---
title: "ترجمة سورة النازعات - الترجمة الألمانية - أبو رضا (الألمانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1955.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1955"
surah_id: "79"
book_id: "1955"
book_name: "الترجمة الألمانية - أبو رضا"
author: "أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النازعات - الترجمة الألمانية - أبو رضا (الألمانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1955)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النازعات - الترجمة الألمانية - أبو رضا (الألمانية) — https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1955*.

Translation of Surah النازعات from "الترجمة الألمانية - أبو رضا" in الألمانية.

### الآية 79:1

> وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا [79:1]

Bei den (Engeln, die die Seelen der Ungläubigen) heftig entreißen

### الآية 79:2

> ﻿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا [79:2]

; und bei denen, (die die Seelen der Gläubigen) leicht emporheben

### الآية 79:3

> ﻿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا [79:3]

; und bei denen, (die auf Geheiß Allāhs zwischen Himmel und Erde) einherschweben

### الآية 79:4

> ﻿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا [79:4]

; dann bei denen, (die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen

### الآية 79:5

> ﻿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا [79:5]

; dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!

### الآية 79:6

> ﻿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ [79:6]

Eines Tages wird die Dröhnende dröhnen

### الآية 79:7

> ﻿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ [79:7]

, gefolgt von der Darauffolgenden.

### الآية 79:8

> ﻿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ [79:8]

Herzen werden an jenem Tage zittern

### الآية 79:9

> ﻿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ [79:9]

, und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.

### الآية 79:10

> ﻿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ [79:10]

Sie sagen: &#148;Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden?

### الآية 79:11

> ﻿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً [79:11]

Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?&#147;

### الآية 79:12

> ﻿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ [79:12]

Sie sagen: &#148;Das wäre dann eine verlustreiche Wiederkehr.&#147;

### الآية 79:13

> ﻿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ [79:13]

Es wird nur ein einziger Schreckenslaut sein

### الآية 79:14

> ﻿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ [79:14]

, und siehe, sie sind dann auf der Erdoberfläche.

### الآية 79:15

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [79:15]

Ist die Geschichte von Moses zu dir gedrungen?

### الآية 79:16

> ﻿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [79:16]

Damals rief ihn sein Herr im heiligen Tal Wādi ±uwā

### الآية 79:17

> ﻿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [79:17]

: &#148;Geh hin zu Pharao; denn er hat das Maß überschritten.

### الآية 79:18

> ﻿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ [79:18]

Sprich dann (zu ihm): »Willst du dich nicht reinigen?

### الآية 79:19

> ﻿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ [79:19]

Und ich werde dich zu deinem Herrn führen, auf dass du dich fürchten mögest!«&#147;

### الآية 79:20

> ﻿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ [79:20]

So zeigte er ihm das große Wunder.

### الآية 79:21

> ﻿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ [79:21]

Er aber leugnete und blieb ungehorsam.

### الآية 79:22

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ [79:22]

Dann kehrte er den Rücken und lief weg

### الآية 79:23

> ﻿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ [79:23]

, versammelte alsdann (sein Volk) und rief aus

### الآية 79:24

> ﻿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ [79:24]

, indem er sagte: &#148;Ich bin euer höchster Herr.&#147;

### الآية 79:25

> ﻿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ [79:25]

Da erfasste ihn Allāh zur Strafe für jene und diese Tat.

### الآية 79:26

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [79:26]

Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.

### الآية 79:27

> ﻿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا [79:27]

Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut hat?

### الآية 79:28

> ﻿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا [79:28]

Er hat seine Höhe gehoben und ihn dann vollkommen gemacht.

### الآية 79:29

> ﻿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا [79:29]

Und Er machte seine Nacht finster und ließ sein Tageslicht hervorgehen.

### الآية 79:30

> ﻿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا [79:30]

Und Er breitete hernach die Erde aus.

### الآية 79:31

> ﻿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا [79:31]

Aus ihr brachte Er ihr Wasser und ihr Weideland hervor.

### الآية 79:32

> ﻿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا [79:32]

Und Er festigte die Berge

### الآية 79:33

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [79:33]

; (dies alles) als eine Versorgung für euch und für euer Vieh.

### الآية 79:34

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ [79:34]

Doch wenn das größte Unheil kommt

### الآية 79:35

> ﻿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ [79:35]

an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Gedächtnis zurückrufen wird, was er erstrebt hat

### الآية 79:36

> ﻿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ [79:36]

, und die Al-£a®≈m vor Augen gestellt wird für den, der sieht.

### الآية 79:37

> ﻿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ [79:37]

Was aber denjenigen angeht, der aufsässig war

### الآية 79:38

> ﻿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [79:38]

und das irdische Leben vorzog

### الآية 79:39

> ﻿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:39]

, so wird wahrlich die Al-£a®≈m (seine) Herberge sein.

### الآية 79:40

> ﻿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ [79:40]

Wer aber das Stehen vor seinem Herrn gefürchtet hatte und die eigene Seele von niedrem Gelüst abhielt

### الآية 79:41

> ﻿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:41]

- so wird das Paradies sicherlich (seine) Herberge sein.

### الآية 79:42

> ﻿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا [79:42]

Sie befragen dich wegen der Stunde: &#148;Wann wird ihr Termin wohl sein?&#147;

### الآية 79:43

> ﻿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا [79:43]

Was weißt du von ihr zu sagen!

### الآية 79:44

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا [79:44]

Das endgültige Wissen darum ist allein deinem Herrn (vorbehalten).

### الآية 79:45

> ﻿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا [79:45]

Du bist nur ein Warner für den, der sie fürchtet.

### الآية 79:46

> ﻿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا [79:46]

An jenem Tage, an dem sie sie schauen, werden sie meinen, sie hätten (auf der Erde) nicht länger geweilt als einen Abend oder den Morgen darauf.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/79.md)
- [كل تفاسير سورة النازعات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/79.md)
- [ترجمات سورة النازعات
](https://quranpedia.net/translations/79.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الألمانية - أبو رضا](https://quranpedia.net/book/1955.md)
- [المؤلف: أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول](https://quranpedia.net/person/1731.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/1955) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
