---
title: "ترجمة سورة المزّمّل - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/73/book/27817.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/73/book/27817"
surah_id: "73"
book_id: "27817"
book_name: "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المزّمّل - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/73/book/27817)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المزّمّل - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/73/book/27817*.

Translation of Surah المزّمّل from "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو" in اليابانية.

### الآية 73:1

> يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ [73:1]

衣を纏う者¹よ、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 預言者\*はヒラー洞窟で最初の啓示が下った時、余りの恐怖のために塔時の妻であったハディージャのもとへ戻り、衣で包んでくれるように頼んだ（イブン・ジュザイ２：５００参照）。

### الآية 73:2

> ﻿قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا [73:2]

少しだけ除いて、（礼拝のため）夜に起きていよ。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この夜中の礼拝（夜の旅章７９の訳注も参照）の義務は、このアーヤ\*が下った一年後、アーヤ\*２０によって撤回（「アーヤ\*の撤回」については、、雌牛章１０６の訳注を参照）され、ムスリム\*たちにとっての任意の行為となった（ムスリム「旅行者の礼拝とその短縮の書」１３９参照）。

### الآية 73:3

> ﻿نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا [73:3]

つまり、その半分（を起きて過ごせ）。または、そこから少し（、つまり三分の一まで）減らすがよい。

### الآية 73:4

> ﻿أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا [73:4]

あるいは、そこに上乗せし（、三分の二にし）てもよい。そしてクルアーン\*を、明瞭に区切りつつ読誦せよ¹。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ つまり、各文字をはっきりと発音し、伸ばすべき箇所は伸ばしつつ、ゆっくりと読誦すること（イブン・アーシュール２９：２６０参照）。

### الآية 73:5

> ﻿إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا [73:5]

（預言者\*よ、）本当にわれら\*は、あなたに重厚な言葉（クルアーン\*）¹を投げかけよう。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「重厚な」の解釈には、「そこに含まれる様々な宗教義務」「高貴な」「その褒美がｍ復活の日\*の秤に思い」「不信仰者\*たちにとって厳しい」「その啓示を受け取る時に、使徒\*に大きな負担がかかる」といった諸説がある（アル＝クルトゥビー１９：３８参照）。

### الآية 73:6

> ﻿إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا [73:6]

実に夜に生ずるもの（崇拝\*行為）は、より強く（心に）響き、より確実な言葉¹なのだ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「より確実な言葉」には、「周囲が静かなので、より正しい形で確実かつ継続する読誦ができる」「より活発で、より真摯で、より祝福にあふれた崇拝\*行為」といった解釈がある（アル＝クルトゥビー１９：４１参照）。

### الآية 73:7

> ﻿إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا [73:7]

本当にあなたには昼間、（生活や用事のための）長い奔走がある。

### الآية 73:8

> ﻿وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا [73:8]

（夜か昼かを問わず、）あなたの主\*の御名を唱念し、かれ（の崇拝\*）に完全に専念せよ。

### الآية 73:9

> ﻿رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا [73:9]

（かれは）東西（と、そこにある全て）の主\*なのだ。かれ以外に（真に）崇拝\*すべきものはない。ならば、かれを委任者¹とせよ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「委任者」については、頻出名・用語解説」全てを請け負われる\*お方」も参照。

### الآية 73:10

> ﻿وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا [73:10]

また、彼ら（シルクの徒\*）が（あなたの宗教について）言うことに忍耐\*し、彼ら（の悪）を綺麗な回避でもって避けるのだ。

### الآية 73:11

> ﻿وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا [73:11]

そして（使徒\*よ）、贅沢さの主で（クルアーン\*を）嘘呼ばわりする者たちを、われに（任せて）放っておき、少しの間、彼らに猶予を与えておけ。

### الآية 73:12

> ﻿إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا [73:12]

本当にわれら\*のもとには（来世で）、重いくびきと火獄、

### الآية 73:13

> ﻿وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا [73:13]

そして喉に詰まる食べ物¹と、痛ましい懲罰がある。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「喉に詰まる食べ物」とは、ザックーム（夜の旅章６０「呪われた木」の訳注を参照）と、忌々しい植物（圧倒的事態章６の訳注を参照）のこととされる（アル＝バガウィー５：１７０参照）。

### الآية 73:14

> ﻿يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا [73:14]

大地と山々が激震し、山々が砕け散った砂山となる日に。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 復活の日\*の天変地異の様子については洞窟章４７、ター・ハー章１０５－１０７、蟻章８８、山章９－１０、出来事章５－６、真実章１３－１５、階段章８－９、消息章２０、巻き込む章３、衝撃章４－５なども参照。

### الآية 73:15

> ﻿إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا [73:15]

本当にわれら\*は使徒\*（ムハンマド\*）を、あなた方に対する証人¹としてあなた方に遣わした。ちょうど、フィルアウン\*に使徒\*（ムーサー\*）を遣わしたように。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「証人」については、婦人章４１の訳注を参照。

### الآية 73:16

> ﻿فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا [73:16]

それでフィルアウン\*は使徒\*に逆らい、われら\*は彼をおぞましい罰で罰した。

### الآية 73:17

> ﻿فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا [73:17]

では、かれ（アッラー\*）が子供たちを（その余りの恐怖ゆえに）白髪にされる（復活の）日\*、あなた方はいかにして自分たちを守るというのか？もし、あなた方が不信仰に陥ったのなら？

### الآية 73:18

> ﻿السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا [73:18]

そこにおいて、天は裂ける¹。かれのお約束は、実現されることになっていたのだ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 識別章２５も参照（アル＝クルトゥビー１９：２４４参照）。

### الآية 73:19

> ﻿إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا [73:19]

本当にこれ（警告のアーヤ\*）は、教訓である。そして、誰でも（それによる教訓を）望む者には、（服従行為と敬虔\*さによって）自らの主\*（のご満悦）へと道を取らせよ。

### الآية 73:20

> ﻿۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ [73:20]

（使徒\*よ、）本当にあなたの主\*は、あなたと、あなたと共にある者の一団が、（時には）夜の三分の二未満、（時には）その半分、（また時には）その三分の一を（礼拝に）立つことをご存知である。そしてアッラー\*（のみ）が、夜と昼（の範囲）をお定めにな（り、それをご存知にな）るのだ。かれは、あなた方がそれを数え上げられないことをご存知になり、あなた方の悔悟をお受け入れになった¹。ならば（夜の礼拝の中で）、クルアーン\*から、（あなた方にとって読誦が）容易なものを誦むがよい²。かれは、あなた方の内に病人や、アッラー\*のご恩寵を求めつつ地上を旅する別の者たち、アッラー\*の道において努力奮闘する別の者たちが出てくることも、ご存知になったのだから。ならば（夜の礼拝の中で）、そこ（クルアーン\*）から、（あなた方にとって読誦が）容易なものを誦むがよい。そして（義務の）礼拝を遵守\*し、浄財\*を支払い、アッラー\*によき貸付³をせよ。あなた方が自分のためにしておく善いことは何であれ、あなた方はそれを（復活の日\*に）アッラー\*の御許で、（現世で自分たちが行ったもの）より善く、より偉大な報いとして見出すことになるのだから。そしてアッラー\*に、お赦しを乞え。本当にアッラーは、赦し深いお方、慈愛深い\*お方なのだ。⁴
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ アーヤ\*２によって夜の礼拝が義務づけられた後、ある種の者は夜の礼拝時間の計算がわからず、その結果、間違いを避けるために夜通しで礼拝し続け、ひどい疲労に教われるということがあった。このような中、アッラー\*は彼らにご慈悲をおかけになり、軽減して下さった（アル＝クルトゥビー１９：５３参照）。 ２ 夜の任意の礼拝が、クルアーン\*の読誦によって表わされている。つまり、自分にとって容易に感じられる範囲で、夜に任意の礼拝をせよ、ということ（イブン・カスィール８：２５８参照）。 ３ アッラー\*に「よき貸付」をすることについては、雌牛章２４５の訳注を参照。 ４ このアーヤ\*と、夜の任意の礼拝については、アーヤ\*２の訳注も参照。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/73.md)
- [كل تفاسير سورة المزّمّل
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/73.md)
- [ترجمات سورة المزّمّل
](https://quranpedia.net/translations/73.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية - سعيد ساتو](https://quranpedia.net/book/27817.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/73/book/27817) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
