---
title: "ترجمة سورة المرسلات - الترجمة الفيتنامية (الفيتنامية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/77/book/1978.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/77/book/1978"
surah_id: "77"
book_id: "1978"
book_name: "الترجمة الفيتنامية"
author: "حسن عبد الكريم"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المرسلات - الترجمة الفيتنامية (الفيتنامية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/77/book/1978)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المرسلات - الترجمة الفيتنامية (الفيتنامية) — https://quranpedia.net/surah/1/77/book/1978*.

Translation of Surah المرسلات from "الترجمة الفيتنامية" in الفيتنامية.

### الآية 77:1

> وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا [77:1]

Thề bởi (các luồng gió) được phái đi, luồng này tiếp theo luồng kia;

### الآية 77:2

> ﻿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا [77:2]

Bởi thế, chúng thổi mạnh theo luồng,

### الآية 77:3

> ﻿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا [77:3]

Và chúng rải tung (mọi vật) đi khắp nơi;

### الآية 77:4

> ﻿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا [77:4]

Và tách biệt (cái tốt) khỏi (cái xấu);

### الآية 77:5

> ﻿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا [77:5]

Thề bởi (các vị Sứ) phổ biến Lời Nhắc Nhở đi rộng khắp.

### الآية 77:6

> ﻿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا [77:6]

Hoặc để chứng minh hoặc để cảnh báo;

### الآية 77:7

> ﻿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ [77:7]

Quả thật, điều mà các ngươi đã được hứa chắc chắn sẽ xảy ra.

### الآية 77:8

> ﻿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ [77:8]

Bởi thế, khi những vì sao lu mờ dần;

### الآية 77:9

> ﻿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ [77:9]

Và khi bầu trời bị chẻ làm hai;

### الآية 77:10

> ﻿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ [77:10]

Và khi những quả núi bị thổi rắc đi như bụi;

### الآية 77:11

> ﻿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ [77:11]

Và khi các Sứ Giả được gọi tập hợp vào một thời điểm;

### الآية 77:12

> ﻿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ [77:12]

Vào Ngày nào (những dấu hiệu đó) được dời lại?

### الآية 77:13

> ﻿لِيَوْمِ الْفَصْلِ [77:13]

Vào Ngày Phân loại (giữa những có đức tin và những người không có đức tin).

### الآية 77:14

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ [77:14]

Và điều gì giải thích cho Ngươi biết Ngày Phân loại là gì?

### الآية 77:15

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:15]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:16

> ﻿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ [77:16]

Há TA đã không tiêu diệt những người xưa (làm điều tội lỗi và sai quấy) hay sao?

### الآية 77:17

> ﻿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ [77:17]

Rồi, TA làm cho những thế hệ sau này theo chúng.

### الآية 77:18

> ﻿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ [77:18]

TA đối xử với những kẻ tội lỗi đúng như thế.

### الآية 77:19

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:19]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:20

> ﻿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ [77:20]

Há TA đã không tạo các ngươi từ một chất lỏng đáng khinh ư?

### الآية 77:21

> ﻿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ [77:21]

Mà TA đã đặt an toàn tại một nơi chứa cố định.

### الآية 77:22

> ﻿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ [77:22]

Đến một kỳ hạn ấn định.

### الآية 77:23

> ﻿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ [77:23]

Do đó, TA quyết định bởi vì TA là Đấng Quyết Định Siêu Việt.

### الآية 77:24

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:24]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:25

> ﻿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا [77:25]

Há TA đã không làm trái đất thành một nơi đón nhận

### الآية 77:26

> ﻿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا [77:26]

Người sống và kẻ chết?

### الآية 77:27

> ﻿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا [77:27]

Và đã đặt nơi đó những quả núi cao sừng sững vững chắc và cung cấp cho các ngươi nước uống mát rượi hay sao?

### الآية 77:28

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:28]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:29

> ﻿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [77:29]

“Hãy đi đến cái (hỏa ngục) mà các ngươi đã từng phủ nhận.”

### الآية 77:30

> ﻿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ [77:30]

“Hãy đi đến chỗ bóng tối của ba cột trụ (khói đen bay lên),

### الآية 77:31

> ﻿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ [77:31]

“Không che mát cũng không che chở các ngươi khỏi Lửa ngọn.”

### الآية 77:32

> ﻿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ [77:32]

Quả thật, Nó hà ra những ngọn lửa to như những pháo đài.

### الآية 77:33

> ﻿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ [77:33]

Giống những con lạc đà màu vàng.

### الآية 77:34

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:34]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:35

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ [77:35]

Đây là Ngày mà chúng sẽ không nói được,

### الآية 77:36

> ﻿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ [77:36]

Cũng sẽ không được khiếu nại điều gì.

### الآية 77:37

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:37]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:38

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ [77:38]

Đây là Ngày Phân loại. TA sẽ tập trung các ngươi và những người xưa.

### الآية 77:39

> ﻿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ [77:39]

Nếu các ngươi có mưu định gì thì hãy dùng nó mà phá hỏng TA thử xem!

### الآية 77:40

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:40]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:41

> ﻿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ [77:41]

Quả thật, những người sợ Allah sẽ ở dưới bóng mát và gần suối nước trong;

### الآية 77:42

> ﻿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ [77:42]

(Hưởng) loại trái cây nào mà họ thích.

### الآية 77:43

> ﻿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [77:43]

“Hãy ăn và uống cho mãn nguyện tấm lòng do những việc (thiện) ma quí vị đã từng làm.”

### الآية 77:44

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [77:44]

Chắc chắn, TA sẽ trọng thưởng những người làm tốt đúng như thế.

### الآية 77:45

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:45]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:46

> ﻿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ [77:46]

(Hỡi những kẻ không tin!) Cứ ăn uống và hưởng thụ cuộc đời ngắn ngủi này. Chắc chắn, các ngươi là những kẻ tội lỗi.

### الآية 77:47

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:47]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:48

> ﻿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ [77:48]

Và khi có lời bảo chúng: “Hãy cúi đầu, chúng không cúi đầu.”

### الآية 77:49

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:49]

Thống khổ thay Ngày đó cho những kẻ phủ nhận sự thật!

### الآية 77:50

> ﻿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ [77:50]

Thế, chúng sẽ tin tưởng vào Lời trình bày nào sau Nó (Qur'an)?

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/77.md)
- [كل تفاسير سورة المرسلات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/77.md)
- [ترجمات سورة المرسلات
](https://quranpedia.net/translations/77.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفيتنامية](https://quranpedia.net/book/1978.md)
- [المؤلف: حسن عبد الكريم](https://quranpedia.net/person/12964.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/77/book/1978) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
