---
title: "ترجمة سورة عبس - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/80/book/27812.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/80/book/27812"
surah_id: "80"
book_id: "27812"
book_name: "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة عبس - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/80/book/27812)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة عبس - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/80/book/27812*.

Translation of Surah عبس from "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله" in الفرنسية.

### الآية 80:1

> عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ [80:1]

Il s’est renfrogné et il s’est détourné \[1030\].
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1030\] (Muḥammad, صلى الله عليه وسلم) s’est renfrogné et s’est détourné parce que l’aveugle (Ibn Umm Maktūm) est venu le questionner alors qu’il s’entretenait avec des notables de la Mecque. Cette impatience lui est reprochée.

### الآية 80:2

> ﻿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ [80:2]

Parce que l’aveugle est venu à lui.

### الآية 80:3

> ﻿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ [80:3]

Qui te dit :peut-être \[cherche\]-t-il à se purifier.

### الآية 80:4

> ﻿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ [80:4]

Ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite.

### الآية 80:5

> ﻿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ [80:5]

Quant à celui qui se complait dans sa suffisance (pour sa richesse.

### الآية 80:6

> ﻿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ [80:6]

tu vas avec empressement à sa rencontre.

### الآية 80:7

> ﻿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ [80:7]

Or, que t’importe qu’il ne se purifie pas \[1031\].
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1031\] Or que t’importe…: Littér.: et, quoi à toi, s’il… - le Prophète n’est chargé que de transmettre: mieux vaut donc qu’il s’adresse à qui le lui demande. Du moins l’apôtre ne doit-il pas, pour s’occuper des mécréants, négliger les convertis, si humbles soient-ils. C’est l’effort et le mobile qui comptent lors du Jugement dernier, et non pas le résulta de l’effort.

### الآية 80:8

> ﻿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ [80:8]

Et quant à celui qui vient à toi avec empressement.

### الآية 80:9

> ﻿وَهُوَ يَخْشَىٰ [80:9]

tout en ayant la crainte.

### الآية 80:10

> ﻿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ [80:10]

tu ne t’en soucies pas.

### الآية 80:11

> ﻿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ [80:11]

N’agis plus ainsi ! Vraiment ceci est un rappel,

### الآية 80:12

> ﻿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ [80:12]

quiconque veut, donc, s’en rappelle,

### الآية 80:13

> ﻿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ [80:13]

consigné dans des feuilles honorées,

### الآية 80:14

> ﻿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ [80:14]

élevées, purifiées,

### الآية 80:15

> ﻿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ [80:15]

entre les mains d’ambassadeur \[1032\],
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1032\] Ambassadeurs: les Anges. Autre sens: scribes.

### الآية 80:16

> ﻿كِرَامٍ بَرَرَةٍ [80:16]

nobles, obéissants.

### الآية 80:17

> ﻿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ [80:17]

Que périsse l’homme ! Qu’il est ingrat.

### الآية 80:18

> ﻿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ [80:18]

De quoi \[Dieu\] l’a-t-Il créé.

### الآية 80:19

> ﻿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ [80:19]

D’une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin)

### الآية 80:20

> ﻿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ [80:20]

puis Il lui facilite le chemin,

### الآية 80:21

> ﻿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ [80:21]

puis Il lui donne la mort et le met au tombeau,

### الآية 80:22

> ﻿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ [80:22]

puis Il le ressuscitera quand Il voudra.

### الآية 80:23

> ﻿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ [80:23]

Eh bien non! \[L’homme\] n’accomplit pas ce qu’Il lui commande.

### الآية 80:24

> ﻿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ [80:24]

Que l’homme considère donc sa nourriture.

### الآية 80:25

> ﻿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا [80:25]

C’est Nous qui versons l’eau abondante.

### الآية 80:26

> ﻿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا [80:26]

Puis Nous fendons la terre par fissure.

### الآية 80:27

> ﻿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا [80:27]

Et y faisons pousser grains,

### الآية 80:28

> ﻿وَعِنَبًا وَقَضْبًا [80:28]

vignobles et légumes,

### الآية 80:29

> ﻿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا [80:29]

oliviers et palmiers,

### الآية 80:30

> ﻿وَحَدَائِقَ غُلْبًا [80:30]

jardins touffus,

### الآية 80:31

> ﻿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا [80:31]

fruits et herbages,

### الآية 80:32

> ﻿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ [80:32]

pour votre jouissance vous et vos bestiaux.

### الآية 80:33

> ﻿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ [80:33]

Puis quand viendra le Fracas.

### الآية 80:34

> ﻿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ [80:34]

Le jour où l’homme s’enfuira de son frère.

### الآية 80:35

> ﻿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ [80:35]

De sa mère, de son père.

### الآية 80:36

> ﻿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ [80:36]

De sa compagne et de ses enfants.

### الآية 80:37

> ﻿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ [80:37]

Car chacun d’eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l’occuper.

### الآية 80:38

> ﻿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ [80:38]

Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,

### الآية 80:39

> ﻿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ [80:39]

riants et réjouis.

### الآية 80:40

> ﻿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ [80:40]

De même qu’il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,

### الآية 80:41

> ﻿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ [80:41]

recouverts de ténèbres.

### الآية 80:42

> ﻿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ [80:42]

Voilà les infidèles, les libertins.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/80.md)
- [كل تفاسير سورة عبس
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/80.md)
- [ترجمات سورة عبس
](https://quranpedia.net/translations/80.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله](https://quranpedia.net/book/27812.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/80/book/27812) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
