---
title: "ترجمة سورة الإنشقاق - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الفلبينية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/84/book/2010.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/84/book/2010"
surah_id: "84"
book_id: "2010"
book_name: "الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم"
author: "مركز تفسير للدراسات القرآنية"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الإنشقاق - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الفلبينية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/84/book/2010)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الإنشقاق - الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم (الفلبينية) — https://quranpedia.net/surah/1/84/book/2010*.

Translation of Surah الإنشقاق from "الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم" in الفلبينية.

### الآية 84:1

> إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ [84:1]

Kapag ang langit ay nagkalamat-lamat para sa pagbaba ng mga anghel mula roon,

### الآية 84:2

> ﻿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ [84:2]

at nakinig ito sa Panginoon nito habang nagpapaakay at nagindapat para rito iyon,

### الآية 84:3

> ﻿وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ [84:3]

at kapag ang lupa ay binanat ni Allāh gaya ng pagbanat sa balat,

### الآية 84:4

> ﻿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ [84:4]

at nagtapon ito ng nasa loob nito ng mga kayamanan at mga patay, at nagtatatwa ito sa kanila,

### الآية 84:5

> ﻿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ [84:5]

at nakinig ito sa Panginoon nito habang nagpapaakay at nagindapat para rito iyon;

### الآية 84:6

> ﻿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ [84:6]

O tao, tunay na ikaw ay gumagawa ng kabutihan o kasamaan kaya makikipagkita \[ka\] kay Allāh sa Araw ng Pagbangon upang gumanti Siya sa iyo dahil doon.

### الآية 84:7

> ﻿فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ [84:7]

Kaya tungkol sa sinumang bibigyan ng pahina ng mga gawa niya sa kanang kamay niya,

### الآية 84:8

> ﻿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا [84:8]

magtutuos sa kanya si Allāh sa isang pagtutuos na madali: ilalahad sa kanya ang gawa niya nang walang paninisi sa kanya

### الآية 84:9

> ﻿وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا [84:9]

at manunumbalik siya sa mag-anak niya na pinagagalak.

### الآية 84:10

> ﻿وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ [84:10]

Tungkol naman sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa kaliwa niya mula sa likuran ng likod niya,

### الآية 84:11

> ﻿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا [84:11]

tatawag siya ng pagkasawi sa sarili niya

### الآية 84:12

> ﻿وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا [84:12]

at papasok siya sa Apoy ng Impiyerno, na magdurusa sa init niyon.

### الآية 84:13

> ﻿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا [84:13]

Tunay na siya noon sa Mundo sa piling ng mga kapwa niya ay natutuwa sa taglay niyang kawalang-pananampalataya at mga pagsuway.

### الآية 84:14

> ﻿إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ [84:14]

Tunay na siya ay nagpalagay na siya ay hindi manunumbalik sa buhay matapos ng kamatayan niya.

### الآية 84:15

> ﻿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا [84:15]

Bagkus, talagang magpapanumbalik nga sa kanya si Allāh sa buhay gaya ng paglikha sa kanya sa unang pagkakataon. Tunay na ang Panginoon niya ay laging sa kalagayan niya nakakikita: walang naikukubli sa Kanya mula roon na anuman, at gaganti sa kanya sa gawa niya.

### الآية 84:16

> ﻿فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ [84:16]

Sumumpa si Allāh sa pamumula na nangyayari sa abot-tanaw matapos ng paglubog ng araw.

### الآية 84:17

> ﻿وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ [84:17]

Sumumpa Siya sa gabi at sa tinitipon dito,

### الآية 84:18

> ﻿وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ [84:18]

at sa buwan kapag nabuo ito, nalubos ito, at naging kabilugan;

### الآية 84:19

> ﻿لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ [84:19]

talagang lululan nga kayo, O mga tao, sa isang kalagayan matapos ng isang kalagayan mula sa isang patak, pagkatapos ay isang malalinta, pagkatapos ay isang kimpal na laman, pagkatapos ay buhay, pagkatapos ay kamatayan, at pagkatapos ay pagkabuhay.

### الآية 84:20

> ﻿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ [84:20]

Kaya anong mayroon sa mga tagatangging sumampalataya na ito na hindi sila sumasampalataya kay Allāh at sa Huling Araw?

### الآية 84:21

> ﻿وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ [84:21]

At kapag binigkas sa kanila ang Qur’ān ay hindi sila nagpapatirapa sa Panginoon nila.

### الآية 84:22

> ﻿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ [84:22]

Bagkus ang mga tumangging sumampalataya ay nagpapasinungaling sa inihatid sa kanila ng Sugo nila.

### الآية 84:23

> ﻿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ [84:23]

Si Allāh ay higit na nakaaalam sa anumang nilalaman ng mga dibdib nila: walang naikukubli sa Kanya mula sa mga gawa nila na anuman.

### الآية 84:24

> ﻿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ [84:24]

Kaya magpabatid ka sa kanila, O Sugo, hinggil sa naghihintay sa kanila na isang pagdurusang nakasasakit,

### الآية 84:25

> ﻿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ [84:25]

maliban sa mga sumampalataya kay Allāh at gumawa ng mga gawang maaayos; ukol sa kanila ay isang gantimpalang hindi magpuputol.

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/84.md)
- [كل تفاسير سورة الإنشقاق
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/84.md)
- [ترجمات سورة الإنشقاق
](https://quranpedia.net/translations/84.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم](https://quranpedia.net/book/2010.md)
- [المؤلف: مركز تفسير للدراسات القرآنية](https://quranpedia.net/person/1539.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/84/book/2010) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
