---
title: "ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/27825.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/74/book/27825"
surah_id: "74"
book_id: "27825"
book_name: "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/27825)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المدّثر - الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/74/book/27825*.

Translation of Surah المدّثر from "الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الروسية.

### الآية 74:1

> يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ [74:1]

1\) О завернувшийся в одеяние \[и это – Пророк ﷺ\]!

### الآية 74:2

> ﻿قُمْ فَأَنْذِرْ [74:2]

2\) Встань и увещевай от наказания Аллаха!

### الآية 74:3

> ﻿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ [74:3]

3\) Возвеличивай своего Господа!

### الآية 74:4

> ﻿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ [74:4]

4\) Очищай себя от грехов и свое одеяние от нечистот!

### الآية 74:5

> ﻿وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ [74:5]

5\) Сторонись поклонения идолам!

### الآية 74:6

> ﻿وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ [74:6]

6\) Не делай одолжения своему Господу, совершая больше добрых деяний!

### الآية 74:7

> ﻿وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ [74:7]

7\) И переноси терпеливо ради Аллаха те страдания, с которыми ты сталкиваешься!

### الآية 74:8

> ﻿فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ [74:8]

8\) Когда подуют в рог во второй раз,

### الآية 74:9

> ﻿فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ [74:9]

9\) то этот день будет страшным днем,

### الآية 74:10

> ﻿عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ [74:10]

10\) нелегким для неверующих в Аллаха и в Его посланников.

### الآية 74:11

> ﻿ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا [74:11]

11\) Оставь Меня, о Посланник, и того, кого Я сотворил одиноким в утробе его матери – без имущества или сыновей \[здесь говорится о Валиде ибн Аль-Мугира\],

### الآية 74:12

> ﻿وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا [74:12]

12\) кому Я даровал много имущества,

### الآية 74:13

> ﻿وَبَنِينَ شُهُودًا [74:13]

13\) кому Я даровал сыновей, находящихся рядом с ним, и участвующих с ним на собраниях, не разлучаясь с ним из-за путешествий, ибо у него было большое богатство;

### الآية 74:14

> ﻿وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا [74:14]

14\) кому Я широко распростер жизнь, удел и потомство,

### الآية 74:15

> ﻿ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ [74:15]

15\) и кто после всего, что Я даровал ему, пожелал, чтобы Я добавил ему еще больше, несмотря на то, что сам продолжает не веровать в Меня.

### الآية 74:16

> ﻿كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا [74:16]

16\) Все не так, как он себе представляет. Он отвергал Наши знамения, ниспосланные Нашему Посланнику и считал их ложью.

### الآية 74:17

> ﻿سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا [74:17]

17\) Я возложу на него тяжкие мучения, которых он не в силе перенести.

### الآية 74:18

> ﻿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ [74:18]

18\) Поистине, этот неверующий, которого я облагодетельствовал, даровав все эти блага, думал или размышлял о том, что говорится в Коране, чтобы опровергнуть его, и рассчитал это в своей душе.

### الآية 74:19

> ﻿فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:19]

19\) Да будет он проклят и наказан! Как он рассчитал?!

### الآية 74:20

> ﻿ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ [74:20]

20\) Да будет он проклят и наказан еще раз! Как он рассчитал?!

### الآية 74:21

> ﻿ثُمَّ نَظَرَ [74:21]

21\) Затем он снова посмотрел и подумал о том, что сказано \[в Коране\].

### الآية 74:22

> ﻿ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ [74:22]

22\) Потом он нахмурил свое лицо и помрачнел, когда не нашел в Коране ничего, к чему можно придраться.

### الآية 74:23

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ [74:23]

23\) Затем он отвернулся от веры и возгордился следовать за Пророком ﷺ.

### الآية 74:24

> ﻿فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ [74:24]

24\) Он сказал: «То, с чем явился Мухаммад, не является речью Аллаха, это только лишь – колдовство, которое он передает от других.

### الآية 74:25

> ﻿إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ [74:25]

25\) Это не речь Аллаха, это речь человека».

### الآية 74:26

> ﻿سَأُصْلِيهِ سَقَرَ [74:26]

26\) Я ввергну этого неверующего в ас-Сакар (один из слоев Ада), где он будут претерпевать жару.

### الآية 74:27

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ [74:27]

27\) Откуда же тебе знать, о Мухаммад, что такое ас-Сакар?!

### الآية 74:28

> ﻿لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ [74:28]

28\) Он не щадит наказуемого – не оставляет не обожженным ничего, и не оставляет от него ничего, а затем он \[неверующий\] снова становится таким, каким был, и снова огонь пожирает его и даже его вены.

### الآية 74:29

> ﻿لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ [74:29]

29\) Он \[ас-Сакар\] сжигает кожу.

### الآية 74:30

> ﻿عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ [74:30]

30\) Над ним - девятнадцать ангелов-стражников.

### الآية 74:31

> ﻿وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ [74:31]

31\) Мы сделали стражами Огня только ангелов и человек не сможет противостоять им, а Абу Джахль счел ложью истину, когда стал утверждать, что он и его народ смогут одолеть их и выйти из Ада. Мы сделали это количество искушением для неверующих, чтобы они высказались о нем, и чтобы увеличились их мучения; чтобы после ниспослания Корана иудеи, которым был дарован Таурат, и христиане, которым был дарован Инджиль, удостоверились в его правдивости, поскольку он \[Коран\] подтверждает то, что содержится в их Писаниях; чтобы укрепилась вера у верующих, когда люди Писания будут соглашаться с ними; чтобы иудеи, христиане и верующие не сомневались; чтобы те, которые сомневаются, и неверующие спросили: **«Чего хотел Аллах, приводя их малое количество?»**. Подобно тому, как впадают в заблуждение те, кто отрицает это количество, и следуют верным путем те, кто верит в него, Аллах вводит в заблуждение тех, кого пожелает, и наставляет на прямой путь тех, кого пожелает. И никто не знает воинства твоего Господа с его многочисленностью, кроме Него, и пусть об этом знает Абу Джахль, спрашивающий: **«Неужели у Мухаммада нет других помощников, кроме девятнадцати \[ангелов\]?!»**, насмехаясь над этим и считая это ложью. А Огонь – всего лишь напоминание людям, посредством которого они узнают о Величии Аллаха.

### الآية 74:32

> ﻿كَلَّا وَالْقَمَرِ [74:32]

32\) Все не так, как утверждает один из многобожников, считая, что его сподвижников достаточно, чтобы одолеть стражников Геенны. Аллах поклялся луной.

### الآية 74:33

> ﻿وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ [74:33]

33\) Поклялся Он и ночью, когда она отступает.

### الآية 74:34

> ﻿وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ [74:34]

34\) Поклялся Он и утром, когда оно сияет.

### الآية 74:35

> ﻿إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ [74:35]

35\) Поистине, Огонь Геенны – одно из величайших несчастий.

### الآية 74:36

> ﻿نَذِيرًا لِلْبَشَرِ [74:36]

36\) увещевающее и предостерегающее людей,

### الآية 74:37

> ﻿لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ [74:37]

37\) тех из вас, о люди, кто желает опередить в вере в Аллаха и в совершении праведных деяниях, или же оставаться в неверии и грехах.

### الآية 74:38

> ﻿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ [74:38]

38\) Каждая душа является заложником деяний, которых она приобрела, и они либо погубят ее, либо освободят и спасут от гибели.

### الآية 74:39

> ﻿إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ [74:39]

39\) Кроме верующих, ибо они не будут наказаны за грехи, и будут прощены, поскольку совершали праведные деяния.

### الآية 74:40

> ﻿فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ [74:40]

40\) В Судный день они будут расспрашивать друг друга в Райских садах

### الآية 74:41

> ﻿عَنِ الْمُجْرِمِينَ [74:41]

41\) о неверующих, которые погубили самих себя, совершив грехи.

### الآية 74:42

> ﻿مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ [74:42]

42\) Они \[верующие\] скажут им \[неверующим\]: **«Что привело вас в Геенну?!»**,

### الآية 74:43

> ﻿قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ [74:43]

43\) и неверующие ответят им словами: «В мирской жизни мы не были в числе тех, которые совершали обязательную молитву.

### الآية 74:44

> ﻿وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ [74:44]

44\) И мы не кормили бедняков тем, что даровал нам Аллах.

### الآية 74:45

> ﻿وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ [74:45]

45\) Мы были одними из последователей лжи, погружаясь вместе с ними в то, во что погружались они, и мы общались с людьми заблуждения и соблазна.

### الآية 74:46

> ﻿وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ [74:46]

46\) Мы считали ложью День Воздаяния.

### الآية 74:47

> ﻿حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ [74:47]

47\) И мы продолжали считать его ложью до тех пор, пока не явилась к нам смерть, и между нами и раскаянием встала преграда».

### الآية 74:48

> ﻿فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ [74:48]

48\) В Судный день им не поможет заступничество заступников из числа ангелов, пророков и праведников, потому что к условиям принятия заступничества относится довольство тем, за кого заступаются.

### الآية 74:49

> ﻿فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ [74:49]

49\) Что заставило этих многобожников отвернуться от Корана?!

### الآية 74:50

> ﻿كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ [74:50]

50\) В своем бегстве от него они подобны сильно напуганным диким ослам,

### الآية 74:51

> ﻿فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ [74:51]

51\) убегающим от льва, боясь его.

### الآية 74:52

> ﻿بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً [74:52]

52\) Но нет! Каждый из этих многобожников желает, чтобы лично ему было ниспослано развернутое писание, сообщающее о том, что Мухаммад – Посланник от Аллаха. Причиной этому служит не отсутствие доводов или их слабость, а упрямство и высокомерие.

### الآية 74:53

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ [74:53]

53\) Они продолжают пребывать в своем заблуждении и неверии, по причине их неверия в мучения вечной жизни.

### الآية 74:54

> ﻿كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ [74:54]

54\) Несомненно, этот Коран – наставление и напоминание.

### الآية 74:55

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [74:55]

55\) И кто желает прочесть Коран и принять наставление, тот читает его и принимает назидание.

### الآية 74:56

> ﻿وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ [74:56]

56\) Но принимают назидание лишь те, кого пожелает Аллах. Он, достоин того, чтобы Его боялись, следуя Его приказам и сторонясь Его запретов, и Он достоин прощать грехи Своих рабов, когда они раскаются перед Ним.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/74.md)
- [كل تفاسير سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/74.md)
- [ترجمات سورة المدّثر
](https://quranpedia.net/translations/74.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/27825.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/74/book/27825) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
