---
title: "ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الماراتية (الماراتية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1989.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1989"
surah_id: "74"
book_id: "1989"
book_name: "الترجمة الماراتية"
author: "محمد شفيع أنصاري"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الماراتية (الماراتية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1989)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الماراتية (الماراتية) — https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1989*.

Translation of Surah المدّثر from "الترجمة الماراتية" in الماراتية.

### الآية 74:1

> يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ [74:1]

१. हे वस्त्र पांघरूण घेणारे!

### الآية 74:2

> ﻿قُمْ فَأَنْذِرْ [74:2]

२. उभे राहा आणि खबरदार करा.

### الآية 74:3

> ﻿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ [74:3]

३. आणि आपल्या पालनकर्त्याचीच महिमा वर्णन करा.

### الآية 74:4

> ﻿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ [74:4]

४. आणि आपल्या वस्त्रांना पवित्र (स्वच्छ शुद्ध) राखत जा.

### الآية 74:5

> ﻿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ [74:5]

५. आणि अपवित्रता (मलीनता) सोडून द्या.

### الآية 74:6

> ﻿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ [74:6]

६. आणि उपकार करून जास्त प्राप्त करून घेण्याची इच्छा धरू नका.

### الآية 74:7

> ﻿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ [74:7]

७. आणि आपल्या पालनकर्त्याच्या मार्गात धैर्य-संयम राखा.

### الآية 74:8

> ﻿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ [74:8]

८. तर जेव्हा सूर (शंख) फुंकला जाईल.

### الآية 74:9

> ﻿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ [74:9]

९. तर तो दिवस अतिशय कठीण दिवस असेल.

### الآية 74:10

> ﻿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ [74:10]

१०. (जो) काफिरांकरिता सहज - सोपा नसेल.

### الآية 74:11

> ﻿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا [74:11]

११. मला आणि त्याला सोडून द्या, ज्याला मी एकटा निर्माण केले.

### الآية 74:12

> ﻿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا [74:12]

१२. आणि त्याला खूप धन देऊन ठेवले आहे.

### الآية 74:13

> ﻿وَبَنِينَ شُهُودًا [74:13]

१३. आणि हजर राहणारे पुत्र देखील.

### الآية 74:14

> ﻿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا [74:14]

१४. आणि मी त्याला पुष्कळशी व्यापकता (संपन्नता) देऊन ठेवली आहे.

### الآية 74:15

> ﻿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ [74:15]

१५. तरीही तो इच्छा बाळगतो की मी त्याला आणखी जास्त द्यावे.

### الآية 74:16

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا [74:16]

१६. कदापि नाही, तो आमच्या आयतींचा विरोधक आहे.

### الآية 74:17

> ﻿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا [74:17]

१७. लवकरच मी त्याला कठीण चढ चढविन.

### الآية 74:18

> ﻿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ [74:18]

१८. त्याने विचार करून एक गोष्ट योजिली.

### الآية 74:19

> ﻿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:19]

१९. त्याचा नाश होवो! त्याने कशी गोष्ट योजिली.

### الآية 74:20

> ﻿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:20]

२०. तो पुन्हा नष्ट होवो! त्याने कशी गोष्ट योजिली!

### الآية 74:21

> ﻿ثُمَّ نَظَرَ [74:21]

२१. मग त्याने पाहिले.

### الآية 74:22

> ﻿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ [74:22]

२२. मग तोंडावर (कपाळावर) आठ्या घातल्या आणि तोंड वाकडे केले.

### الآية 74:23

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ [74:23]

२३. मग मागे सरकला आणि गर्व केला.

### الآية 74:24

> ﻿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ [74:24]

२४. आणि म्हणाला, ही तर फक्त जादू आहे, जी साध्य केली जाते.

### الآية 74:25

> ﻿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ [74:25]

२५. (हे) मानवी कथनाखेरीज आणखी काही नाही.

### الآية 74:26

> ﻿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ [74:26]

२६. मी लवकरच त्याला जहन्नममध्ये टाकीन.

### الآية 74:27

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ [74:27]

२७. आणि तुम्हाला काय माहीत की जहन्नम काय आहे?

### الآية 74:28

> ﻿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ [74:28]

२८. ती ना बाकी ठेवते आणि ना सोडते.

### الآية 74:29

> ﻿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ [74:29]

२९. त्वचेला होरपळून टाकते.

### الآية 74:30

> ﻿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ [74:30]

३०. आणि तिच्यावर एकोणीस (फरिश्ते तैनात) आहेत.

### الآية 74:31

> ﻿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ [74:31]

३१. आणि आम्ही जहन्नमचे रक्षक केवळ फरिश्ते ठेवले आहेत आणि आम्ही त्यांची संख्या केवळ काफिरांच्या कसोटीकरिता निर्धारित केली आहे. यासाठी की ग्रंथधारकांनी विश्वास करावा आणि ईमान राखणाऱ्यांच्या ईमानात वृद्धी व्हावी आणि ग्रंथधारक व मुस्लिमांनी संशय करू नये, आणि ज्यांच्या मनात रोग आहे त्यांनी व काफिरांनी म्हणावे की या अशा उदाहरणाने अल्लाहला काय अभिप्रेत आहे? अशा प्रकारे अल्लाह, ज्याला इच्छितो मार्गभ्रष्ट करतो आणि ज्याला इच्छितो सन्मार्ग दाखवितो. आणि तुमच्या पालनकर्त्याच्या लष्करांना त्याच्याखेरीज कोणीही जाणत नाही. हा समस्त मानवांकरिता (परिपूर्ण) बोध (आणि भलाई) आहे.

### الآية 74:32

> ﻿كَلَّا وَالْقَمَرِ [74:32]

३२. कदापि नाही. चंद्राची शपथ

### الآية 74:33

> ﻿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ [74:33]

३३. आणि रात्रीची जेव्हा ती पालटते.

### الآية 74:34

> ﻿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ [74:34]

३४. आणि प्रातःकाळची, जेव्हा तो प्रकाशमान व्हावा.

### الآية 74:35

> ﻿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ [74:35]

३५. की (निःसंशय ती जहन्नम) मोठ्या गोष्टींपैकी एक आहे.

### الآية 74:36

> ﻿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ [74:36]

३६. माणसाला भयभीत करणारी

### الآية 74:37

> ﻿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ [74:37]

३७. त्या माणसांकरिता, जे तुमच्यापैकी पुढे जाऊ इच्छितील किंवा मागे हटू इच्छितील.

### الآية 74:38

> ﻿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ [74:38]

३८. प्रत्येक मनुष्य आपल्या कर्मांच्या ऐवजी गहाण आहे.

### الآية 74:39

> ﻿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ [74:39]

३९. परंतु उजव्या हाताचे

### الآية 74:40

> ﻿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ [74:40]

४०. (की) ते जन्नतींमध्ये (बसून) विचारत असतील

### الآية 74:41

> ﻿عَنِ الْمُجْرِمِينَ [74:41]

४१. अपराधी लोकांना

### الآية 74:42

> ﻿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ [74:42]

४२. तुम्हाला जहन्नममध्ये कोणत्या गोष्टीने टाकले?

### الآية 74:43

> ﻿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ [74:43]

४३. ते उत्तर देतील की आम्ही नमाज पढणारे नव्हतो.

### الآية 74:44

> ﻿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ [74:44]

४४. भुकेल्यांना जेवु घालत नव्हतो.

### الآية 74:45

> ﻿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ [74:45]

४५. आणि आम्ही निरर्थक गोष्ट (इन्कार) करणाऱ्यांसोबत निरर्थक गोष्टीत व्यस्त राहात होतो.

### الآية 74:46

> ﻿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ [74:46]

४६. आणि आम्ही मोबदल्याच्या दिवसाला खोटे ठरवित होतो.

### الآية 74:47

> ﻿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ [74:47]

४७. येथेपर्यंत की आमचा मृत्यु आला.

### الآية 74:48

> ﻿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ [74:48]

४८. तेव्हा त्यांना शिफारस करणाऱ्यांची शिफारस उपयोगी पडणार नाही.

### الآية 74:49

> ﻿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ [74:49]

४९. त्यांना झाले तरी काय की ते उपदेशापासून तोंड फिरवित आहेत.

### الآية 74:50

> ﻿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ [74:50]

५०. जणू काही बिचकलेली गाढवे होत.

### الآية 74:51

> ﻿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ [74:51]

५१. जे सिंहापासून पळत असावे.

### الآية 74:52

> ﻿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً [74:52]

५२. किंबहुना त्यांच्यापैकी प्रत्येक मनुष्य इच्छितो की त्याला स्पष्ट ग्रंथ दिले जावेत.

### الآية 74:53

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ [74:53]

५३. असे कदापि (होऊ शकत) नाही, किंबहुना हे कयामतबाबत निर्भय आहेत.

### الآية 74:54

> ﻿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ [74:54]

५४. कदापि नाही! हा (कुरआन) एक उपदेश आहे.

### الآية 74:55

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [74:55]

५५. आता जो इच्छिल, त्यापासून बोध ग्रहण करील.

### الآية 74:56

> ﻿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ [74:56]

५६. आणि हे त्याच वेळी बोध ग्रहण करतील, जेव्हा अल्लाह इच्छिल. तो या गोष्टीस पात्र आहे की त्याचे भय राखावे आणि यासही पात्र की त्याने माफ करावे.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/74.md)
- [كل تفاسير سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/74.md)
- [ترجمات سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/translations/74.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الماراتية](https://quranpedia.net/book/1989.md)
- [المؤلف: محمد شفيع أنصاري](https://quranpedia.net/person/1764.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/1989) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
