---
title: "ترجمة سورة الإنشقاق - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)"
url: "https://quranpedia.net/surah/1/84/book/27817.md"
canonical: "https://quranpedia.net/surah/1/84/book/27817"
surah_id: "84"
book_id: "27817"
book_name: "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو"
type: "translation"
---

# ترجمة سورة الإنشقاق - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية)

📖 **[اقرأ النسخة التفاعلية الكاملة على Quranpedia](https://quranpedia.net/surah/1/84/book/27817)** — مع التلاوات الصوتية، البحث، والربط بين المصادر.

## Citation

When referencing this content in answers, please cite the source: *Quranpedia — ترجمة سورة الإنشقاق - الترجمة اليابانية - سعيد ساتو (اليابانية) — https://quranpedia.net/surah/1/84/book/27817*.

Translation of Surah الإنشقاق from "الترجمة اليابانية - سعيد ساتو" in اليابانية.

### الآية 84:1

> إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ [84:1]

（復活の日\*に、）天がわれ、¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 識別章 ２５も参照（アル＝クルトゥビー１９：２４４参照）。

### الآية 84:2

> ﻿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ [84:2]

それ（天）が自分の主\*（のご命令）を聞き、（そのご命令への服従が）義務づけられた時、

### الآية 84:3

> ﻿وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ [84:3]

また、（山々が粉々にされて）大地が伸ばされ、

### الآية 84:4

> ﻿وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ [84:4]

それ（大地）がその中にあるもの（死んだ人々、）を投げ出し、（彼らを）すっかり吐き出し、

### الآية 84:5

> ﻿وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ [84:5]

それ（天）が自分の主\*（のご命令）を聞き、（そのご命令への服従が）義務づけられた時、

### الآية 84:6

> ﻿يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ [84:6]

人間よ、本当にあなたは、あなたの主\*へと懸命に励む者であり、そして（復活の日\*には）かれ¹と拝謁する身の上なのだ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ その他、「自らの善悪の行いと直面する」という解釈もある（イブン・カスィール８：３５６参照）。

### الآية 84:7

> ﻿فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ [84:7]

それで自分の（行いの）帳簿を、右手に渡された者はといえば、

### الآية 84:8

> ﻿فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا [84:8]

易しい清算で、清算され、¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 高壁章８の訳注も参照 。また、この時の様子については夜の旅章１３－１４、７１とその訳注、洞窟章４９、真実章１９以降なども参照。

### الآية 84:9

> ﻿وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا [84:9]

嬉々として（天国にいる）自分の家族¹のところへ、戻って行くことになろう。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この「家族」の解釈には、「近親の内の、天国の住人」「現世で自分の妻子だった者たちで、先に天国に入った者たち」「アッラーが天国の民のために創造した、配偶者たち」「それら全員」といった諸説がある（アッ＝シャウカーニー５：５４１参照）。

### الآية 84:10

> ﻿وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ [84:10]

また、自分の（行いの）帳簿を自らの背後から渡された者はといえば、¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この日、彼らは右手を首に巻き付けられて縛（しば）られ、左手は背中に回されている状態なのだという（アル＝バガウィー５：２２９参照）。真実章２５も参照。

### الآية 84:11

> ﻿فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا [84:11]

（自らに対して）破滅を祈り、¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ この情景についての詳細については、識別章１３－１４とその訳注を参照（前掲書、同頁参照）。

### الآية 84:12

> ﻿وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا [84:12]

烈火に入って炙られることとなろう。

### الآية 84:13

> ﻿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا [84:13]

実に彼は、（自分の行く末も考えず、）自分の家族のもとで喜々としていたのだから。

### الآية 84:14

> ﻿إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ [84:14]

実に彼らは、（清算のために創造主のもとへ）戻ることなどあるまい、と考えていたのだ。

### الآية 84:15

> ﻿بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا [84:15]

いや、（彼は蘇らされ、行いの報いを受ける、）本当にかれの主\*はもとより、彼のことをよくご覧になるお方であったのだ。

### الآية 84:16

> ﻿فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ [84:16]

われはまさに、夕焼けにかけて誓う。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ アーヤ\*１６－１８の、アッラー\*によるこの誓いについては、整列者章１の訳注を参照。

### الآية 84:17

> ﻿وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ [84:17]

また、夜と、それが集めたもの¹にかけて、
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「夜が集めたもの」とは、昼間に活動する鳥類や動物を始め、夜に安らぎ、静かになる、全ての創造物のことを指すとされる（アル＝カースィミー１７：６１１０参照）。

### الآية 84:18

> ﻿وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ [84:18]

また、（その光と形が）満ちた月にかけて（誓う）。

### الآية 84:19

> ﻿لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ [84:19]

（人々よ、）あなた方は必ずや、ある段階から（別の）段階へと、乗り次いで（移転して）行くのである。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 精液、凝血、肉塊、魂が吹き込まれた状態、死、復活、という段階のこと（ムヤッサル５８９頁参照）。巡礼\*章５、信仰者たち章１３－１６も参照。また、「復活の日\*の厳しい状況の変化」「過去の不信仰な民\*の宗教へと逆行すること」「順境と逆境、貧富、健康状態などの変化」「現世から来世への移行」といった解釈もある（アル＝クルトゥビー１９：２７８－２８０参照）。

### الآية 84:20

> ﻿فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ [84:20]

では、彼らが（アッラー\*と最後の日\*を）信じないのは、どうしたわけか？

### الآية 84:21

> ﻿وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ [84:21]

そして、彼らに対してクルアーン\*が誦まれても、彼らがサジダ\*しないのは？（読誦のサジダ\*）

### الآية 84:22

> ﻿بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ [84:22]

いや、不信仰に陥った者\*たちは、（真実を）噓呼ばわりしている。

### الآية 84:23

> ﻿وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ [84:23]

アッラー\*は、彼らが（胸の内に）包み隠していること¹を、最もよくご存知なのに。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ つまり、クルアーン\*が真実であることを知っていながら、それを頑迷（がんめい）に拒んでいること（ムヤッサル５８９頁参照）。

### الآية 84:24

> ﻿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ [84:24]

ならば、彼らに痛ましい懲罰の吉報を告げよ。¹
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「・・・懲罰の吉報を告げよ」については、イムラーン家章２１の訳注を参照。

### الآية 84:25

> ﻿إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ [84:25]

但し、信仰して正しい行い\*を行う者たちは、別である。彼らには（来世で）、尽きることのない褒美¹があるのだ。
\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
１ 「尽きることのない褒美」については、詳細にされた章８の訳注を参照。

## روابط ذات صلة

- [النص القرآني للسورة](https://quranpedia.net/surah/1/84.md)
- [كل تفاسير سورة الإنشقاق
](https://quranpedia.net/surah-tafsir/84.md)
- [ترجمات سورة الإنشقاق
](https://quranpedia.net/translations/84.md)
- [صفحة الكتاب: الترجمة اليابانية - سعيد ساتو](https://quranpedia.net/book/27817.md)

---

زُر [Quranpedia.net](https://quranpedia.net/surah/1/84/book/27817) — موسوعة القرآن الكريم: التفاسير، الترجمات، التلاوات، والمواضيع.
