---
title: "ترجمة سورة المرسلات - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27817.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27817"
surah_id: "77"
book_id: "27817"
book_name: "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المرسلات - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27817)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المرسلات - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27817*.

Translation of Surah المرسلات from "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو" in اليابانية.

### الآية 77:1

> وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا [77:1]

立て続けに送られるものにかけて、

### الآية 77:2

> ﻿فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا [77:2]

また、轟々という吹き荒れるものにかけて、

### الآية 77:3

> ﻿وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا [77:3]

また、広く拡散するもの¹にかけて、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 何を「拡散する」かについては、「雲」「雨」「行いの帳簿（ちょうぼ）」などといった諸説がある（アル＝クルトゥビー１９：１５５参照）。

### الآية 77:4

> ﻿فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا [77:4]

また、しっかりと分断するもの¹にかけて、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「真理と虚妄（きょもう）を分断する啓示と共に下る天使\*たち」「雲を分散させる風」といった解釈がある（前掲書、同頁参照）。

### الآية 77:5

> ﻿فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا [77:5]

また、教訓を投げかけるもの¹たちにかけて（誓う）。²
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ アッラー\*から啓示を授かり、それを預言者\*たちへと伝える天使\*たちのこと（ムヤッサル５８０頁参照）。 ２ アーヤ\*１－５で言及されている「誓い」については、整列者章１の訳注を参照。尚イブン・カスィール\*によれば、これらの誓われているものについては、アーヤ\*５を除き、それらが天使\*のことを示しているか、あるいは風そのものであるかで、学者間の解釈の相違がある（８：２９７参照）。

### الآية 77:6

> ﻿عُذْرًا أَوْ نُذْرًا [77:6]

弁解¹、あるいは警告ゆえに。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 啓示によって、人々のアッラー\*に対する弁解の余地はなくなる（ムヤッサル５８０頁参照）。関連するアーヤ\*として、婦人章１６５、家畜章１３１、１５５－１５７、夜の旅章１５とその訳注、ター・ハー章１３４、詩人たち章２０８、創成者\*章２４も参照。

### الآية 77:7

> ﻿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ [77:7]

あなた方に約束されていること¹は、確実に起こるのである。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「約束されていること」とは、復活の日\*と、そこでの清算や報いのこと（ムヤッサル５８０頁参照）。

### الآية 77:8

> ﻿فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ [77:8]

星々（の光）が消された時、

### الآية 77:9

> ﻿وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ [77:9]

また、天が割れた時、

### الآية 77:10

> ﻿وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ [77:10]

また、山々が粉々にされた時、¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 復活の日\*の天変地異の様子については洞窟章４７、ター・ハー章１０５－１０７、蟻章８８、山章９－１０、出来事章５－６、衣を纏（まと）う者章１４、階段章８－９、消息章２０、巻き込む章３、衝撃章４－５なども参照。

### الآية 77:11

> ﻿وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ [77:11]

また、使徒\*たちが（、その民との決着まで、）時間¹を定められた時、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ これは、使徒\*たちが自分たちの民について証言する、復活の日\*のこと（アル＝バガウィー５：１９６参照）。婦人章４１とその訳注も参照。

### الآية 77:12

> ﻿لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ [77:12]

（彼らには、こう言われる。）「一体、いずれの（偉大なる）日まで、（使徒\*たちは）延期されたのか？

### الآية 77:13

> ﻿لِيَوْمِ الْفَصْلِ [77:13]

裁決の日¹まで、である」。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「裁決の日」については、整列者章２１の訳注を参照。

### الآية 77:14

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ [77:14]

（人間よ、）裁決の日が何かを、あなたに知らせるのは何か？

### الآية 77:15

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:15]

その日、（復活の日\*を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:16

> ﻿أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ [77:16]

われら\*は、（自分たちの使徒\*を噓つき呼ばわりしたことゆえ、）昔の人々を滅ぼしたのではなかったか？

### الآية 77:17

> ﻿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ [77:17]

それから、われら\*は（彼らと同様であった）後代の者たちを、彼らに続かせるのだ。

### الآية 77:18

> ﻿كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ [77:18]

そのように、われら\*は（使徒\*ムハンマド\*を噓つき呼ばわりした）罪悪者たちに対して、するのである。

### الآية 77:19

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:19]

（復活の）その日、（アッラーの唯一性\*と、使徒\*と、復活と報いを）嘘呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:20

> ﻿أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ [77:20]

（不信仰者\*たちよ、）われら\*はあなた方を、卑しい液体¹から創ったのではないか？
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「卑しい液体」については、アッ＝サジダ\*章８の訳注を参照。

### الآية 77:21

> ﻿فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ [77:21]

そしてそれを、しっかりとした定着場¹に設えたのでは？
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「しっかりとした定着場」については、信仰者たち章１３の訳注を参照。

### الآية 77:22

> ﻿إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ [77:22]

定められた階段¹まで。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ つまり、出産の時期のこと（アル＝バガウィー５：１９７参照）。

### الآية 77:23

> ﻿فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ [77:23]

われら\*は、（その創造、造形、出産を）調整したのだ。調整するお方の何と素晴らしいことか。

### الآية 77:24

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:24]

（復活の）その日、（われら\*の力を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:25

> ﻿أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا [77:25]

われら\*は大地を、収容するものとしたのではないか？

### الآية 77:26

> ﻿أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا [77:26]

（数えきれないほどの）生者たちと死者たちを（、収容するものと）？

### الآية 77:27

> ﻿وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا [77:27]

また、われら\*はそこ（大地）に、高く聳える堅固な山々を置き、あなた方に美味なる水を飲ませてやった。

### الآية 77:28

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:28]

（復活の）その日、（これらの恩恵を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:29

> ﻿انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [77:29]

（復活の日\*、不信仰者\*たちには、こう言われる。）「（現世で）あなた方が噓呼ばわりしていたもの（地獄の懲罰）へと、進み行くがよい。

### الآية 77:30

> ﻿انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ [77:30]

三つ又の¹（煙の）陰へと、進み行け」。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 燃え立つ炎と共に上る煙が、その激しさゆえに三本に分かれる様子とされる（イブン・カスィール８：２９９参照）。

### الآية 77:31

> ﻿لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ [77:31]

濃影でもなく、炎から防いでもくれない（陰へ）。

### الآية 77:32

> ﻿إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ [77:32]

実にそれ（地獄）は、城のような（巨大な）火花を飛ばす。

### الآية 77:33

> ﻿كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ [77:33]

まるで、黄褐色のラクダの一群¹のような（火花を）。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ その大きさ、色、炎から飛び散って遠ざかっていく動きが、黄褐色のラクダの一群に例えられているのだという（イブン・アーシュール２９：４３７参照）。また、黄褐色ではなく黒色という説もある（イブン・カスィール８：２９９参照）。

### الآية 77:34

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:34]

（復活の）その日、（アッラー\*の警告を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:35

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ [77:35]

これは、彼ら（噓呼ばわりしていた者たちが、自分たちを益することを）喋ることがない¹（復活の）日\*。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 復活の日、「喋ることがない」ことについては、夜の旅章９７の訳注も参照。

### الآية 77:36

> ﻿وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ [77:36]

また、彼らに（弁明が）許可されることで、言い訳することもない（日）。

### الآية 77:37

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:37]

（復活の）その日、（この日の出来事を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:38

> ﻿هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ [77:38]

これは裁決の日¹。われら\*はあなた方（不信仰者\*たち）と、昔の（不信仰だった）人々を集結させた。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「裁決の日」については、整列者章２１の訳注を参照。

### الآية 77:39

> ﻿فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ [77:39]

それで、もしあなた方に（懲罰から逃れる）策略があるのなら、われら\*に策略してみよ。

### الآية 77:40

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:40]

（復活の）その日、（復活の日\*を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:41

> ﻿إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ [77:41]

本当に敬虔な\*者たちは、（その日、木々の）陰と泉のもとにある。

### الآية 77:42

> ﻿وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ [77:42]

また、自分たちが欲する果実のもとに。

### الآية 77:43

> ﻿كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ [77:43]

（彼らには、こう言われる。）「自分たちが（現世で）行っていた（正しい）こと（の報い）ゆえに、おいしく食べ、飲むのだ。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 天国の民の飲食物については、ヤー・スィーン章５７、整列者章４５－４７、サード章５１、詳細にされた章３１、金の装飾章７３、煙霧章５５、ムハンマド\*章１５、山章２２、慈悲あまねき\*お方章５２、６８、出来事章１７－２１、真実章２３、人間章５－６、１４、１７－１８、２１、消息章３４、量を減らす者たち章２５－２８も参照。

### الآية 77:44

> ﻿إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ [77:44]

本当に、われら\*はこのように、善を尽くす者¹たちに報いるのだから」。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「善を尽くす者」については、蜜蜂章１２８の訳注を参照。

### الآية 77:45

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:45]

（復活の）その日、（報いと清算を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:46

> ﻿كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ [77:46]

（不信仰者\*たちよ、）僅かな間、食べ、楽しむがよい。本当にあなた方は、（シルク\*という罪を犯す）罪悪者なのだ。

### الآية 77:47

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:47]

（復活の）その日、（清算と報いの日を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:48

> ﻿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ [77:48]

彼ら（シルク\*の徒）は、自分たちに「ルクーゥ\*せよ」と言われても、ルクーゥ\*しない。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ つまり、礼拝せよ、と言われてもしないということ（ムヤッサル５８１頁参照）。 一説には、これは復活の日\*のこと（アル＝バガウィー５：１９８－１９９参照）。筆章４２－４３とその訳注も参照。

### الآية 77:49

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [77:49]

（復活の）その日、（アッラー\*の御徴を）噓呼ばわりしていた者たちに、災いあれ。

### الآية 77:50

> ﻿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ [77:50]

ならば一体、彼らはそれ（クルアーン\*）を差しおいて、いかなる話を信じるというのか？

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/77.md)
- [كل تفاسير سورة المرسلات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/77.md)
- [ترجمات سورة المرسلات
](https://quranpedia.net/translations/77.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية - سعيد ساتو](https://quranpedia.net/book/27817.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/77/book/27817) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
