---
title: "ترجمة سورة نوح - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/71/book/2009.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/71/book/2009"
surah_id: "71"
book_id: "2009"
book_name: "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
author: "مركز تفسير للدراسات القرآنية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة نوح - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/71/book/2009)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة نوح - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية) — https://quranpedia.net/surah/1/71/book/2009*.

Translation of Surah نوح from "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الإيطالية.

### الآية 71:1

> إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [71:1]

In verità, inviammo Nūħ al suo popolo per incutere loro timore prima che giungesse loro la dolorosa punizione, poiché si ostinavano ad associare altri ad Allāh.

### الآية 71:2

> ﻿قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ [71:2]

Nūħ disse al suo popolo: "O popolo, in verità io sono un ammonitore e vi avverto della punizione che vi attende, se non vi pentite dinanzi ad Allāh;

### الآية 71:3

> ﻿أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ [71:3]

e lo scopo del Mio avvertimento è quello di dirvi di adorare Allāh solo e di non associarGli nulla, e di obbedire ai Suoi ordini e rispettare i Suoi divieti; e obbedite ai miei ordini".

### الآية 71:4

> ﻿يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ [71:4]

In verità, se lo fate, Allāh perdonerà tutti i vostri peccati che non riguardano i diritti altrui e vi concederà lunga vita per un periodo prestabilito, che solo Allāh conosce, e vi farà insediare in terra finché resterete sulla Retta Via; in verità, la morte, quando giunge, non viene rinviata; se sapeste, vi sareste affrettati a credere in Allāh e pentirvi della vostra idolatria e perdizione.

### الآية 71:5

> ﻿قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا [71:5]

Nūħ disse: "O Dio mio, in verità ho invitato il mio popolo ad adorare Te solo, notte e giorno, senza sosta.

### الآية 71:6

> ﻿فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا [71:6]

Il mio invito non ha fatto altro che aumentare il loro rifiuto e la loro distanza da ciò a cui li ho invitati.

### الآية 71:7

> ﻿وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا [71:7]

E, in verità, ogni volta che li invito a ciò che può condurli al perdono dei loro peccati, ovvero adorare Te solo, obbedirTi e obbedire al Tuo Messaggero, serrano le loro orecchie con le dita per evitare di ascoltare il mio invito e si coprono il viso con gli abiti così da non guardarmi, e perseverano nella loro idolatria e superbia nei confronti di ciò a cui li ho invitati, e si rifiutano di sottomettervisi.

### الآية 71:8

> ﻿ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا [71:8]

Dopodiché, in verità, o Dio mio, li ho invitati pubblicamente.

### الآية 71:9

> ﻿ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا [71:9]

Quindi, in verità, ho alzato la voce durante la predica e ho mormorato sottovoce e li ho invitati a voce bassa; ho predicato loro in vari modi.

### الآية 71:10

> ﻿فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا [71:10]

Ho detto loro: "O popolo, cercate il perdono del vostro Dio, pentendovi dinanzi a Lui; in verità Egli, gloria Sua, è Perdonatore dei peccati dei Suoi sudditi pentiti".

### الآية 71:11

> ﻿يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا [71:11]

In verità, se lo fate, Allāh farà scendere su di voi una pioggia incessante ogni volta che lo chiederete, e non soffrirete mai carestie,

### الآية 71:12

> ﻿وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا [71:12]

e vi concederà molte ricchezze e figli, e creerà per voi frutteti dei cui frutti vi nutrirete, e creerà per voi fiumi dai quali vi disseterete e con i quali irrigherete i vostri campi e abbevererete il vostro bestiame.

### الآية 71:13

> ﻿مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا [71:13]

Cosa vi prende, o popolo, non avete timore della Maestosità di Allāh, disobbedendoGli con incuranza?!

### الآية 71:14

> ﻿وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا [71:14]

Vi ha creati in fasi diverse, da un fiotto, poi da grumu, quindi da carne(simile a carne masticata).

### الآية 71:15

> ﻿أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا [71:15]

Non vedete come Allāh ha creato sette cieli, cielo dopo cielo?!

### الآية 71:16

> ﻿وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا [71:16]

E che pose la luna e il sole luminoso nel cielo più basso, dai quali giunge la luce per la gente della terra.

### الآية 71:17

> ﻿وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا [71:17]

E Allāh vi ha creati dalla terra, creando vostro padre Ǣdem dalla terra, e poi vi nutrite di ciò che Noi facciamo germogliare per voi,

### الآية 71:18

> ﻿ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا [71:18]

poi vi riporterà in vita, dopo la morte, e poi vi farà risorgere dopo la Resurrezione.

### الآية 71:19

> ﻿وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا [71:19]

Allāh ha esteso la terra per voi, rendendola adatta ad abitarvi,

### الآية 71:20

> ﻿لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا [71:20]

affinché sfruttiate queste possibilità per andare alla ricerca di guadagno lecito.

### الآية 71:21

> ﻿قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا [71:21]

Nūħ disse: "O Dio, in verità il mio popolo mi ha disobbedito riguardo ciò che ho loro ordinato, ovvero di credere in Te solo e adorare Te solo, e così i licenziosi tra loro hanno seguito i loro capi, coloro a cui hai concesso le grazie della ricchezza e dei figli. Le grazie che hai loro concesso non hanno fatto altro che aumentare la loro perdizione.

### الآية 71:22

> ﻿وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا [71:22]

E i capi pianificarono una grande cospirazione, aizzando i loro licenziosi contro Nūħ.

### الآية 71:23

> ﻿وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا [71:23]

Dissero ai loro seguaci: "Non abbandonate il culto delle vostre divinità e non abbandonate il culto dei vostri idoli, Waddan, Suwā'an, Yaghūtha, e Ya'ūǭa, e Nesrā".

### الآية 71:24

> ﻿وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا [71:24]

Essi hanno sviato molta gente con i loro idoli, e, Dio mio, aumenta la perdizione di coloro che hanno fatto torto a loro stessi perseverando nella miscredenza e nei peccati.

### الآية 71:25

> ﻿مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا [71:25]

A causa dei peccati che commisero vennero annegati nel Diluvio, in vita, e vennero introdotti direttamente nel Fuoco, dopo la loro morte. Non trovarono, all'infuori di Allāh, un sostenitore che potesse salvarli né dall'annegamento né dal Fuoco.

### الآية 71:26

> ﻿وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا [71:26]

Quando Allāh gli disse che non avrebbe creduto nessun altro del suo popolo, se non coloro che avevano già creduto, Nūħ disse: "O Dio mio, non lasciare sulla terra nessun miscredente che vaghi nella terra o che si muova"

### الآية 71:27

> ﻿إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا [71:27]

In verità, Dio mio, se Tu li lasciassi andare e concedessi loro una tregua, svierebbero i Tuoi sudditi credenti, e non genererebbero altro che figli licenziosi che non Ti obbedirebbero, estremamente miscredenti e ingrati verso le Tue grazie.

### الآية 71:28

> ﻿رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا [71:28]

Dio mio, perdona i miei peccati e perdona i miei genitori, e perdona coloro che sono entrati nella mia casa da credenti, e perdona i credenti e le credenti, e aumenta la distruzione e la sconfitta di coloro che hanno fatto torto a loro stessi commettendo atti di miscredenza e peccati.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/71.md)
- [كل تفاسير سورة نوح
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/71.md)
- [ترجمات سورة نوح
](https://quranpedia.net/translations/71.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/2009.md)
- [المؤلف: مركز تفسير للدراسات القرآنية](https://quranpedia.net/person/1539.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/71/book/2009) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
