---
title: "ترجمة سورة النازعات - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27812.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27812"
surah_id: "79"
book_id: "27812"
book_name: "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النازعات - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27812)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النازعات - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27812*.

Translation of Surah النازعات from "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله" in الفرنسية.

### الآية 79:1

> وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا [79:1]

Par ceux qui arrachent violemment \[1026\] !
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1026\] Qui arrachent: les Anges qui enlèvent les âmes des mécréants avec force.

### الآية 79:2

> ﻿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا [79:2]

Et par ceux qui recueillent avec douceur \[1027\] !
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1027\] Recueillent avec douceur: les Anges enlèvent les âmes des croyants avec douceur.

### الآية 79:3

> ﻿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا [79:3]

Et par ceux qui voguent librement,

### الآية 79:4

> ﻿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا [79:4]

puis s’élancent à toute vitesse,

### الآية 79:5

> ﻿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا [79:5]

et règlent les affaires !

### الآية 79:6

> ﻿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ [79:6]

Le jour où \[la terre\] tremblera \[au premier son du clairon\]

### الآية 79:7

> ﻿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ [79:7]

immédiatement suivi du deuxième.

### الآية 79:8

> ﻿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ [79:8]

Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d’effroi,

### الآية 79:9

> ﻿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ [79:9]

et leurs regards se baisseront.

### الآية 79:10

> ﻿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ [79:10]

Ils disent :"Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,

### الآية 79:11

> ﻿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً [79:11]

quand nous serons ossements pourris ?"

### الآية 79:12

> ﻿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ [79:12]

Ils disent: "ce sera alors un retour ruineux !"

### الآية 79:13

> ﻿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ [79:13]

Il n’y aura qu’une sommation,

### الآية 79:14

> ﻿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ [79:14]

et voilà qu’ils seront sur la terre (ressuscités).

### الآية 79:15

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [79:15]

Le récit de Moïse t’est-il parvenu ?

### الآية 79:16

> ﻿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [79:16]

Quand son Seigneur l’appela, dans Touwâ, la vallée sanctifiée :

### الآية 79:17

> ﻿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [79:17]

"Va vers Pharaon. Vraiment, il s’est rebellé !

### الآية 79:18

> ﻿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ [79:18]

Puis dis-lui :"Voudrais-tu te purifier ?

### الآية 79:19

> ﻿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ [79:19]

et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ?"

### الآية 79:20

> ﻿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ [79:20]

Il lui fit voir le très grand miracle.

### الآية 79:21

> ﻿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ [79:21]

Mais il le qualifia de mensonge et désobéit ;

### الآية 79:22

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ [79:22]

ensuite, il tourna le dos, s’en alla précipitamment,

### الآية 79:23

> ﻿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ [79:23]

rassembla \[les gens\] et leur fit une proclamation,

### الآية 79:24

> ﻿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ [79:24]

et dit :"C’est moi votre Seigneur, le très-Haut."

### الآية 79:25

> ﻿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ [79:25]

Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l’au-delà et de celle d’ici-bas.

### الآية 79:26

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [79:26]

Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.

### الآية 79:27

> ﻿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا [79:27]

Etes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu’Il a pourtant construit ?

### الآية 79:28

> ﻿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا [79:28]

Il a élevé bien haut sa voûte, puis l’a parfaitement ordonné ;

### الآية 79:29

> ﻿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا [79:29]

Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.

### الآية 79:30

> ﻿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا [79:30]

Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue :

### الآية 79:31

> ﻿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا [79:31]

Il a fait sortir d’elle son eau et son pâturage,

### الآية 79:32

> ﻿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا [79:32]

et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

### الآية 79:33

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [79:33]

pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.

### الآية 79:34

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ [79:34]

Puis quand viendra le grand cataclysme,

### الآية 79:35

> ﻿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ [79:35]

le jour où l’homme se rappellera à quoi il s’est efforcé,

### الآية 79:36

> ﻿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ [79:36]

l’Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...

### الآية 79:37

> ﻿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ [79:37]

Quant à celui qui aura dépassé les limites.

### الآية 79:38

> ﻿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [79:38]

et aura préféré la vie présente,

### الآية 79:39

> ﻿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:39]

alors, l’Enfer sera son refuge.

### الآية 79:40

> ﻿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ [79:40]

Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,

### الآية 79:41

> ﻿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:41]

le Paradis sera alors son refuge.

### الآية 79:42

> ﻿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا [79:42]

Ils t’interrogent au sujet de l’Heure :"Quand va-t-elle jeter l’ancre ?"\[1028\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1028\] Quand va-t-elle jeter l’ancre?: quand viendra-elle?

### الآية 79:43

> ﻿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا [79:43]

Quelle \[science\] en as-tu pour le leur dire ?

### الآية 79:44

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا [79:44]

Son terme n’est connu que de ton Seigneur.

### الآية 79:45

> ﻿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا [79:45]

Tu n’es que l’avertisseur de celui qui la redoute.

### الآية 79:46

> ﻿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا [79:46]

Le jour où ils la verront, il leur semblera n’avoir demeuré qu’un soir ou un matin.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/79.md)
- [كل تفاسير سورة النازعات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/79.md)
- [ترجمات سورة النازعات
](https://quranpedia.net/translations/79.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله](https://quranpedia.net/book/27812.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27812) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
