---
title: "ترجمة سورة المطفّفين - الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/83/book/1949.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/83/book/1949"
surah_id: "83"
book_id: "1949"
book_name: "الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي"
author: "نبيل رضوان"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المطفّفين - الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/83/book/1949)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المطفّفين - الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/83/book/1949*.

Translation of Surah المطفّفين from "الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي" in الفرنسية.

### الآية 83:1

> وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ [83:1]

1\. Malheur aux fraudeurs,

### الآية 83:2

> ﻿الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ [83:2]

2\. qui, lorsqu’ils font peser (ce qu’ils achètent), exigent la pleine mesure,

### الآية 83:3

> ﻿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ [83:3]

3\. mais qui, lorsqu’ils ont eux-mêmes à mesurer ou à peser (pour les autres), trichent volontiers.

### الآية 83:4

> ﻿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ [83:4]

4\. Ceux-là ne songent-ils pas qu’ils seront ressuscités,

### الآية 83:5

> ﻿لِيَوْمٍ عَظِيمٍ [83:5]

5\. pour un terrible jour,

### الآية 83:6

> ﻿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ [83:6]

6\. jour où les hommes se lèveront devant le Seigneur de l’Univers ?

### الآية 83:7

> ﻿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ [83:7]

7\. Que non ! le Livre des pervers sera dans Sijjîn.

### الآية 83:8

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ [83:8]

8\. Et qui te fera jamais savoir ce que c’est que Sijjîn ?

### الآية 83:9

> ﻿كِتَابٌ مَرْقُومٌ [83:9]

9\. Un Livre (où les noms des négateurs sont) définitivement inventoriés.

### الآية 83:10

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [83:10]

10\. Malheur, ce jour-là, aux contradicteurs,

### الآية 83:11

> ﻿الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [83:11]

11\. qui tiennent pour imposture le Jour de la Rétribution.

### الآية 83:12

> ﻿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ [83:12]

12\. Or seul (l’homme pervers), livré à ses abus et à ses péchés, tient ce jour pour mensonge.

### الآية 83:13

> ﻿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ [83:13]

13\. Quand Nos versets lui sont récités, il dit : **« Ce ne sont que fables d’anciens ! »**

### الآية 83:14

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ [83:14]

14\. Que non ! Ce sont plutôt leurs actions qui ont voilé leurs cœurs.

### الآية 83:15

> ﻿كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ [83:15]

15\. Que non ! ce jour-là, ils seront eux-mêmes privés de la vision de leur Seigneur.

### الآية 83:16

> ﻿ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ [83:16]

16\. Ils brûleront alors dans le Brasier incandescent.

### الآية 83:17

> ﻿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [83:17]

17\. Et il leur sera dit : **« Voilà ce que vous teniez pour mensonge ! »**

### الآية 83:18

> ﻿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ [83:18]

18\. Que non ! le Livre des vertueux sera dans ‘Illiyyûn.

### الآية 83:19

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ [83:19]

19\. Et qui te fera jamais savoir ce que c’est que ‘Illiyyûn ?

### الآية 83:20

> ﻿كِتَابٌ مَرْقُومٌ [83:20]

20\. Un Livre (où les noms des vertueux sont) définitivement inventoriés.

### الآية 83:21

> ﻿يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ [83:21]

21\. En seront témoins les rapprochés (d’Allah)\[598\] 
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[598\] Les Anges.

### الآية 83:22

> ﻿إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ [83:22]

22\. Les vertueux seront certes dans le délice,

### الآية 83:23

> ﻿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [83:23]

23\. sur des couches, ils regarderont autour d’eux.

### الآية 83:24

> ﻿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ [83:24]

24\. Sur leurs visages, tu reconnaîtras l’épanouissement dû au bien-être suprême.

### الآية 83:25

> ﻿يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ [83:25]

25\. Il leur sera servi à boire d’un nectar cacheté.

### الآية 83:26

> ﻿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ [83:26]

26\. Son cachet sera de musc : voilà (un objectif) pour ceux qui voudraient rivaliser (de ferveur pour l’atteindre) !

### الآية 83:27

> ﻿وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ [83:27]

27\. (Et ce nectar) sera mélangé à l’eau de Tasnîm,

### الآية 83:28

> ﻿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ [83:28]

28\. source dont boivent les privilégiés.\[599\]
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[599\] Littéralement : les rapprochés. Si nous avons traduit ainsi, c’est pour qu’il n’y ait pas de confusion avec le sens du même mot utilisé au verset 21 (voir la note précédente). En effet, cette fois il ne s’agit pas des Anges mais des hommes vertueux, les hôtes éternels du Paradis.

### الآية 83:29

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ [83:29]

29\. Ceux qui commettaient les crimes se riaient de ceux qui avaient cru.

### الآية 83:30

> ﻿وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ [83:30]

30\. Lorsqu’ils passaient à côté d’eux, (ils les toisaient et) échangeaient des clins d’œil.

### الآية 83:31

> ﻿وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ [83:31]

31\. Et quand ils retournaient chez eux, ils retournaient l’air moqueur.

### الآية 83:32

> ﻿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ [83:32]

32\. Et quand ils les voyaient, ils disaient : **« Ceux-là sont vraiment égarés ! »**

### الآية 83:33

> ﻿وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ [83:33]

33\. Pourtant, nul ne les a chargés d’être leurs gardiens.

### الآية 83:34

> ﻿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ [83:34]

34\. Mais ce jour-là, ce sera ceux qui ont cru qui riront des mécréants.

### الآية 83:35

> ﻿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [83:35]

35\. (Étendus) sur les couches, ils verront bien alors

### الآية 83:36

> ﻿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ [83:36]

36\. si les mécréants n’ont pas été rétribués pour ce qu’ils faisaient !

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/83.md)
- [كل تفاسير سورة المطفّفين
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/83.md)
- [ترجمات سورة المطفّفين
](https://quranpedia.net/translations/83.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي](https://quranpedia.net/book/1949.md)
- [المؤلف: نبيل رضوان](https://quranpedia.net/person/1727.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/83/book/1949) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
