---
title: "ترجمة سورة النازعات - الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1949.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1949"
surah_id: "79"
book_id: "1949"
book_name: "الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي"
author: "نبيل رضوان"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النازعات - الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1949)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النازعات - الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1949*.

Translation of Surah النازعات from "الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي" in الفرنسية.

### الآية 79:1

> وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا [79:1]

1\. Par les arracheurs (des âmes) avec violence !

### الآية 79:2

> ﻿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا [79:2]

2\. Et par ceux qui les cueillent avec douceur !

### الآية 79:3

> ﻿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا [79:3]

3\. Par ceux qui naviguent librement,

### الآية 79:4

> ﻿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا [79:4]

4\. puis courent et devancent,

### الآية 79:5

> ﻿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا [79:5]

5\. pour mieux gérer les affaires !

### الآية 79:6

> ﻿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ [79:6]

6\. Le jour où retentira (le premier son du Cor),

### الآية 79:7

> ﻿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ [79:7]

7\. et que suivra le second (son du Cor),

### الآية 79:8

> ﻿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ [79:8]

8\. des cœurs, ce jour-là, seront saisis de frayeur,

### الآية 79:9

> ﻿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ [79:9]

9\. et des regards saisis d’humilité.

### الآية 79:10

> ﻿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ [79:10]

10\. « Serons-nous donc, demanderont-ils, ramenés à notre vie sur terre,

### الآية 79:11

> ﻿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً [79:11]

11\. alors même que nous ne serons plus qu’ossements rongés? »

### الآية 79:12

> ﻿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ [79:12]

12\. **« Ce serait donc, diront-ils, un retour où nous serions perdants ! »**

### الآية 79:13

> ﻿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ [79:13]

13\. Il n’y aura qu’un seul Cri,

### الآية 79:14

> ﻿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ [79:14]

14\. et les voilà tous qui se réveillent à la surface de la terre !

### الآية 79:15

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [79:15]

15\. L’histoire de Moïse t’est-elle parvenue ?

### الآية 79:16

> ﻿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [79:16]

16\. Son Seigneur l’appela dans la vallée sacrée de Touwâ en lui disant :

### الآية 79:17

> ﻿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [79:17]

17\. « Va trouver Pharaon, car il a transgressé !

### الآية 79:18

> ﻿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ [79:18]

18\. Dis-lui : “Ne voudrais-tu pas te purifier

### الآية 79:19

> ﻿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ [79:19]

19\. et me laisser te guider vers ton Seigneur que tu craindras alors ?” »

### الآية 79:20

> ﻿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ [79:20]

20\. (Moïse) fit voir (à Pharaon) le plus grand prodige.

### الآية 79:21

> ﻿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ [79:21]

21\. Mais celui-ci le tint pour mensonge et désobéit (à Allah),

### الآية 79:22

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ [79:22]

22\. puis se détourna persistant dans la mécréance.

### الآية 79:23

> ﻿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ [79:23]

23\. Il rassembla (les siens) et fit cette déclaration :

### الآية 79:24

> ﻿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ [79:24]

24\. **« Je suis votre seigneur le plus haut ! »**

### الآية 79:25

> ﻿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ [79:25]

25\. Allah sévit contre lui par le supplice exemplaire de l’autre monde et de la vie ici-bas.

### الآية 79:26

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [79:26]

26\. Il y a certes là une leçon à méditer par quiconque craint (Allah).

### الآية 79:27

> ﻿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا [79:27]

27\. Êtes-vous plus difficiles à créer que le ciel qu’Il a édifié ?

### الآية 79:28

> ﻿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا [79:28]

28\. Il en a élevé bien haut la voûte et a su en parfaire la forme.

### الآية 79:29

> ﻿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا [79:29]

29\. Il en a rendu la nuit obscure et en a fait briller le jour.

### الآية 79:30

> ﻿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا [79:30]

30\. La terre, après cela, Il l’a nivelée.

### الآية 79:31

> ﻿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا [79:31]

31\. Il en a fait sortir eaux et pâturages.

### الآية 79:32

> ﻿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا [79:32]

32\. Les montagnes, Il les a implantées,

### الآية 79:33

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [79:33]

33\. pour vos besoins à vous et à ceux de vos bestiaux.

### الآية 79:34

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ [79:34]

34\. Mais quand se produira le plus grand des cataclysmes,

### الآية 79:35

> ﻿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ [79:35]

35\. le jour où l’homme se souviendra de ce tout ce qu’il s’est employé à accomplir,

### الآية 79:36

> ﻿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ [79:36]

36\. et que l’Enfer sera mis en évidence devant quiconque peut voir,

### الآية 79:37

> ﻿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ [79:37]

37\. alors, celui qui se sera livré à la démesure,

### الآية 79:38

> ﻿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [79:38]

38\. et qui aura préféré la vie en ce bas monde,

### الآية 79:39

> ﻿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:39]

39\. aura pour seul refuge l’Enfer !

### الآية 79:40

> ﻿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ [79:40]

40\. Quant à celui que le statut suprême de son Seigneur (faisait trembler) de crainte, (celui qui) s’interdisait de succomber aux passions,

### الآية 79:41

> ﻿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:41]

41\. le Paradis sera son séjour.

### الآية 79:42

> ﻿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا [79:42]

42\. Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : **« Quand va-t-elle enfin venir ? »**

### الآية 79:43

> ﻿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا [79:43]

43\. Comment saurais-tu y trouver réponse ?

### الآية 79:44

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا [79:44]

44\. C’est de ton Seigneur que relève son terme.

### الآية 79:45

> ﻿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا [79:45]

45\. Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende.

### الآية 79:46

> ﻿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا [79:46]

46\. Le jour où ils la verront, ce sera comme s’ils n’étaient restés (sur terre) qu’un après-midi ou une matinée !

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/79.md)
- [كل تفاسير سورة النازعات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/79.md)
- [ترجمات سورة النازعات
](https://quranpedia.net/translations/79.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي](https://quranpedia.net/book/1949.md)
- [المؤلف: نبيل رضوان](https://quranpedia.net/person/1727.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1949) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
