---
title: "ترجمة سورة النازعات - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27817.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27817"
surah_id: "79"
book_id: "27817"
book_name: "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة النازعات - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27817)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة النازعات - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27817*.

Translation of Surah النازعات from "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو" in اليابانية.

### الآية 79:1

> وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا [79:1]

（不信仰者\*の魂を、）力任せに引き離すものにかけて、¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ アーヤ\*１－５で言及されている「誓い」については、整列者章１の訳注を参照。 なお、これらのアーヤ\*で誓われているものは全て天使\*たちのことを指しているとされる（ムヤッサル５８３頁参照）が、アーヤ\*５ を除いては、「星のこと」を表す、といった別説もある（イブン・カスィール８：３１２－３１３参照）。アーヤ\*１－２で言及されている、不信仰者\*と信仰者の「魂を抜く」ことに関しては、家畜章９３とその訳注を参照。

### الآية 79:2

> ﻿وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا [79:2]

また、（信仰者の魂を）さっと引き抜くものにかけて、

### الآية 79:3

> ﻿وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا [79:3]

また、（天空を）自在に飛び回るものにかけて、

### الآية 79:4

> ﻿فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا [79:4]

また、（アッラー\*のご命令の遂行へ、）我先にと先んずるものにかけて、

### الآية 79:5

> ﻿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا [79:5]

また、（アッラー\*から委任された）ご命令を司るもの¹にかけて（誓う。あなた方は蘇らされ、清算を受けるのである）、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ アッラー\*から啓示を授かり、それを預言者\*たちへと伝える天使\*たちのこと（ムヤッサル５８３頁参照）。

### الآية 79:6

> ﻿يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ [79:6]

激震するものが、激震する日に。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「激震するもの」とは大地のことで、これは全てのものに死がもたらされる、一回目の角笛（家畜章７３の訳注も参照）のこととされる（前掲書、同頁参照）。

### الآية 79:7

> ﻿تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ [79:7]

後続のもの¹が、それに続く。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ これは復活を知らせる、二回目の角笛（家畜章７３の訳注も参照）のこととされる（ムヤッサル５８３頁参照）。

### الآية 79:8

> ﻿قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ [79:8]

その日、（不信仰者\*たちの）心は震撼する。

### الآية 79:9

> ﻿أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ [79:9]

その眼は怖気づいている。

### الآية 79:10

> ﻿يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ [79:10]

彼ら（復活を否定する者たち）は、言う。「一体（死後）、本当に私たちが（生）前の状態に、戻される身だと？

### الآية 79:11

> ﻿أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً [79:11]

私たちが、朽ち果てた骨となった後に？」

### الآية 79:12

> ﻿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ [79:12]

彼らは言った。「それは、そうであるならば、損な戻り様だ」。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ これはアッラー\*の御力に対する無知さと、不遜さから、復活をあり得ないこととして言った言葉とされる（アッ＝サアディー９０８頁参照）。

### الآية 79:13

> ﻿فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ [79:13]

それは、ただの一喝に過ぎない。

### الآية 79:14

> ﻿فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ [79:14]

するとどうであろう、彼らは（地中から蘇らされ、生きた状態で）地表¹にあるのだ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「地表」については、イブラーヒーム\*章４８も参照（イブン・カスィール８：３１４参照）。

### الآية 79:15

> ﻿هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [79:15]

（使徒\*よ、）あなたのもとに、ムーサー\*の話は届いたか？

### الآية 79:16

> ﻿إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [79:16]

彼の主\*がトゥワー¹の聖なる谷で、彼をお呼びになった時のこと。²
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「トゥワー」については、ター・ハー章１２の同語の訳注を参照。 ２ この出来事は、ター・ハー章１０以降、蟻章７以降、物語章２９以降に詳しい。

### الآية 79:17

> ﻿اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [79:17]

（アッラー\*は、彼に仰せられた。）「フィルアウン\*のところへ行け。本当に彼は、（われら\*への反逆者として）ひどく放埓なのだから。

### الآية 79:18

> ﻿فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ [79:18]

そして、（彼に）言うのだ。『あなたに、ご自身を清める¹おつもりはありますか？
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 不信仰と放埓さの汚れを清め、信仰と正しい行い\*を身につけること（アッ＝サアディー９０９頁参照）。

### الآية 79:19

> ﻿وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ [79:19]

そして私があなたを、あなたの主\*へと導き、それによってあなたが（かれを）恐れるようになる（おつもりは）？』」

### الآية 79:20

> ﻿فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ [79:20]

それで彼（ムーサー\*）は、彼（フィルアウン\*）に最大の御徴¹を披露し、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「最大の御徴」とは、手と杖の軌跡とされる（ムヤッサル５８４頁参照）。高壁章１０７－１０８、詩人たち章３２－３３も参照。

### الآية 79:21

> ﻿فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ [79:21]

彼（フィルアウン\*）は（ムーサー\*を）噓つき呼ばわりして、（自らの主\*に）逆らった。

### الآية 79:22

> ﻿ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ [79:22]

それから彼（フィルアウン\*）は、（ムーサー\*への対抗心に）躍起になって（信仰から）背をむけ、

### الآية 79:23

> ﻿فَحَشَرَ فَنَادَىٰ [79:23]

（自国の民を）召集して、呼びかけ、

### الآية 79:24

> ﻿فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ [79:24]

言った。「私が、あなた方の至高の主\*である」。

### الآية 79:25

> ﻿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ [79:25]

それでアッラー\*は彼（フィルアウン\*）を、後のもの（来世）と初めのもの（現世）の懲罰¹で罰された。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 現世における彼らの懲罰については、ユーヌス\*章９０－９２、ター・ハー章７８、詩人たち章６６を参照。また、来世における懲罰については、赦し深いお方章４６も参照。

### الآية 79:26

> ﻿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [79:26]

本当にその中にはまさしく、恐れる者への教示があるのだ。

### الآية 79:27

> ﻿أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا [79:27]

（人々よ、）一体あなた方（の死後の再生）が、より創造に難いのか？それとも、天（の創造）か？かれがそれ（天）を、築かれたのである。

### الآية 79:28

> ﻿رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا [79:28]

かれは（天の）その高みをお上げになり、それを（完璧に）整えられ¹、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 天が完璧に整えられたことに関しては、カーフ章６、王権章３を参照。

### الآية 79:29

> ﻿وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا [79:29]

その夜を（日没によって）闇とされ、（日の出によって）その光をお出しになった。

### الآية 79:30

> ﻿وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا [79:30]

また、大地は、（天の創造の）その後に平に広げられ、

### الآية 79:31

> ﻿أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا [79:31]

そこからその水と、（家畜に）食ませるものをお出しになり、

### الآية 79:32

> ﻿وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا [79:32]

山々を堅固にされた、

### الآية 79:33

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [79:33]

あなた方と、あなた方の家畜の利益のために。

### الآية 79:34

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ [79:34]

そして、この上ない大難¹が到来した時（、人々は蘇らされる）。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ あらゆる恐ろしい物事の上をいく最大の災難である「この上ない大難」とは、清算と報いが行われる復活の時のこと（アル＝カースィミー１７：６０５３参照）。

### الآية 79:35

> ﻿يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ [79:35]

人間が、（現世で自分の行いを見せられ、）自分が勤しんでいた（善いこと、悪い）ことを思い出す日、

### الآية 79:36

> ﻿وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ [79:36]

また、見る者の眼に、火獄が露わになる（日に）。

### الآية 79:37

> ﻿فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ [79:37]

それで（アッラー\*のご命令に対して放埓で、

### الآية 79:38

> ﻿وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا [79:38]

現世の生活を（来世よりも）好んだ者はといえば、

### الآية 79:39

> ﻿فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:39]

本当に火獄こそが、（その）住処である。

### الآية 79:40

> ﻿وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ [79:40]

そして自分の主\*の立ち所¹（での清算）を怖れ、自らに（罪深いことへの）私欲を禁じた者はといえば、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「自分の主の立ち所」については、イブラーヒーム\*章１４の訳注を参照。

### الآية 79:41

> ﻿فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ [79:41]

本当に天国こそが、（その）住処である。

### الآية 79:42

> ﻿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا [79:42]

（使徒\*よ、）彼ら（シルク\*の徒）は、（嘲笑しつつ）あなたに尋ねる。一体いつ、（復活の）その時はやって来るのか、と。

### الآية 79:43

> ﻿فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا [79:43]

（使徒\*よ、）あなたは、それを話すことに何の関りがあるのか？

### الآية 79:44

> ﻿إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا [79:44]

あなたの主\*にこそ、その（知識の）終着点が属するのだから。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 高壁章１８７も参照。

### الآية 79:45

> ﻿إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا [79:45]

あなたは、それを恐れる者への警告者に過ぎないのだ。

### الآية 79:46

> ﻿كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا [79:46]

彼らが、それ（復活）を目の当たりにする日、彼らは（その余りの恐怖ゆえ、現世において）あたかも（一日の）午後か、あるいは午前中しか過ごさなかったかのようである¹。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ ユーヌス\*章４５とその訳注、及びター・ハー章１０３、信仰者たち章１１４－１１４、ビザンチン章５５、砂丘章３５も参照。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/79.md)
- [كل تفاسير سورة النازعات
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/79.md)
- [ترجمات سورة النازعات
](https://quranpedia.net/translations/79.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية - سعيد ساتو](https://quranpedia.net/book/27817.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/79/book/27817) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
