---
title: "ترجمة سورة عبس - Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation (فلمكني (هولندية))"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/80/book/13615.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/80/book/13615"
surah_id: "80"
book_id: "13615"
book_name: "Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة عبس - Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation (فلمكني (هولندية))

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/80/book/13615)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة عبس - Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation (فلمكني (هولندية)) — https://quranpedia.net/surah/1/80/book/13615*.

Translation of Surah عبس from "Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation" in فلمكني (هولندية).

### الآية 80:1

> عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ [80:1]

---

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ


De profeet fronst zijn voorhoofd en wendt zich af.

---

### الآية 80:2

> ﻿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ [80:2]

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ


Omdat de blinde man tot hem kwam.

---

### الآية 80:3

> ﻿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ [80:3]

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ


En hoe kunt gij weten of hij niet misschien van zijne zonden gezuiverd zal worden;

---

### الآية 80:4

> ﻿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ [80:4]

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ


Of dat hij vermaand zal worden, en dat de vermaning van eenig voordeel zal wezen.

---

### الآية 80:5

> ﻿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ [80:5]

أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ


Den mensch die rijk is.

---

### الآية 80:6

> ﻿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ [80:6]

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ


Ontvangt gij gij met eerbied;

---

### الآية 80:7

> ﻿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ [80:7]

وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ


Terwijl gij er niet van beschuldigd wordt, dat hij niet gezuiverd is.

---

### الآية 80:8

> ﻿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ [80:8]

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ


Maar hij die tot u komt, om zijn heil ernstig te zoeken.

---

### الآية 80:9

> ﻿وَهُوَ يَخْشَىٰ [80:9]

وَهُوَ يَخۡشَىٰ


En die God vreest.

---

### الآية 80:10

> ﻿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ [80:10]

فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ


Verwaarloost gij.

---

### الآية 80:11

> ﻿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ [80:11]

كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ


Gij moest volstrekt niet zoo handelen. Waarlijk, de Koran is eene vermaning.

---

### الآية 80:12

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [80:12]

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ


(En hij die daartoe gezind is, onthoudt deze).

---

### الآية 80:13

> ﻿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ [80:13]

فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ


En hij is op geachte bladen geschreven.

---

### الآية 80:14

> ﻿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ [80:14]

مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ


Verheven en zuiver.

---

### الآية 80:15

> ﻿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ [80:15]

بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ


Met de handen van

---

### الآية 80:16

> ﻿كِرَامٍ بَرَرَةٍ [80:16]

كِرَامِۭ بَرَرَةٖ


Geëerde en rechtvaardige schrijvers.

---

### الآية 80:17

> ﻿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ [80:17]

قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ


Gevloekt zij de mensch! Wat heeft hem tot ontrouw verleid?

---

### الآية 80:18

> ﻿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ [80:18]

مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ


Van wat schiep God hem?

---

### الآية 80:19

> ﻿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ [80:19]

مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ


Van een droppel zaad schiep hij hem; En hij vormde hem met evenredigheid.

---

### الآية 80:20

> ﻿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ [80:20]

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ


Daarna vergemakkelijkte hij zijn uitgang uit den schoot der moeder.

---

### الآية 80:21

> ﻿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ [80:21]

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ


Daarna deed hij hem sterven, en legde hem in het graf.

---

### الآية 80:22

> ﻿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ [80:22]

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ


Hierna, als het hem zal behagen, zal hij hem tot het leven opwekken.

---

### الآية 80:23

> ﻿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ [80:23]

كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ


Waarlijk, hij heeft tot hiertoe niet volkomen vervuld wat God hem heeft bevolen.

---

### الآية 80:24

> ﻿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ [80:24]

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ


Laat den mensch zijn voedsel beschouwen (en op welke wijze het wordt voortgebracht).

---

### الآية 80:25

> ﻿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا [80:25]

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا


Wij doen het water door regenbuien nederstorten;

---

### الآية 80:26

> ﻿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا [80:26]

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا


Daarna splijten wij de aarde met spleten.

---

### الآية 80:27

> ﻿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا [80:27]

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا


En wij doen het koren daaruit voortspruiten.

---

### الآية 80:28

> ﻿وَعِنَبًا وَقَضْبًا [80:28]

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا


Den wijngaard en het klaverblad;

---

### الآية 80:29

> ﻿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا [80:29]

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا


Den olijfboom en den palmboom.

---

### الآية 80:30

> ﻿وَحَدَائِقَ غُلْبًا [80:30]

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا


En tuinen dicht met boomen beplant.

---

### الآية 80:31

> ﻿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا [80:31]

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا


En vruchten en gras.

---

### الآية 80:32

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [80:32]

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ


Voor het gebruik van u zelven en van uw vee.

---

### الآية 80:33

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ [80:33]

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ


Als de verdoovende klank van de trompet zal gehoord worden.

---

### الآية 80:34

> ﻿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ [80:34]

يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ


Op dien dag zal de mensch van zijn broeder vluchten.

---

### الآية 80:35

> ﻿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ [80:35]

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ


Van zijne moeder en zijn vader.

---

### الآية 80:36

> ﻿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ [80:36]

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ


Van zijn vrouw en zijne kinderen.

---

### الآية 80:37

> ﻿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ [80:37]

لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ


Ieder mensch zal op dien dag genoeg stof voor zich zelven hebben, om zijne gedachten bezig te houden.

---

### الآية 80:38

> ﻿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ [80:38]

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ


Op dien dag zullen de aangezichten van sommigen schitteren.

---

### الآية 80:39

> ﻿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ [80:39]

ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ


Lachend en vroolijk zijn.

---

### الآية 80:40

> ﻿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ [80:40]

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ


En op de aangezichten van anderen zal, op dien dag, stof liggen;

---

### الآية 80:41

> ﻿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ [80:41]

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ


Duisternis zal hen bedekken;

---

### الآية 80:42

> ﻿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ [80:42]

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ


Dit zijn de ongeloovigen, de zondaars.

---

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/80.md)
- [كل تفاسير سورة عبس
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/80.md)
- [ترجمات سورة عبس
](https://quranpedia.net/translations/80.md)
- [صفحة الكتاب: Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation](https://quranpedia.net/book/13615.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/80/book/13615) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
