---
title: "ترجمة سورة المطفّفين - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/83/book/27812.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/83/book/27812"
surah_id: "83"
book_id: "27812"
book_name: "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة المطفّفين - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/83/book/27812)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة المطفّفين - الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله (الفرنسية) — https://quranpedia.net/surah/1/83/book/27812*.

Translation of Surah المطفّفين from "الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله" in الفرنسية.

### الآية 83:1

> وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ [83:1]

Malheur aux fraudeurs,

### الآية 83:2

> ﻿الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ [83:2]

qui, lorsqu’ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,

### الآية 83:3

> ﻿وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ [83:3]

et qui lorsqu’eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, \[leur\] causent perte.

### الآية 83:4

> ﻿أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ [83:4]

Ceux-là ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités,

### الآية 83:5

> ﻿لِيَوْمٍ عَظِيمٍ [83:5]

en un jour terrible,

### الآية 83:6

> ﻿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ [83:6]

le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l’Univers ?

### الآية 83:7

> ﻿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ [83:7]

Non...! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjîn.

### الآية 83:8

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ [83:8]

et qui te dira ce qu’est le Sijjîn ? -

### الآية 83:9

> ﻿كِتَابٌ مَرْقُومٌ [83:9]

un livre déjà cacheté (achevé).

### الآية 83:10

> ﻿وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ [83:10]

Malheur, ce jour-là, aux négateurs,

### الآية 83:11

> ﻿الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ [83:11]

qui démentent le jour de la Rétribution.

### الآية 83:12

> ﻿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ [83:12]

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :

### الآية 83:13

> ﻿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ [83:13]

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit :"\[Ce sont\] des contes d’anciens !"

### الآية 83:14

> ﻿كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ [83:14]

Pas du tout, mais ce qu’ils ont accompli couvre leurs cœurs \[1043\].
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1043\] Couvre leur cœur: les péchés commis les feront éloigner de leur Seigneur.

### الآية 83:15

> ﻿كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ [83:15]

Qu’ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,

### الآية 83:16

> ﻿ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ [83:16]

ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;

### الآية 83:17

> ﻿ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ [83:17]

on \[leur\] dira alors :"Voilà ce que vous traitiez de mensonge !"

### الآية 83:18

> ﻿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ [83:18]

Qu’ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans 'Illiyûn -

### الآية 83:19

> ﻿وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ [83:19]

et qui te dira ce qu’est 'Illiyûn ?

### الآية 83:20

> ﻿كِتَابٌ مَرْقُومٌ [83:20]

un livre cacheté !

### الآية 83:21

> ﻿يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ [83:21]

Les rapprochés (d’Allah :les Anges) en témoignent.

### الآية 83:22

> ﻿إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ [83:22]

Les bons seront dans \[un jardin\] de délice,

### الآية 83:23

> ﻿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [83:23]

sur les divans, ils regardent.

### الآية 83:24

> ﻿تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ [83:24]

Tu reconnaîtras sur leurs visages, l’éclat de la félicité.

### الآية 83:25

> ﻿يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ [83:25]

On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,

### الآية 83:26

> ﻿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ [83:26]

laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition \[pour l’acquérir\]

### الآية 83:27

> ﻿وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ [83:27]

Il est mélangé à la boisson de Tasnîm \[1044\],
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
\[1044\] Le terme tasnīms ignifie littéralement: source d’eau abondante. Il est utilisé ici comme un nom propre.

### الآية 83:28

> ﻿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ [83:28]

source dont les rapprochés boivent.

### الآية 83:29

> ﻿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ [83:29]

Les criminels riaient de ceux qui croyaient,

### الآية 83:30

> ﻿وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ [83:30]

et, passant près d’eux, ils se faisaient des œillades,

### الآية 83:31

> ﻿وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ [83:31]

et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,

### الآية 83:32

> ﻿وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ [83:32]

et les voyant, ils disaient :"Ce sont vraiment ceux-là les égarés."

### الآية 83:33

> ﻿وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ [83:33]

Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.

### الآية 83:34

> ﻿فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ [83:34]

Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles.

### الآية 83:35

> ﻿عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ [83:35]

sur les divans, ils regardent.

### الآية 83:36

> ﻿هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ [83:36]

Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient ?

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/83.md)
- [كل تفاسير سورة المطفّفين
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/83.md)
- [ترجمات سورة المطفّفين
](https://quranpedia.net/translations/83.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله](https://quranpedia.net/book/27812.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/83/book/27812) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
