будет расспрашивать из-за сильного ужаса этого места. Тот, кто заслужил Огонь, будет желать, чтобы его детей бросили в мучения вместо него

### الآية 70:12

> ﻿وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ [70:12]

12\) Он пожелает откупиться \[от Огня\] своей супругой и своим братом,

### الآية 70:13

> ﻿وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ [70:13]

13\) пожелает откупиться от него своими ближайшими родственниками, которые стояли рядом с ним в трудные минуты.

### الآية 70:14

> ﻿وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ [70:14]

14\) Он пожелает откупиться \[от Огня\] всеми людьми, джиннами и другими \[творениями\], чтобы затем это спасло его одного и защитило от мучений Ада.

### الآية 70:15

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ [70:15]

15\) Но все будет не так, как пожелает этот грешник! Это - Огонь вечной жизни, кипящий и бурлящий,

### الآية 70:16

> ﻿نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ [70:16]

16\) сдирающий кожу головы из-за силы своей жары.

### الآية 70:17

> ﻿تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ [70:17]

17\) Он \[Ад\] будет звать того, кто отвернулся от истины, отдалился от нее, не уверовал в нее и не совершал благие деяния,

### الآية 70:18

> ﻿وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ [70:18]

18\) \[того\], кто копил имущество и скупился расходовать его на пути Аллаха.

### الآية 70:19

> ﻿۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا [70:19]

19\) Поистине, человек сотворён нетерпеливым.

### الآية 70:20

> ﻿إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا [70:20]

20\) Когда его постигает беда, как болезнь или нищета, то он мало проявляет терпение.

### الآية 70:21

> ﻿وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا [70:21]

21\) А когда его постигает то, что радует его, как богатство и достаток, то он очень скупится расходовать его на пути Аллаха.

### الآية 70:22

> ﻿إِلَّا الْمُصَلِّينَ [70:22]

22\) За исключением молящихся, ибо они чисты от этих порочных качеств.

### الآية 70:23

> ﻿الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ [70:23]

23\) \[Они те\], которые регулярно совершают свой намаз, не отвлекаются от него и совершают его в установленное для него время,

### الآية 70:24

> ﻿وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ [70:24]

24\) в имуществе которых есть обязательная определенная доля,

### الآية 70:25

> ﻿لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ [70:25]

25\) выделяемая тем, кто просит и не просит у них, из числа тех, кто лишен удела по какой-бы то ни было причине;

### الآية 70:26

> ﻿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [70:26]

26\) которые верят в Судный день, в тот день, когда Аллах воздаст каждому по заслугам;

### الآية 70:27

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ [70:27]

27\) которые боятся наказания своего Господа, несмотря на то, что прежде совершали праведные деяния,

### الآية 70:28

> ﻿إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ [70:28]

28\) ведь, поистине, наказание их Господа устрашающе и разумный \[человек\] не чувствует себя в безопасности от него;

### الآية 70:29

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ [70:29]

29\) которые берегут свои половые органы от всех, скрывая их и отдаляя их от мерзостей,

### الآية 70:30

> ﻿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ [70:30]

30\) кроме своих супруг или невольниц, которыми овладели их десницы, ибо они не заслуживают упрека за наслаждение ими \[супругами и невольницами\], вступив с ними в близость или же другим путем.

### الآية 70:31

> ﻿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ [70:31]

31\) а кто будет искать наслаждения с другими \[женщинами\], помимо упомянутых – супруг и наложниц, то те преступают границы Аллаха;

### الآية 70:32

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ [70:32]

32\) которые берегут доверенное им – имущество, тайны и другое, соблюдают договоры, заключенные с людьми, не предают доверие и не нарушают договоры;

### الآية 70:33

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ [70:33]

33\) которые стойки в своих свидетельствах, приносят их надлежащим образом, и на которых при этом не влияет близкое родство и вражда;

### الآية 70:34

> ﻿وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ [70:34]

34\) которые берегут свои намазы, совершая их своевременно, с омовением и смирением, и которых не отвлекает в них ничего.

### الآية 70:35

> ﻿أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ [70:35]

35\) Тем, кому присущи эти качества, оказано почтение в Райских садах, ибо они обретут вечные блага и возможность лицезреть Благородный Лик Аллаха.

### الآية 70:36

> ﻿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ [70:36]

36\) Что же заставило этих многобожников из твоего народа, о Посланник, бегать возле тебя, нарекая тебя лжецом?!

### الآية 70:37

> ﻿عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ [70:37]

37\) Они собираются возле тебя справа и слева толпами.

### الآية 70:38

> ﻿أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ [70:38]

38\) Неужели каждый из них надеется на то, что Аллах введет его в Сад блаженства, где он будет наслаждаться вечными благами, в то время как он пребывает в своем неверии?!

### الآية 70:39

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ [70:39]

39\) Все не так, как они себе представляют! Мы сотворили их из того, что им известно – Мы сотворили их из ничтожной капли воды, и они были слабыми, не способными принести себе пользу или причинить себе вред, но как же они возгордились?!

### الآية 70:40

> ﻿فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ [70:40]

40\) Аллах поклялся Господом \[мест\] восходов солнца и луны: **«Мы способны!»**

### الآية 70:41

> ﻿عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ [70:41]

41\) Заменить их другими \[людьми\], из числа повинующихся Аллаху, и погубить их. Это не сложно для Нас, и никто не превзойдет Нас, когда Мы пожелаем уничтожить их и заменить их другими.

### الآية 70:42

> ﻿فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ [70:42]

42\) Оставь их, о Посланник, погружаться в ложь и заблуждение, в котором они находятся, и забавляться в мирской жизни до тех пор, пока не встретят Судный день, который им был обещан в Коране.

### الآية 70:43

> ﻿يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ [70:43]

43\) В тот день, когда они поспешно выйдут из своих могил так, словно соревнуясь \[в достижении\] цели.

### الآية 70:44

> ﻿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ [70:44]

44\) Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это тот день, который им был обещан в мирской жизни, но они не придавали ему значения.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/70.md)
- [كل تفاسير سورة المعارج
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/70.md)
- [ترجمات سورة المعارج
](https://quranpedia.net/translations/70.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27825.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/70/book/27825) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
