---
title: "ترجمة سورة المدّثر - Bosnian - Bosnian translation (البوسنية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/13635.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/13635"
surah_id: "74"
book_id: "13635"
book_name: "Bosnian - Bosnian translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المدّثر - Bosnian - Bosnian translation (البوسنية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/13635)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المدّثر - Bosnian - Bosnian translation (البوسنية) — https://quranpedia.net/surah/1/74/book/13635*.

Translation of Surah المدّثر from "Bosnian - Bosnian translation" in البوسنية.

### الآية 74:1

> يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ [74:1]

El-Muddessir
------------

---

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ


O ti, pokriveni!

---

### الآية 74:2

> ﻿قُمْ فَأَنْذِرْ [74:2]

قُمۡ فَأَنذِرۡ


Ustani i opominji!

---

### الآية 74:3

> ﻿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ [74:3]

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ


I Gospodara svoga veličaj!

---

### الآية 74:4

> ﻿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ [74:4]

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ


I haljine svoje očisti!

---

### الآية 74:5

> ﻿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ [74:5]

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ


I kumīrā se kloni!

---

### الآية 74:6

> ﻿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ [74:6]

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ


I ne prigovaraj držeći da je mnogo!

---

### الآية 74:7

> ﻿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ [74:7]

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ


I radi Gospodara svoga trpi!

---

### الآية 74:8

> ﻿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ [74:8]

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ


A kada se u Rog puhne –

---

### الآية 74:9

> ﻿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ [74:9]

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ


biće to naporan dan

---

### الآية 74:10

> ﻿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ [74:10]

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ


nevjernicima, neće biti lagahan.

---

### الآية 74:11

> ﻿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا [74:11]

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا


Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio

---

### الآية 74:12

> ﻿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا [74:12]

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا


i bogatstvo mu ogromno dao

---

### الآية 74:13

> ﻿وَبَنِينَ شُهُودًا [74:13]

وَبَنِينَ شُهُودٗا


i sinove koji su s njim

---

### الآية 74:14

> ﻿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا [74:14]

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا


i čast i ugled mu pružio –

---

### الآية 74:15

> ﻿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ [74:15]

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ


i još žudi da uvećam!

---

### الآية 74:16

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا [74:16]

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا


Nikako! On, doista, prkosi ajetima Našim –

---

### الآية 74:17

> ﻿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا [74:17]

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا


a naprtiću Ja njemu teškoće,

---

### الآية 74:18

> ﻿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ [74:18]

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ


jer je smišljao i računao –

---

### الآية 74:19

> ﻿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:19]

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ


i, proklet bio, kako je proračunao!

---

### الآية 74:20

> ﻿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:20]

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ


i još jednom, proklet bio, kako je proračunao! –

---

### الآية 74:21

> ﻿ثُمَّ نَظَرَ [74:21]

ثُمَّ نَظَرَ


Zatim je pogledao

---

### الآية 74:22

> ﻿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ [74:22]

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ


pa se onda smrknuo i namrštio

---

### الآية 74:23

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ [74:23]

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ


i potom se okrenuo i uzoholio,

---

### الآية 74:24

> ﻿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ [74:24]

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ


i rekao: "Ovo nije ništa drugo do vradžbina koja se nasljeđuje,

---

### الآية 74:25

> ﻿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ [74:25]

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ


ovo su samo čovjekove riječi!"

---

### الآية 74:26

> ﻿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ [74:26]

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ


U Sekar ću Ja njega baciti –

---

### الآية 74:27

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ [74:27]

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ


a znaš li ti šta je Sekar?

---

### الآية 74:28

> ﻿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ [74:28]

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ


Ništa on neće poštedjeti,

---

### الآية 74:29

> ﻿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ [74:29]

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ


kože će crnim učiniti,

---

### الآية 74:30

> ﻿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ [74:30]

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ


nad njim su devetnaesterica.

---

### الآية 74:31

> ﻿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ [74:31]

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ


Mi smo čuvarima vatre meleke postavili i odredili broj njihov kao iskušenje onima koji ne vjeruju, da se oni kojima je Knjiga data uvjere, i da se onima koji vjeruju vjerovanje učvrsti, i da oni kojima je Knjiga data i oni koji su vjernici ne sumnjaju, i da oni čija su srca bolesna i oni koji su nevjernici – kažu: "Šta je Allah htio ovim primjerom?" Tako Allah ostavlja u zabludi onoga koga hoće, i na Pravi put ukazuje onome kome hoće. A vojske Gospodara tvoga samo On zna. I Sekar je ljudima samo opomena.

---

### الآية 74:32

> ﻿كَلَّا وَالْقَمَرِ [74:32]

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ


I tako Mi Mjeseca,

---

### الآية 74:33

> ﻿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ [74:33]

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ


i noći kada mine,

---

### الآية 74:34

> ﻿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ [74:34]

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ


i zore kada svane –

---

### الآية 74:35

> ﻿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ [74:35]

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ


on je, zaista, najveća nevolja,

---

### الآية 74:36

> ﻿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ [74:36]

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ


ljudima je opomena –

---

### الآية 74:37

> ﻿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ [74:37]

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ


onome između vas koji želi učiniti dobro ili onome koji ne želi!

---

### الآية 74:38

> ﻿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ [74:38]

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ


Svaki čovjek je odgovoran za ono što je radio,

---

### الآية 74:39

> ﻿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ [74:39]

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ


osim sretnīkā,

---

### الآية 74:40

> ﻿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ [74:40]

فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ


oni će se u džennetskim baščama raspitivati

---

### الآية 74:41

> ﻿عَنِ الْمُجْرِمِينَ [74:41]

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ


o nevjernicima:

---

### الآية 74:42

> ﻿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ [74:42]

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ


"Šta vas je u Sekar dovelo?"

---

### الآية 74:43

> ﻿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ [74:43]

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ


"Nismo" – reći će – "bili od onih koji su molitvu obavljali

---

### الآية 74:44

> ﻿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ [74:44]

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ


i od onih koji su siromahe hranili,

---

### الآية 74:45

> ﻿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ [74:45]

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ


i u besposlice smo se sa besposlenjacima upuštali,

---

### الآية 74:46

> ﻿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ [74:46]

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ


i Sudnji dan smo poricali,

---

### الآية 74:47

> ﻿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ [74:47]

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ


sve dok nam smrt nije došla."

---

### الآية 74:48

> ﻿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ [74:48]

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ


Njima posredovanje posrednika neće biti od koristi.

---

### الآية 74:49

> ﻿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ [74:49]

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ


Pa zašto oni pouku izbjegavaju,

---

### الآية 74:50

> ﻿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ [74:50]

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ


kao da su divlji magarci preplašeni

---

### الآية 74:51

> ﻿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ [74:51]

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ


koji od onih koji ih progone bježe.

---

### الآية 74:52

> ﻿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً [74:52]

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ


Da! Svaki čovjek bi od njih htio da mu se daju listovi rašireni.

---

### الآية 74:53

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ [74:53]

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ


Nikada, jer oni se onoga svijeta ne plaše!

---

### الآية 74:54

> ﻿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ [74:54]

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ


Uistinu! Kur'an je pouka,

---

### الآية 74:55

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [74:55]

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ


i ko hoće, na umu će ga imati,

---

### الآية 74:56

> ﻿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ [74:56]

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ


a na umu će ga imati samo ako Allah bude htio, On je jedini dostojan da Ga se boje i On jedini prašta.

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/74.md)
- [كل تفاسير سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/74.md)
- [ترجمات سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/translations/74.md)
- [صفحة الكتاب: Bosnian - Bosnian translation](https://quranpedia.net/book/13635.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/13635) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
