---
title: "ترجمة سورة المرسلات - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27812.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27812"
surah_id: "77"
book_id: "27812"
book_name: "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المرسلات - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27812)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المرسلات - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27812*.

Translation of Surah المرسلات from "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله" in الفرنسية.

### الآية 77:1

> وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا [77:1]

Par ceux qu’on envoie en rafales \[1016\].
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1016\] Ceux qu’on envoie…: Littér.: les envoyées les unes derrière les autres. D’après le contexte et la tradition, il s’agit des vents (qui sont féminins, en arabe), et spécialement des vents de destruction.

### الآية 77:2

> ﻿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا [77:2]

et qui soufflent en tempête !

### الآية 77:3

> ﻿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا [77:3]

Et qui dispersent largement \[dans toutes les directions\].

### الآية 77:4

> ﻿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا [77:4]

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal) \[1017\],
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1017\] Ceux qui séparent: Les Anges qui portent les ordres d’Allah aux messagers.

### الآية 77:5

> ﻿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا [77:5]

et lancent un rappel.

### الآية 77:6

> ﻿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا [77:6]

En guise d’excuse ou d’avertissement\[1018\] !
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1018\] En guise d’excuse: après la venue du message les hommes n’auront plus d’excuse.

### الآية 77:7

> ﻿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ [77:7]

Ce qui vous est promis est inéluctable.

### الآية 77:8

> ﻿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ [77:8]

Quand donc les étoiles seront effacées,

### الآية 77:9

> ﻿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ [77:9]

et que le ciel sera fendu,

### الآية 77:10

> ﻿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ [77:10]

et que les montagnes seront pulvérisées,

### الآية 77:11

> ﻿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ [77:11]

et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...

### الآية 77:12

> ﻿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ [77:12]

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

### الآية 77:13

> ﻿لِيَوْمِ الْفَصْلِ [77:13]

Au Jour de la Décision. \[le Jugement\]!

### الآية 77:14

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ [77:14]

Et qui te dira ce qu’est le Jour de la Décision ?

### الآية 77:15

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:15]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:16

> ﻿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ [77:16]

N’avons-Nous pas fait périr les premières \[générations\] ?

### الآية 77:17

> ﻿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ [77:17]

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?

### الآية 77:18

> ﻿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ [77:18]

C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels.

### الآية 77:19

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:19]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:20

> ﻿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ [77:20]

Ne vous avons-Nous pas créés d’une eau vile \[1019\].
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1019\] Une eau vile: le liquide spermatique.

### الآية 77:21

> ﻿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ [77:21]

que Nous avons placée dans un reposoir sûr \[1020\],
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1020\] Reposoir sûr: le ventre de la mère.

### الآية 77:22

> ﻿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ [77:22]

pour une durée connue ?

### الآية 77:23

> ﻿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ [77:23]

Nous l’avons décrété ainsi et Nous décrétons \[tout\] de façon parfaite.

### الآية 77:24

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:24]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:25

> ﻿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا [77:25]

N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,

### الآية 77:26

> ﻿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا [77:26]

les vivants ainsi que les morts ?

### الآية 77:27

> ﻿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا [77:27]

Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce ?

### الآية 77:28

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:28]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:29

> ﻿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [77:29]

Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge !

### الآية 77:30

> ﻿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ [77:30]

Allez vers une ombre \[fumée de l’Enfer\] à trois branches ;

### الآية 77:31

> ﻿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ [77:31]

qui n’est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme ;

### الآية 77:32

> ﻿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ [77:32]

car \[le feu\] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,

### الآية 77:33

> ﻿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ [77:33]

et qu’on prendrait pour des chameaux jaunes.

### الآية 77:34

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:34]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:35

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ [77:35]

Ce sera le jour où ils ne \[peuvent\] pas parler,

### الآية 77:36

> ﻿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ [77:36]

et point ne leur sera donné permission de s’excuser.

### الآية 77:37

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:37]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:38

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ [77:38]

C’est le Jour de la Décision \[Jugement\], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.

### الآية 77:39

> ﻿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ [77:39]

Si vous disposez d’une ruse, rusez donc contre Moi.

### الآية 77:40

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:40]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:41

> ﻿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ [77:41]

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.

### الآية 77:42

> ﻿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ [77:42]

De même que des fruits selon leurs désirs.

### الآية 77:43

> ﻿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [77:43]

“Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez.”

### الآية 77:44

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [77:44]

C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.

### الآية 77:45

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:45]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:46

> ﻿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ [77:46]

“Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels”.

### الآية 77:47

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:47]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:48

> ﻿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ [77:48]

Et quand on leur dit :“Inclinez-vous \[1021\], ils ne s’inclinent pas.
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1021\] Inclinez-vous: **«Faites la Ṣalāt»**.

### الآية 77:49

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:49]

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.

### الآية 77:50

> ﻿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ [77:50]

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc \[1022\] ?
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1022\] A la fin de cette Sourate, il est bon de dire: **«Nous croyons en Allah»**.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/77.md)
- [كل تفاسير سورة المرسلات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/77.md)
- [ترجمات سورة المرسلات
](https://quranpedia.net/translations/77.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله](https://quranpedia.net/book/27812.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27812) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
