---
title: "ترجمة سورة النازعات - Abu Adel - Russian translation (الروسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/13658.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/13658"
surah_id: "79"
book_id: "13658"
book_name: "Abu Adel - Russian translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النازعات - Abu Adel - Russian translation (الروسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/13658)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النازعات - Abu Adel - Russian translation (الروسية) — https://quranpedia.net/surah/1/79/book/13658*.

Translation of Surah النازعات from "Abu Adel - Russian translation" in الروسية.

### الآية 79:1

> وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا [79:1]

Вырывающие(Ан-Назяат)

----------------------

---

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا


(Я, Аллах) клянусь (ангелами) вырывающими с силой (души неверующих),

---

### الآية 79:2

> ﻿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا [79:2]

وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا


(и) клянусь (ангелами) извлекающими (души верующих) нежно,

---

### الآية 79:3

> ﻿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا [79:3]

وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا


(и) клянусь (ангелами) плывущими плавно (когда спускаются с неба или восходят на него),

---

### الآية 79:4

> ﻿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا [79:4]

فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا


(и) клянусь (ангелами) опережающими стремительно [быстро исполняющими повеление Аллаха]

---

### الآية 79:5

> ﻿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا [79:5]

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا


(и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления!

---

### الآية 79:6

> ﻿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ [79:6]

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ


В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся [произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут]

---

### الآية 79:7

> ﻿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ [79:7]

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ


и последует за ней следующая [произойдет другое дуновение в Рог, после которого начнется воскрешение умерших],

---

### الآية 79:8

> ﻿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ [79:8]

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ


сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),

---

### الآية 79:9

> ﻿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ [79:9]

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ


(и) взоры (будут) смиренными.

---

### الآية 79:10

> ﻿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ [79:10]

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ


Говорят они [многобожники] (не веря в воскрешение): «Неужели нас возвратят (после нашей смерти) в прежнее состояние?

---

### الآية 79:11

> ﻿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً [79:11]

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ


Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?»

---

### الآية 79:12

> ﻿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ [79:12]

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ


Скажут они [неверующие]: **«Тогда \[если это уж случится\] это – возвращение невыгодное!»**

---

### الآية 79:13

> ﻿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ [79:13]

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ


И вот только одно сотрясение [дуновение в Рог] –

---

### الآية 79:14

> ﻿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ [79:14]

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ


и вот они окажутся на поверхности земли (воскресшими).

---

### الآية 79:15

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [79:15]

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ


И разве уже дошла до тебя (о, Пророк) весть о (пророке) Мусе?

---

### الآية 79:16

> ﻿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [79:16]

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى


Вот воззвал [обратился] к нему Господь его в священной долине Тува (которая находится у горы Синай):

---

### الآية 79:17

> ﻿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [79:17]

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ


«Иди к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха),

---

### الآية 79:18

> ﻿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ [79:18]

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ


и скажи (ему): «Не желаешь ли ты очиститься (от неверия и ослушания)?

---

### الآية 79:19

> ﻿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ [79:19]

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ


И я поведу тебя (о, Фараон) к твоему Господу, и ты станешь бояться (Его наказания)».

---

### الآية 79:20

> ﻿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ [79:20]

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ


И показал он [Муса] ему [Фараону] знамение величайшее [посох, который превращался в змею и руку, которая выходила из-за пазухи белой без всякого вреда],

---

### الآية 79:21

> ﻿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ [79:21]

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ


но (Фараон) счел ложью (эти чудеса) и ослушался (своего Господа),

---

### الآية 79:22

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ [79:22]

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ


а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе –Посланнику Аллаха).

---

### الآية 79:23

> ﻿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ [79:23]

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ


И собрал он (людей), и возгласил,

---

### الآية 79:24

> ﻿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ [79:24]

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ


и сказал: **«Я – Господь ваш высочайший \[такой, выше которого уже нет Господа\]!»**

---

### الآية 79:25

> ﻿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ [79:25]

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ


И схватил его Аллах наказанием как Вечной жизни, так и первой [земной].

---

### الآية 79:26

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [79:26]

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ


Поистине, в этом [в наказании Фараона] – наставление для тех, кто боится (Аллаха)!

---

### الآية 79:27

> ﻿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا [79:27]

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا


Вы ли (о, люди) труднее для создания [для воскрешения] или небо, которое Он уже построил?

---

### الآية 79:28

> ﻿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا [79:28]

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا


Он воздвиг свод его [неба] и выровнял,

---

### الآية 79:29

> ﻿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا [79:29]

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا


и сделал ночь его темной и вывел зарю его,

---

### الآية 79:30

> ﻿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا [79:30]

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ


и землю после этого распростер [сделал ее просторной],

---

### الآية 79:31

> ﻿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا [79:31]

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا


вывел из нее [из земли] ее воду и (вырастил) пастбище,

---

### الآية 79:32

> ﻿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا [79:32]

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا


и горы утвердил Он (как колья),

---

### الآية 79:33

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [79:33]

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ


(и все Он сотворил) на пользу вам и вашим скотам. (И поэтому Ему оживить вас в День Суда еще легче, чем все это сотворение.)

---

### الآية 79:34

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ [79:34]

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ


И когда придет Величайшее бедствие [второе дуновение в Рог], –

---

### الآية 79:35

> ﻿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ [79:35]

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ


день, когда человек вспомнит все, для чего он стремился [все свои деяния],

---

### الآية 79:36

> ﻿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ [79:36]

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ


и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].

---

### الآية 79:37

> ﻿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ [79:37]

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ


И тот, кто был беспредельным (преступая границы, установленные Аллахом)

---

### الآية 79:38

> ﻿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [79:38]

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا


и предпочел жизнь в этом мире (жизни в Вечности),

---

### الآية 79:39

> ﻿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:39]

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ


то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.

---

### الآية 79:40

> ﻿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ [79:40]

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ


А кто боялся предстать перед Господом своим (в Судный День) и удерживал себя (свою душу) от прихоти [от совершения запретного],

---

### الآية 79:41

> ﻿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:41]

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ


то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.

---

### الآية 79:42

> ﻿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا [79:42]

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا


Они [многобожники] спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе [о начале Дня Суда]: **«Когда его прибытие? \[Когда он наступит?\]»**

---

### الآية 79:43

> ﻿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا [79:43]

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ


К чему тебе упоминать это? [Это не в твоем знании.]

---

### الآية 79:44

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا [79:44]

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ


К твоему Господу конечный предел знания о нем [о наступлении Дня Суда].

---

### الآية 79:45

> ﻿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا [79:45]

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا


Ведь ты (о, Посланник) – только (предостерегающий) увещатель для тех, кто боится его [наступления Дня Суда].

---

### الآية 79:46

> ﻿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا [79:46]

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا


Они в тот день, как увидят его [наступление Дня Суда], (им покажется) как будто бы пробыли только часть дня [с времени зенита до захода солнца] или утро [с времени восхода солнца до зенита].

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/79.md)
- [كل تفاسير سورة النازعات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/79.md)
- [ترجمات سورة النازعات
](https://quranpedia.net/translations/79.md)
- [صفحة الكتاب: Abu Adel - Russian translation](https://quranpedia.net/book/13658.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/13658) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
