---
title: "ترجمة سورة عبس - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/80/book/2009.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/80/book/2009"
surah_id: "80"
book_id: "2009"
book_name: "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
author: "مركز تفسير للدراسات القرآنية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة عبس - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/80/book/2009)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة عبس - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الإيطالية) — https://quranpedia.net/surah/1/80/book/2009*.

Translation of Surah عبس from "الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الإيطالية.

### الآية 80:1

> عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ [80:1]

Il Messaggero di Allāh, pace e benedizione di Allāh su di lui, contrasse il volto e volse le spalle,

### الآية 80:2

> ﻿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ [80:2]

poiché giunse Abdullāh Ibin Um Maktūm chiedendogli un'informazione, ed egli era cieco; giunse presso il Messaggero mentre quest'ultimo era impegnato con i capi degli idolatri, nella speranza che venissero guidati.

### الآية 80:3

> ﻿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ [80:3]

E cosa puoi saperne – o Messaggero – può darsi che il cieco voglia liberarsi dai suoi peccati,

### الآية 80:4

> ﻿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ [80:4]

oppure prendere atto delle tue prediche, così da trarne vantaggio.

### الآية 80:5

> ﻿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ [80:5]

Ma chi dichiara di non aver bisogno della fede poiché possiede ricchezze e non crede a ciò che hai comunicato,

### الآية 80:6

> ﻿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ [80:6]

tu gli vai incontro e sei benevolo con lui.

### الآية 80:7

> ﻿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ [80:7]

Cosa potrebbe accaderti se egli non si purificasse dai suoi peccati pentendosi dinanzi ad Allāh?!

### الآية 80:8

> ﻿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ [80:8]

Ma chi è venuto da te in cerca del bene,

### الآية 80:9

> ﻿وَهُوَ يَخْشَىٰ [80:9]

temendo il suo Dio,

### الآية 80:10

> ﻿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ [80:10]

tu lo trascuri, impegnato con altri, ovvero i capi degli idolatri.

### الآية 80:11

> ﻿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ [80:11]

Le cose non stanno così; in verità, ciò è un monito e un avvertimento per chi vuole accettarlo.

### الآية 80:12

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [80:12]

Chiunque voglia menzionare Allāh, lo faccia e prenda atto di ciò che vi è contenuto nel Corano.

### الآية 80:13

> ﻿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ [80:13]

Questo Corano, su pagine nobili presso gli angeli,

### الآية 80:14

> ﻿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ [80:14]

posto in un luogo elevato, puro, non contaminato da alcuna impurità né nefandezze,

### الآية 80:15

> ﻿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ [80:15]

posto nelle mani di messaggeri angelici,

### الآية 80:16

> ﻿كِرَامٍ بَرَرَةٍ [80:16]

onorati presso il loro Dio, che compiono molte opere buone e sono molto obbedienti.

### الآية 80:17

> ﻿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ [80:17]

Maledetto l'uomo miscredente: quanto è forte la sua miscredenza nei confronti di Allāh!

### الآية 80:18

> ﻿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ [80:18]

Di cosa lo ha creato Allāh, così che si insuperbisse, in terra, e Lo rinnegasse?!

### الآية 80:19

> ﻿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ [80:19]

Lo creò a partire da poco liquido e decretò che la sua creazione avvenisse fase dopo fase,

### الآية 80:20

> ﻿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ [80:20]

dunque, dopo queste fasi, lo agevolò nell'uscire dal grembo della propria madre;

### الآية 80:21

> ﻿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ [80:21]

dopodiché, in seguito ad aver stabilito la sua durata di vita, lo ha fatto morire e ha stabilito per lui una tomba in cui resterà fino al giorno della Resurrezione;

### الآية 80:22

> ﻿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ [80:22]

poi, quando vorrà, lo resusciterà per il Rendiconto e la Retribuzione.

### الآية 80:23

> ﻿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ [80:23]

Le cose non stanno come questo miscredente crede, ovvero di aver adempiuto ai precetti stabiliti dal suo Dio; egli non ha adempiuto ai precetti imposti da Allāh.

### الآية 80:24

> ﻿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ [80:24]

L'uomo che rinnega Allāh guardi al cibo che mangia: come gli è giunto?!

### الآية 80:25

> ﻿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا [80:25]

Esso proviene dalla pioggia che scende dal cielo impetuosa e abbondante.

### الآية 80:26

> ﻿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا [80:26]

Dopodiché abbiamo spaccato la terra, ed essa si è fessurata permettendo alle piante di germogliare,

### الآية 80:27

> ﻿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا [80:27]

E vi abbiamo seminato grano, mais e altro,

### الآية 80:28

> ﻿وَعِنَبًا وَقَضْبًا [80:28]

e vi abbiamo seminato viti e morbida erba, in modo che potessero cibarsene gli animali,

### الآية 80:29

> ﻿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا [80:29]

e vi abbiamo seminato ulivi e palme,

### الآية 80:30

> ﻿وَحَدَائِقَ غُلْبًا [80:30]

e vi abbiamo piantato foreste colme di alberi,

### الآية 80:31

> ﻿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا [80:31]

e vi abbiamo seminato frutti, e vi abbiamo seminato ciò che è utile a far pascolare il loro bestiame,

### الآية 80:32

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [80:32]

affinché sia utile a voi e al vostro bestiame.

### الآية 80:33

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ [80:33]

Quando giungerà il grande Urlo che assordirà le orecchie, ovvero il secondo soffio,

### الآية 80:34

> ﻿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ [80:34]

il Giorno in cui l'uomo fuggirà dal proprio fratello,

### الآية 80:35

> ﻿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ [80:35]

e fuggirà dalla propria madre e dal proprio padre,

### الآية 80:36

> ﻿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ [80:36]

e dalla propria moglie e dai propri figli,

### الآية 80:37

> ﻿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ [80:37]

ognuno di loro sarà immerso nei propri problemi a causa dell'immensa angoscia che si proverà in quel Giorno.

### الآية 80:38

> ﻿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ [80:38]

I volti delle persone felici, in quel Giorno, saranno luminosi,

### الآية 80:39

> ﻿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ [80:39]

sorridenti e gioiosi in seguito alla Misericordia che Allāh ha preparato per loro;

### الآية 80:40

> ﻿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ [80:40]

mentre i volti dei licenziosi, in quel Giorno, saranno impolverati,

### الآية 80:41

> ﻿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ [80:41]

un'oscurità lo avvolgerà.

### الآية 80:42

> ﻿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ [80:42]

Coloro che versano in tali condizioni sono coloro che hanno unito la miscredenza alla licenziosità.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/80.md)
- [كل تفاسير سورة عبس
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/80.md)
- [ترجمات سورة عبس
](https://quranpedia.net/translations/80.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/2009.md)
- [المؤلف: مركز تفسير للدراسات القرآنية](https://quranpedia.net/person/1539.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/80/book/2009) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
