---
title: "ترجمة سورة الجن - الترجمة اليابانية (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/72/book/1976.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/72/book/1976"
surah_id: "72"
book_id: "1976"
book_name: "الترجمة اليابانية"
author: "روايتشي ميتا"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الجن - الترجمة اليابانية (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/72/book/1976)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الجن - الترجمة اليابانية (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/72/book/1976*.

Translation of Surah الجن from "الترجمة اليابانية" in اليابانية.

### الآية 72:1

> قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا [72:1]

1.言え，「わたしにこう啓示された。一団のジンが（クルアーンを）聞いて言った。『わたしたちは，本当に驚くべき読誦を聞いた。

### الآية 72:2

> ﻿يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا [72:2]

2.正しい道への導きである。だからわたしたちは信仰し，主に何ものをも配さない。

### الآية 72:3

> ﻿وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا [72:3]

3.尊厳にしていと高き主の御威光よ，かれは妻を娶らず，子も持たれない。

### الآية 72:4

> ﻿وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا [72:4]

4.わたしたちの中の愚かな者が，アッラーに対し途方もない嘘を話していた。

### الآية 72:5

> ﻿وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ تَقُولَ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا [72:5]

5.しかしわたしたちは，人間もジンも，アッラーに就いて嘘を言うべきではないと考えていた。

### الآية 72:6

> ﻿وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنْسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا [72:6]

6.本当に或る種の人間は，ジンの或る者に庇護を求める。しかしそれは，かれらの愚劣を助長した。

### الآية 72:7

> ﻿وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا [72:7]

7.かれらもあなたがたが考えたように，アッラーは，何者も甦らされないだろうと考えていた。

### الآية 72:8

> ﻿وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا [72:8]

8.わたしたちは，天（の秘密）に触れようとしたが，これは強い護衛の燃え輝く星（流星）で一杯であることが分った。

### الآية 72:9

> ﻿وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَنْ يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَصَدًا [72:9]

9.わたしたちは（盗み）聞くためにそこに坐っていた。だが聞き耳を立てる者には，警戒している燃え輝く星（流星）が待ち構えている。

### الآية 72:10

> ﻿وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَنْ فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا [72:10]

10.わたしたちは，主が地上の者に対して悪を望まれているのか，または，かれらを正しい道に，導くことを望まれているのか知らなかった。

### الآية 72:11

> ﻿وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا [72:11]

11.わたしたちの中には，正しい者もいるが，そうではない者もいて，様々な道に従っている。

### الآية 72:12

> ﻿وَأَنَّا ظَنَنَّا أَنْ لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَنْ نُعْجِزَهُ هَرَبًا [72:12]

12.だがわたしたちは，地上においてアッラーを出し抜くことは出来ないし，また逃避して，かれを失敗させることも出来ないと思っている。

### الآية 72:13

> ﻿وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَنْ يُؤْمِنْ بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا [72:13]

13.わたしたちは導きを聴いて，直ぐそれを信仰した。そして主を信じる者には，恐れもなく，損うこともなく，また不正にあうこともない。

### الآية 72:14

> ﻿وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا [72:14]

14.わたしたちの中には，（アッラーに）服従，帰依する者もあり，また正道から逸れる者もいる。服従，帰依した者は正しい道に志向を定める。

### الآية 72:15

> ﻿وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا [72:15]

15.だが正道から逸れる者は火獄の薪となろう。』と。」

### الآية 72:16

> ﻿وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا [72:16]

16.もしかれらが（正しい）道を守るならば，われは必ず豊かな雨（凡ての恩恵）をかれらに恵む。

### الآية 72:17

> ﻿لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا [72:17]

17.われはそれによってかれらを試みよう。だが主を念うことから逸れる者は，厳しい懲罰に追いたてられることになる。

### الآية 72:18

> ﻿وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا [72:18]

18.本当にマスジドは（凡て）アッラーの有である。それでアッラーと同位に配して他の者に祈ってはならない。

### الآية 72:19

> ﻿وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا [72:19]

19.アッラーのしもべ（ムハンマド）が，かれに祈るために立った時，かれら（マッカの多神教徒）はどっと押し寄せんばかりに，かれを取り巻いた。

### الآية 72:20

> ﻿قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا [72:20]

20.言ってやるがいい。「わたしは，一途にわが主に祈り，何もかれと同位に配さない。」

### الآية 72:21

> ﻿قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا [72:21]

21.言ってやるがいい。「わたしには，あなたがたを害したり，益したりする力はないのである。」

### الآية 72:22

> ﻿قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا [72:22]

22.言ってやるがいい。「誰もアッラーからわたしを守り切ることは出来ないし，またかれの外に，避難所を見い出すことも出来ない。

### الآية 72:23

> ﻿إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا [72:23]

23.（わたしは）只アッラーからの御告げを，宣べ伝えるに過ぎない。それでアッラーとその使徒に従わない者，かれらには地獄の火があり，永遠にその中に住むであろう。」

### الآية 72:24

> ﻿حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا [72:24]

24.かれらは，約束されたことを見る時になって，助力において誰がも頼りにならないか，数においても誰が最も頼りにならないかを知るであろう。

### الآية 72:25

> ﻿قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا [72:25]

25.言ってやるがいい。「わたしは，あなたがたに約束されたことが近付いているのか，それともアッラーがもう少し期間を設けられたのかを知らない。

### الآية 72:26

> ﻿عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا [72:26]

26.かれ（だけ）が幽玄界を知っておられ，その秘密を誰にも漏されはしない。

### الآية 72:27

> ﻿إِلَّا مَنِ ارْتَضَىٰ مِنْ رَسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا [72:27]

27.かれの御気に召した使徒以外には。それで，かれは，前からも後ろからも護衛して，（使徒を）赴かせられた。

### الآية 72:28

> ﻿لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا [72:28]

28.それはかれらが，果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり，またかれらの持つものを取り囲んで，凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/72.md)
- [كل تفاسير سورة الجن
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/72.md)
- [ترجمات سورة الجن
](https://quranpedia.net/translations/72.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية](https://quranpedia.net/book/1976.md)
- [المؤلف: روايتشي ميتا](https://quranpedia.net/person/1751.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/72/book/1976) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
