---
title: "ترجمة سورة القيامة - الترجمة الألمانية - أبو رضا (الألمانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/75/book/1955.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/75/book/1955"
surah_id: "75"
book_id: "1955"
book_name: "الترجمة الألمانية - أبو رضا"
author: "أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة القيامة - الترجمة الألمانية - أبو رضا (الألمانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/75/book/1955)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة القيامة - الترجمة الألمانية - أبو رضا (الألمانية) — https://quranpedia.net/surah/1/75/book/1955*.

Translation of Surah القيامة from "الترجمة الألمانية - أبو رضا" in الألمانية.

### الآية 75:1

> لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ [75:1]

Nein! Ich schwöre beim Tage der Auferstehung

### الآية 75:2

> ﻿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ [75:2]

; und (abermals) nein! Ich schwöre bei jeder reumütigen Seele.

### الآية 75:3

> ﻿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ [75:3]

Meint der Mensch etwa, dass Wir seine Gebeine nicht sammeln werden?

### الآية 75:4

> ﻿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ [75:4]

Aber ja, Wir sind wohl im Stande, seine Finger gleichmäßig zu formen.

### الآية 75:5

> ﻿بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ [75:5]

Doch der Mensch wünscht sich, Sündhaftigkeit vorauszuschicken.

### الآية 75:6

> ﻿يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ [75:6]

Er fragt: &#148;Wann wird der Tag der Auferstehung sein?&#147;

### الآية 75:7

> ﻿فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ [75:7]

Dann, wenn das Auge geblendet ist

### الآية 75:8

> ﻿وَخَسَفَ الْقَمَرُ [75:8]

und der Mond sich verfinstert

### الآية 75:9

> ﻿وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ [75:9]

und die Sonne und der Mond miteinander vereinigt werden.

### الآية 75:10

> ﻿يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ [75:10]

An jenem Tage wird der Mensch sagen: &#148;Wohin (könnte ich) nun fliehen?&#147;

### الآية 75:11

> ﻿كَلَّا لَا وَزَرَ [75:11]

Nein! Es gibt keine Zuflucht!

### الآية 75:12

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ [75:12]

(Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein.

### الآية 75:13

> ﻿يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ [75:13]

Verkündet wird dem Menschen an jenem Tage, was er vorausgeschickt und was er zurückgelassen hat.

### الآية 75:14

> ﻿بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ [75:14]

Nein, der Mensch ist Zeuge gegen sich selber,

### الآية 75:15

> ﻿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ [75:15]

auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringt.

### الآية 75:16

> ﻿لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ [75:16]

Bewege deine Zunge nicht mit ihm (dem Qur&#146;ān), um dich damit zu übereilen.

### الآية 75:17

> ﻿إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ [75:17]

Uns obliegen seine Sammlung und seine Verlesung.

### الآية 75:18

> ﻿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ [75:18]

Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen.

### الآية 75:19

> ﻿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ [75:19]

Dann obliegt Uns, seine Bedeutung darzulegen.

### الآية 75:20

> ﻿كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ [75:20]

Nein, ihr aber liebt das Weltliche

### الآية 75:21

> ﻿وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ [75:21]

und vernachlässigt das Jenseits.

### الآية 75:22

> ﻿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ [75:22]

An jenem Tage wird es strahlende Gesichter geben

### الآية 75:23

> ﻿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ [75:23]

, die zu ihrem Herrn schauen.

### الآية 75:24

> ﻿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ [75:24]

Und manche Gesichter werden an jenem Tage gramvoll sein;

### الآية 75:25

> ﻿تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ [75:25]

denn sie ahnen, dass ihnen bald darauf ein schreckliches Unglück widerfahren soll.

### الآية 75:26

> ﻿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ [75:26]

Ja! Wenn (die Seele eines Sterbenden) bis zum Schlüsselbein emporsteigt

### الآية 75:27

> ﻿وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ [75:27]

und gesprochen wird: &#148;Wer kann die Zauberformel sprechen, (um sie zu retten)?&#147;

### الآية 75:28

> ﻿وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ [75:28]

und er (der Mensch) wähnt, dass (die Stunde des) Abschieds gekommen ist

### الآية 75:29

> ﻿وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ [75:29]

und sich Bein mit Bein (im Todeskampf) verfängt,

### الآية 75:30

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ [75:30]

dann wird an jenem Tage das Treiben zu deinem Herrn sein;

### الآية 75:31

> ﻿فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ [75:31]

denn er spendete nicht und betete nicht,

### الآية 75:32

> ﻿وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [75:32]

sondern er leugnete und wandte sich (von Ihm) ab.

### الآية 75:33

> ﻿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ [75:33]

Dann ging er mit stolzem Gang zu den Seinen.

### الآية 75:34

> ﻿أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [75:34]

&#148;Wehe dir denn! Wehe!

### الآية 75:35

> ﻿ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ [75:35]

Und abermals wehe dir! Und nochmals wehe!&#147;

### الآية 75:36

> ﻿أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى [75:36]

Meint der Mensch etwa, er würde sich selber überlassen sein?

### الآية 75:37

> ﻿أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ [75:37]

War er nicht ein Tropfen Sperma, der ausgestoßen wurde?

### الآية 75:38

> ﻿ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ [75:38]

Dann wurde er ein Blutklumpen; dann bildete und vervollkommnte Er (ihn).

### الآية 75:39

> ﻿فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ [75:39]

Alsdann erschuf Er aus ihm ein Paar, den Mann und die Frau.

### الآية 75:40

> ﻿أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ [75:40]

Ist Er denn nicht im Stande, die Toten ins Leben zu rufen?

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/75.md)
- [كل تفاسير سورة القيامة
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/75.md)
- [ترجمات سورة القيامة
](https://quranpedia.net/translations/75.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الألمانية - أبو رضا](https://quranpedia.net/book/1955.md)
- [المؤلف: أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول](https://quranpedia.net/person/1731.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/75/book/1955) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
