---
title: "ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الإسبانية (الإسبانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1950.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1950"
surah_id: "74"
book_id: "1950"
book_name: "الترجمة الإسبانية"
author: "محمد عيسى غارسيا"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الإسبانية (الإسبانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1950)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الإسبانية (الإسبانية) — https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1950*.

Translation of Surah المدّثر from "الترجمة الإسبانية" in الإسبانية.

### الآية 74:1

> يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ [74:1]

¡Oh, tú \[Mujámmad\] que te envuelves en un manto!

### الآية 74:2

> ﻿قُمْ فَأَنْذِرْ [74:2]

Ponte de pie y advierte.

### الآية 74:3

> ﻿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ [74:3]

Proclama la grandeza de tu Señor,

### الآية 74:4

> ﻿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ [74:4]

purifica tus vestimentas,

### الآية 74:5

> ﻿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ [74:5]

apártate de la idolatría,

### الآية 74:6

> ﻿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ [74:6]

y no des esperando recibir más a cambio.

### الآية 74:7

> ﻿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ [74:7]

Sé paciente \[con las dificultades que enfrentarás al divulgar el Mensaje\] de tu Señor.

### الآية 74:8

> ﻿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ [74:8]

\[Pero ten en cuenta que\] cuando se sople la trompeta \[y comience el Día del Juicio\],

### الآية 74:9

> ﻿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ [74:9]

ese será un día difícil.

### الآية 74:10

> ﻿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ [74:10]

Nada fácil para los que hoy desmienten la verdad.

### الآية 74:11

> ﻿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا [74:11]

\[Oh, Mujámmad\] Deja que Yo me encargaré de aquel que he creado, y vino al mundo solo,
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Estos versículos son revelados a causa de Al Walíd Ibn Al Mughira, que fuera un enemigo de la religión de Dios y del Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él. Pero en todas las épocas y lugares del mundo hay un Walíd que es incapaz de entender la revelación e intenta interpretar erróneamente su admirable influencia sobre la vida de las personas, recurriendo a conceptos tales como “la hechicería”.

### الآية 74:12

> ﻿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا [74:12]

a quien concedí abundantes riquezas

### الآية 74:13

> ﻿وَبَنِينَ شُهُودًا [74:13]

y numerosos hijos atentos.

### الآية 74:14

> ﻿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا [74:14]

Y le facilité medios con holgura,

### الآية 74:15

> ﻿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ [74:15]

pero aun así anhela más.

### الآية 74:16

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا [74:16]

¡No! Porque rechazó Mis signos.

### الآية 74:17

> ﻿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا [74:17]

Haré que sus dificultades vayan en aumento.

### الآية 74:18

> ﻿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ [74:18]

Porque él pensó y decidió \[a sabiendas, desmentir el Mensaje\].

### الآية 74:19

> ﻿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:19]

Fue maldecido por la decisión que tomó.

### الآية 74:20

> ﻿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:20]

¡Sí!, fue maldecido por la decisión que tomó.

### الآية 74:21

> ﻿ثُمَّ نَظَرَ [74:21]

Luego meditó \[cómo desacreditar la revelación\],

### الآية 74:22

> ﻿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ [74:22]

pero \[al no poder encontrar ningún argumento\] frunció el ceño y ofuscó el semblante.

### الآية 74:23

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ [74:23]

Luego le dio la espalda \[al Mensaje\] y se comportó con soberbia,

### الآية 74:24

> ﻿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ [74:24]

diciendo: "Esto solo es hechicería que impresiona.

### الآية 74:25

> ﻿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ [74:25]

Es la palabra de un mortal".

### الآية 74:26

> ﻿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ [74:26]

En consecuencia, lo llevaré al fuego del Infierno.

### الآية 74:27

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ [74:27]

¿Y qué te hará comprender lo que es el fuego del Infierno?

### الآية 74:28

> ﻿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ [74:28]

\[Es un fuego que\] no deja nada sin quemar ni cesa jamás.

### الآية 74:29

> ﻿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ [74:29]

Abrasa la piel.

### الآية 74:30

> ﻿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ [74:30]

Hay diecinueve \[ángeles\] que lo custodian.

### الآية 74:31

> ﻿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ [74:31]

Decreté que los guardianes del Infierno fueran ángeles, y dispuse ese número para probar a los que rechazan la verdad, también para que la Gente del Libro se convenzan y crean, y para que los creyentes fortifiquen su fe y no les queden dudas a ellos ni a la Gente del Libro. También para que aquellos cuyos corazones están enfermos \[de duda e hipocresía\] y los que niegan la fe se pregunten: "¿Qué es lo que quiere demostrar Dios con este ejemplo?" Así es como Dios extravía a quien quiere \[extraviarse\] y guía a quien quiere \[guiarse\]. Solo Él conoce a todos los que sirven Su causa. Todo esto es motivo de reflexión para la humanidad.

### الآية 74:32

> ﻿كَلَّا وَالْقَمَرِ [74:32]

\[No es como pretenden los que rechazan la revelación, lo\] juro por la Luna,

### الآية 74:33

> ﻿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ [74:33]

por la noche cuando desaparece,

### الآية 74:34

> ﻿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ [74:34]

por la mañana cuando resplandece,

### الآية 74:35

> ﻿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ [74:35]

que \[el Infierno\] es uno de los mayores \[avisos\],

### الآية 74:36

> ﻿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ [74:36]

una advertencia para los seres humanos.

### الآية 74:37

> ﻿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ [74:37]

Para que cada uno elija \[libremente\] obrar bien u obrar mal.

### الآية 74:38

> ﻿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ [74:38]

Toda alma será rehén de lo que haya hecho,

### الآية 74:39

> ﻿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ [74:39]

salvo los \[bienaventurados\] de la derecha.

### الآية 74:40

> ﻿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ [74:40]

\[Ellos estarán\] en jardines y se preguntarán unos a otros

### الآية 74:41

> ﻿عَنِ الْمُجْرِمِينَ [74:41]

acerca de \[la situación\] de los criminales.

### الآية 74:42

> ﻿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ [74:42]

Y les preguntarán: "¿Qué fue lo que los llevó al fuego del Infierno?"

### الآية 74:43

> ﻿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ [74:43]

Ellos responderán: "Fue que no cumplíamos con la oración,

### الآية 74:44

> ﻿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ [74:44]

no dábamos de comer al pobre,

### الآية 74:45

> ﻿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ [74:45]

nos entreteníamos difamando \[la revelación\] junto a quienes retuercen la lógica para negar la verdad,

### الآية 74:46

> ﻿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ [74:46]

y desmentíamos la existencia del Día del Juicio

### الآية 74:47

> ﻿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ [74:47]

hasta que nos alcanzó la muerte \[y con ella la certeza\]".

### الآية 74:48

> ﻿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ [74:48]

A estos no les beneficiará intercesión alguna.

### الآية 74:49

> ﻿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ [74:49]

¿Qué les pasa que se apartan de la amonestación \[del Corán\]

### الآية 74:50

> ﻿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ [74:50]

como si fueran cebras espantadas

### الآية 74:51

> ﻿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ [74:51]

huyendo de un león?

### الآية 74:52

> ﻿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً [74:52]

Ellos quisieran que descendieran \[del cielo\] páginas con un mensaje especial \[que les confirmase que Mujámmad es un Mensajero de Dios\].

### الآية 74:53

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ [74:53]

Pero no se lo concederemos, porque no tienen temor devocional a la vida del más allá.

### الآية 74:54

> ﻿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ [74:54]

\[El Corán\] es una exhortación

### الآية 74:55

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [74:55]

para que reflexione quien quiera.

### الآية 74:56

> ﻿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ [74:56]

Pero solo lo harán aquellos para quienes Dios quiera la guía. Solo Él es digno de ser adorado, y solo Él es la fuente del perdón.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/74.md)
- [كل تفاسير سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/74.md)
- [ترجمات سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/translations/74.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإسبانية](https://quranpedia.net/book/1950.md)
- [المؤلف: محمد عيسى غارسيا](https://quranpedia.net/person/1728.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1950) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
